路加福音 20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
质问耶稣的权柄
20 有一天,耶稣正在圣殿里教导人、传讲福音,祭司长、律法教师和长老上前, 2 质问祂:“告诉我们,你凭什么权柄做这些事?谁授权给你了?”
3 耶稣回答说:“我也问你们一个问题。你们告诉我, 4 约翰的洗礼是从天上来的还是从人来的?”
5 他们彼此议论说:“如果我们说‘是从天上来的’,祂一定会问,‘那你们为什么不相信他?’ 6 如果我们说‘是从人来的’,百姓会拿石头打死我们,因为他们相信约翰是先知。” 7 于是,他们回答说:“我们不知道约翰的洗礼是从哪里来的。”
8 耶稣说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”
利欲熏心的佃户
9 接着耶稣对众人讲了个比喻:“有人开垦了一个葡萄园,把园子租给几个佃户,就出远门了。 10 到了收获的季节,他差奴仆去葡萄园向佃户收取他应得的收成,但那些佃户却把奴仆揍了一顿,使他空手而归。 11 园主又派另一个奴仆去,那些佃户照样将他殴打并羞辱一番,使他空手而归。 12 园主又派第三个奴仆去,他们又把他打伤,抛在园外。
13 “园主说,‘我该怎样办呢?不如叫我所疼爱的儿子去吧。他们大概会尊敬他。’
14 “岂料那些佃户看见来人是园主的儿子,便彼此商量说,‘这个人是产业继承人,我们把他杀掉,这葡萄园就归我们了!’ 15 于是他们把园主的儿子拖到葡萄园外杀了。
“那么,园主会怎样处治他们呢? 16 他必来杀掉这些佃户,把葡萄园转租给别人。”
众人听了就说:“但愿这种事永远不会发生!”
17 耶稣定睛看着他们,问道:“那么,圣经上说,
“‘工匠丢弃的石头已成了房角石’,
这句话是什么意思呢? 18 凡跌在这石头上的人,将粉身碎骨;这石头落在谁身上,将把谁砸烂。”
纳税问题
19 律法教师和祭司长听出这比喻是针对他们说的,便想立刻下手捉拿耶稣,但又害怕百姓。 20 于是,他们密切地监视耶稣,又派遣密探假装好人,想从祂的话里找把柄抓祂去见总督。
21 那些密探问耶稣:“老师,我们知道你所讲所传的道都是正确的,也知道你不看人的情面,只按真理传上帝的道。 22 那么,我们向凯撒纳税对不对呢?”
23 耶稣看破他们的阴谋, 24 就叫他们拿一个银币来,问他们:“上面刻的是谁的像和名号?”他们说:“凯撒的。”
25 耶稣说:“属于凯撒的,要给凯撒;属于上帝的,要给上帝。”
26 耶稣的回答令他们惊奇,他们无法当众找到把柄,只好闭口不言。
论死人复活
27 撒督该人向来不相信有复活的事。有几个这一派的人来问耶稣: 28 “老师,按摩西为我们写的律例,如果有人娶妻后没有孩子就死了,他的兄弟应当娶嫂嫂,替哥哥传宗接代。 29 有弟兄七人,老大结了婚,没有孩子就死了。 30 二弟、 31 三弟、一直到七弟都相继娶了嫂嫂,都没有留下孩子就死了。 32 最后那个女人也死了。 33 那么,到复活的时候,她将是谁的妻子呢?因为七个人都娶过她。”
34 耶稣说:“今世的人才有嫁娶, 35 但那些配得将来的世界、从死里复活的人也不娶也不嫁, 36 就像天使一样永远不会死。他们既然从死里复活,就是上帝的儿女。 37 在记载有关燃烧的荆棘的篇章中,摩西也证实死人会复活,因为他称主是‘亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝’。 38 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因为在祂那里的人都是活人。”
39 几位律法教师说:“老师答得好!” 40 此后,再没有人敢问耶稣问题了。
论基督
41 耶稣问他们:“人怎么说基督是大卫的后裔呢? 42 大卫曾在诗篇里说,
“‘主对我主说,
你坐在我的右边,
43 等我使你的仇敌成为你的脚凳。’
44 既然大卫称基督为主,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”
45 大家正在细听,耶稣对门徒说: 46 “你们要提防律法教师。他们爱穿着长袍招摇过市,喜欢人们在大街上问候他们,又喜欢会堂里的上座和宴席中的首位。 47 他们侵吞寡妇的财产,还假意做冗长的祷告。这种人必受到更严厉的惩罚!”
Luke 20
Expanded Bible
Jewish Leaders Question Jesus(A)
20 One day Jesus was in the Temple, teaching the people and ·telling them the Good News [preaching the Gospel]. The ·leading [T chief] priests, ·teachers of the law [scribes], and elders came up to talk with him, 2 saying, “Tell us what authority you have to do these things? [L Or] Who gave you this authority?”
3 Jesus answered, “I will also ask you a question. Tell me: 4 When John baptized people, was that authority from ·God [L heaven; C a reverent Jewish way of referring to God] or just from ·other people [human beings]?”
