寡婦的奉獻

21 耶穌抬頭觀看,見富有的人把他們的奉獻投入奉獻箱裡, 又見一個窮寡婦投進兩個小錢[a] 於是他說:「我確實地告訴你們:這窮寡婦所投的,比所有的人更多。 因為那些人都是從自己的富餘中拿出來,當做奉獻[b]來投入;而這寡婦是從自己的缺乏中,把她擁有的養生費用全都投進去了。」

預言聖殿被毀

有些人談論到聖殿,說它是用精美的石頭和供奉的禮物裝飾的。耶穌就說: 「你們現在所看見的這些,當那些日子來到的時候,將不會有一塊石頭留在另一塊石頭上而不被拆下。」

末日的預兆

他們就問耶穌,說:「老師,那麼,這些事什麼時候會發生呢?這些事將要發生的時候,會有什麼預兆呢?」

耶穌說:「你們要當心,免得被迷惑,因為許多人會以我的名而來,聲稱『我就是那一位[c]』,又說『時候快到了。』你們不要跟從他們。 當你們聽見有戰爭和混亂的時候,不可驚慌,因為這些事必須先發生,不過結局不會立刻就到。」

10 耶穌接著對他們說:「一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家; 11 到處都會有大地震、饑荒和瘟疫;會有恐怖的景象和天上來的大徵兆。 12 不過在所有這些事以前,他們將對你們下手,逼迫你們,把你們送交會堂,送進監獄;為我名的緣故,你們將被帶到君王和總督面前。 13 但這卻要成為你們做見證的機會。 14 所以你們應當心裡鎮定,不用預先思慮怎樣申辯。 15 因為我將賜給你們口才和智慧,是所有反對你們的人都不能抵擋、不能駁倒的。 16 你們甚至將被父母、兄弟、親戚和朋友出賣,他們還會害死你們當中的一些人。 17 為了我的名,你們將被所有的人憎恨, 18 可是你們連一根頭髮也絕不會失去。 19 你們當在你們的忍耐中獲得自己的生命[d][e]

預言聖城被毀

20 「當你們看見耶路撒冷被軍隊包圍的時候,你們那時就應當知道它的毀滅近了。 21 那時,在猶太的人應當逃到山裡;在城[f]裡的人應當出來;在鄉下的人不要進城; 22 因為這是報應的日子,為要應驗經上所記載的一切。 23 在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了!因為將有大苦難臨到這地[g],也有震怒臨到這民[h] 24 他們將倒在刀口下,被擄到各國去。耶路撒冷將要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

人子的來臨

25 「在太陽、月亮和星辰中將有徵兆出現[i];在地上,因海洋的咆哮和翻騰,列國的人就驚慌失措,陷入困惑混亂之中; 26 人們預料到將要臨到世界的事,就嚇得魂不附體;因為諸天的各勢力都將被震動。 27 那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。 28 這些事一開始發生,你們就當挺起身、抬起頭,因為你們的救贖近了。」

無花果樹的比喻

29 耶穌又給他們講了一個比喻:「你們看無花果樹和其他[j]所有的樹, 30 當它們長出葉子[k]的時候,你們一看就知道夏天已經快到了。 31 照樣,當你們看見這些事發生的時候,你們應當知道:神的國快到了。 32 我確實地告訴你們:在這一切事發生之前,這世代絕不會過去。 33 天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。

要時刻警醒

34 「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂[l]、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們, 35 因為那日子將要臨到所有住在全地面上的人。 36 你們要時刻警醒、禱告,使你們能夠[m]逃避這一切將要發生的事,好站立在人子面前。」

