Add parallel Print Page Options

辯駁耶穌的權柄

20 有一天,耶穌在殿裡教訓百姓、講福音的時候,祭司長和文士並長老上前來, 問他說:「你告訴我們,你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」 耶穌回答說:「我也要問你們一句話,你們且告訴我, 約翰的洗禮是從天上來的,是從人間來的呢?」 他們彼此商議說:「我們若說從天上來,他必說:『你們為什麼不信他呢?』 若說從人間來,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」 於是回答說:「不知道是從哪裡來的。」 耶穌說:「我也不告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。」

凶惡園戶的比喻

耶穌就設比喻對百姓說:「有人栽了一個葡萄園,租給園戶,就往外國去住了許久。 10 到了時候,打發一個僕人到園戶那裡去,叫他們把園中當納的果子交給他。園戶竟打了他,叫他空手回去。 11 又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。 12 又打發第三個僕人去,他們也打傷了他,把他推出去了。 13 園主說:『我怎麼辦呢?我要打發我的愛子去,或者他們尊敬他。』 14 不料園戶看見他,就彼此商量說:『這是承受產業的。我們殺他吧,使產業歸於我們!』 15 於是把他推出葡萄園外殺了。這樣,葡萄園的主人要怎樣處治他們呢? 16 他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」 17 耶穌看著他們說:「經上記著:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。』這是什麼意思呢? 18 凡掉在那石頭上的,必要跌碎;那石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」

巧言盤問

19 文士和祭司長看出這比喻是指著他們說的,當時就想要下手拿他,只是懼怕百姓。 20 於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。 21 奸細就問耶穌說:「夫子,我們曉得你所講所傳都是正道,也不取人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。 22 我們納稅給愷撒可以不可以?」

納稅給愷撒

23 耶穌看出他們的詭詐,就對他們說: 24 「拿一個銀錢來給我看。這像和這號是誰的?」他們說:「是愷撒的。」 25 耶穌說:「這樣,愷撒的物當歸給愷撒,神的物當歸給神。」 26 他們當著百姓,在這話上得不著把柄,又稀奇他的應對,就閉口無言了。

撒都該人辯駁復活之事

27 撒都該人常說沒有復活的事。有幾個來問耶穌,說: 28 「夫子,摩西為我們寫著說:『人若有妻無子就死了,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立後。』 29 有弟兄七人,第一個娶了妻,沒有孩子死了。 30 第二個、第三個也娶過她。 31 那七個人都娶過她,沒有留下孩子就死了。 32 後來,婦人也死了。 33 這樣,當復活的時候,她是哪一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過她。」 34 耶穌說:「這世界的人有娶有嫁, 35 唯有算為配得那世界與從死裡復活的人,也不娶也不嫁。 36 因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。 37 至於死人復活,摩西在『荊棘篇』上稱主是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,就指示明白了。 38 神原不是死人的神,乃是活人的神,因為在他那裡[a]人都是活的。」 39 有幾個文士說:「夫子,你說得好!」 40 以後他們不敢再問他什麼。

41 耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的子孫呢? 42 詩篇上大衛自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊, 43 等我使你仇敵做你的腳凳。」』 44 大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」

45 眾百姓聽的時候,耶穌對門徒說: 46 「你們要防備文士。他們好穿長衣遊行,喜愛人在街市上問他們安,又喜愛會堂裡的高位、筵席上的首座。 47 他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰!」

Footnotes

  1. 路加福音 20:38 「那裡」或作「看來」。

The Authority of Jesus Questioned

20 One day as he was teaching the people in the temple and proclaiming the good news, the chief priests and the scribes came with the elders(A) and said to him, “Tell us, by what authority are you doing these things? Who is it who gave you this authority?”(B) He answered them, “I will also ask you a question, and you tell me: Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin?” They discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ But if we say, ‘Of human origin,’ all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet.”(C) So they answered that they did not know where it came from. Then Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”

The Parable of the Wicked Tenants

He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and leased it to tenants and went away for a long time.(D) 10 When the season came, he sent a slave to the tenants in order that they might give him his share of the produce of the vineyard, but the tenants beat him and sent him away empty-handed. 11 Next he sent another slave; that one also they beat and insulted and sent away empty-handed. 12 And he sent still a third; this one also they wounded and threw out. 13 Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ 14 But when the tenants saw him, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir; let us kill him so that the inheritance may be ours.’ 15 So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? 16 He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When they heard this, they said, “Heaven forbid!”(E) 17 But he looked at them and said, “What then does this text mean:

‘The stone that the builders rejected
    has become the cornerstone’?[a](F)

18 “Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and it will crush anyone on whom it falls.”(G) 19 When the scribes and chief priests realized that he had told this parable against them, they wanted to lay hands on him at that very hour, but they feared the people.(H)

The Question about Paying Tribute

20 So they watched him and sent spies who pretended to be honest, in order to trap him by what he said and then to hand him over to the jurisdiction and authority of the governor. 21 So they asked him, “Teacher, we know that you are right in what you say and teach, and you show deference to no one but teach the way of God in accordance with truth.(I) 22 Is it lawful for us to pay tribute to Caesar or not?” 23 But he perceived their craftiness and said to them, 24 “Show me a denarius. Whose head and whose title does it bear?” They said, “Caesar’s.” 25 He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s.”(J) 26 And they were not able in the presence of the people to trap him by what he said, and being amazed by his answer they became silent.

The Question about the Resurrection

27 Some Sadducees, those who say there is no resurrection, came to him(K) 28 and asked him a question: “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, the man[b] shall marry the widow and raise up children for his brother.(L) 29 Now there were seven brothers; the first married a woman and died childless; 30 then the second[c] 31 and the third married her, and so in the same way all seven died childless. 32 Finally the woman also died. 33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had married her.”

34 Jesus said to them, “Those who belong to this age marry and are given in marriage, 35 but those who are considered worthy of a place in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage. 36 Indeed, they cannot die anymore, because they are like angels and are children of God, being children of the resurrection.(M) 37 And the fact that the dead are raised Moses himself showed, in the story about the bush, where he speaks of the Lord as the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.(N) 38 Now he is God not of the dead but of the living, for to him all of them are alive.”(O) 39 Then some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.” 40 For they no longer dared to ask him another question.(P)

The Question about David’s Son

41 Then he said to them, “How can they say that the Messiah[d] is David’s son? 42 For David himself says in the book of Psalms,

‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand(Q)
43     until I make your enemies a footstool for your feet.” ’

44 “David thus calls him Lord, so how can he be his son?”

Jesus Denounces the Scribes

45 In the hearing of all the people he said to the disciples, 46 “Beware of the scribes who like to walk around in long robes and who love respectful greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and places of honor at banquets.(R) 47 They devour widows’ houses and for the sake of appearance say long prayers. They will receive the greater condemnation.”

Footnotes

  1. 20.17 Or keystone (in an arch)
  2. 20.28 Gk his brother
  3. 20.30 Other ancient authorities add married the woman, and this one died childless,
  4. 20.41 Or the Christ