37 耶穌白天在聖殿裡教導人,夜間出去到那叫做「橄欖園」的山裡過夜。 38 全體民眾清早起來上聖殿,到耶穌那裡聽他講說。

Footnotes

  1. 路加福音 21:2 兩個小錢——原文為「2雷普頓」。1雷普頓=約1/128日工資的希臘小銅幣。
  2. 路加福音 21:4 奉獻——有古抄本作「給神的奉獻」。
  3. 路加福音 21:8 我就是那一位——原文直譯「我就是」或「我永在」。
  4. 路加福音 21:19 生命——或譯作「靈魂」。
  5. 路加福音 21:19 你們當在忍耐中獲得自己的生命。——或譯作「你們當靠忍耐獲得自己的生命。」
  6. 路加福音 21:21 城——原文直譯「她」,指「耶路撒冷」。
  7. 路加福音 21:23 這地——或譯作「地上」或「大地」。
  8. 路加福音 21:23 這民——或譯作「人們」或「子民」或「這個民族」。
  9. 路加福音 21:25 出現——輔助詞語。
  10. 路加福音 21:29 其他——輔助詞語。
  11. 路加福音 21:30 葉子——輔助詞語。
  12. 路加福音 21:34 宴樂——或譯作「放蕩」。
  13. 路加福音 21:36 能夠——有古抄本作「被算為配得上」。

The Widow's Offering

21 (A)Jesus[a] looked up and saw the rich (B)putting their gifts into (C)the offering box, and he saw a poor widow put in two (D)small copper coins.[b] And he said, “Truly, I tell you, (E)this poor widow has put in more than all of them. For they all contributed out of their abundance, but she out of her (F)poverty put in all (G)she had to live on.”

Jesus Foretells Destruction of the Temple

(H)And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, “As for these things that you see, (I)the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” And they asked him, “Teacher, (J)when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?” And he said, (K)“See that you are not led astray. For (L)many will come in my name, saying, (M)‘I am he!’ and, (N)‘The time is at hand!’ Do not go after them. And when you hear of wars and tumults, do not be (O)terrified, for these things (P)must first take place, but the end will not be at once.”

Jesus Foretells Wars and Persecution

10 Then he said to them, (Q)“Nation will rise against nation, and (R)kingdom against kingdom. 11 There will be great (S)earthquakes, and in various places (T)famines and pestilences. And there will be (U)terrors and great (V)signs from heaven. 12 But before all this (W)they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to (X)the synagogues and (Y)prisons, and you (Z)will be brought before (AA)kings and (AB)governors for my name's sake. 13 (AC)This will be your opportunity to bear witness. 14 Settle it therefore in your minds (AD)not to meditate beforehand how to answer, 15 for (AE)I will give you a mouth and (AF)wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or (AG)contradict. 16 You will be delivered up (AH)even by parents and brothers[c] and relatives and friends, and some of you they will put to death. 17 (AI)You will be hated by all for my name's sake. 18 But (AJ)not a hair of your head will perish. 19 By your (AK)endurance you will gain your lives.

Jesus Foretells Destruction of Jerusalem

20 “But (AL)when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that (AM)its desolation has come near. 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it, 22 for these are (AN)days of (AO)vengeance, to fulfill (AP)all that is written. 23 (AQ)Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and (AR)wrath against this people. 24 They will fall by the edge of the sword and (AS)be led captive among all nations, and (AT)Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, (AU)until the times of the Gentiles are fulfilled.

The Coming of the Son of Man

25 “And (AV)there will be signs in sun and moon (AW)and stars, and on the earth (AX)distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves, 26 people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For (AY)the powers of the heavens will be shaken. 27 And then they will see (AZ)the Son of Man coming in a cloud (BA)with power and great glory. 28 Now when these things begin to take place, straighten up and (BB)raise your heads, because (BC)your redemption is drawing near.”

The Lesson of the Fig Tree

29 And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees. 30 As soon as they come out in leaf, you see (BD)for yourselves and know that the summer is already near. 31 So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. 32 (BE)Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place. 33 (BF)Heaven and earth will pass away, but (BG)my words will not pass away.

Watch Yourselves

34 “But watch yourselves (BH)lest (BI)your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and (BJ)cares of this life, and (BK)that day come upon you suddenly (BL)like a trap. 35 For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. 36 But (BM)stay awake at all times, (BN)praying that you may (BO)have strength to escape all these things that are going to take place, and (BP)to stand before the Son of Man.”

37 And (BQ)every day he was teaching in the temple, but (BR)at night he went out and lodged on (BS)the mount called Olivet. 38 And early in the morning (BT)all the people came to him in the temple to hear him.

Footnotes

  1. Luke 21:1 Greek He
  2. Luke 21:2 Greek two lepta; a lepton was a Jewish bronze or copper coin worth about 1/128 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
  3. Luke 21:16 Or parents and brothers and sisters