5 They ·argued about this [L discussed this among themselves], saying, “If we answer, ‘John’s baptism was from ·God [L heaven],’ Jesus will say, ‘Then why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘It was from ·other people [human beings],’ all the people will stone us to death, because they ·believe [are convinced that] John was a prophet.” 7 So they answered that they didn’t know where it came from.
8 Jesus said to them, “Then I won’t tell you what authority I have to do these things.”
The Story of the Evil Farmers(B)
9 Then Jesus ·told [L began/proceeded to tell] the people this ·story [parable]: “A man planted a vineyard and leased it to some [C tenant] farmers [C Jesus builds on Is. 5:1–7; the owner represents God; the farmers are Israel’s religious leaders]. Then he ·went away [took a journey] for a long time. 10 ·When it was time for the grapes to be picked [L At the (harvest) time], he sent a ·servant [slave] to the farmers to get some of the grapes [C the portion of the harvest to pay the rent]. But they beat him and sent him away empty-handed. 11 Then he sent another ·servant [slave]. They beat him also, and ·showed no respect for [humiliated; dishonored] him, and sent him away empty-handed. 12 So the man sent a third. The farmers wounded him and threw him out [C the servants represent the prophets God sent to Israel]. 13 The owner of the vineyard said, ‘What will I do now? I will send my son whom I love [C representing Jesus; see 3:22]. ·Maybe [or Probably; or Surely] they will respect him.’ 14 But when the farmers saw the son, they said to each other, ‘This ·son will inherit the vineyard [L is the heir]. Let’s kill him so the inheritance will be ours.’ 15 So the farmers threw the son out of the vineyard and killed him.
“What will the ·owner [lord] of the vineyard do to them? 16 He will come and ·kill [destroy] those farmers and will give the vineyard to ·other farmers [L others; C referring to the sinners who were responding to Jesus’ call for repentance, and eventually to the Gentiles who would be saved].”
When the people heard this ·story [parable], they said, “·Let this never happen [T God forbid; L May it not happen]!”
17 But Jesus looked [directly; intently] at them and said, “Then what does this Scripture passage mean:
‘The stone that the builders rejected
became the ·cornerstone [or capstone; or keystone; L head of the corner]’? [C This is the most important stone in the building; Jesus is the rejected stone; Ps. 118:22.]
18 Everyone who falls on that stone will be broken [Is. 8:14], and the person on whom it falls, that person will be crushed [cf. Dan. 2:34]!”
19 The ·teachers of the law [scribes] and the ·leading [T chief] priests ·wanted [tried/sought] to ·arrest [seize; L lay hands on] Jesus at once, because they knew the ·story [parable] was ·about [told against] them. But they were afraid of what the people would do.
Is It Right to Pay Taxes or Not?(C)
20 So they watched Jesus and sent some spies who acted as if they were ·sincere [honest; righteous]. They wanted to trap Jesus in saying something wrong so they could hand him over to the ·authority [jurisdiction; rule] and ·power [authority] of the governor. 21 So the spies asked Jesus, “Teacher, we know that what you say and teach is ·true [right; correct]. You ·pay no attention to who people are [play no favorites; are impartial; aren’t swayed by appearances], and you always teach ·the truth [with sincerity/honesty] about God’s way. 22 Tell us, is it ·right [permissible; lawful] for us to pay taxes to Caesar or not?” [C Saying yes would anger Jews who hated Roman rule; saying no could result in being charged with insurrection.]
23 But Jesus, knowing ·they were trying to trick him [L their craftiness/duplicity], said, 24 “Show me a ·coin [L denarius]. Whose ·image [likeness; portrait] and ·name [inscription; title] are on it?”
They said, “Caesar’s.” [C Ironically, the religious leaders carry coins bearing the idolatrous image of Caesar.]
25 Jesus said to them, “Then ·give [give back; T render] to Caesar the things that are Caesar’s, and ·give [give back; T render] to God the things that are God’s.”
26 So they were not able to ·trap [catch] Jesus in anything he said in the presence of the people. And being amazed at his answer, they ·became silent [kept quiet].
Some Sadducees Try to Trick Jesus(D)
27 Some Sadducees, who believed people would not rise from the dead, came to Jesus. 28 They asked, “Teacher, Moses wrote that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, then that man must marry the widow and ·have children [L raise up offspring/seed] for his brother [Deut. 25:5–6]. 29 Once there were seven brothers. The first brother ·married [L took a wife] and died, but had no children. 30 Then the second brother married the widow, and he died. 31 And the third brother married the widow, and he died. The same thing happened with all seven brothers; they died and had no children. 32 Finally, the woman died also. 33 Since all seven brothers had married her, whose wife will she be ·when people rise from the dead [L at the resurrection]?”
34 Jesus said to them, “·On earth, people [L The children of this age] marry and are given to someone to marry. 35 But those who will be worthy ·to be raised from the dead and live again [L of the age to come and the resurrection] will not marry, nor will they be given to someone to marry. 36 [L For] In that life they are ·like [or equal to] angels and cannot die. They are children of God, because they ·have been raised from the dead [are children of the resurrection]. 37 Even Moses clearly showed that the dead are raised to life. When he wrote about the burning bush [Ex. 3:1–12], he said that the Lord is ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob [Ex. 3:6; C God is still the God of the patriarchs, so they must have a continued existence after death].’ 38 God is the God of the living, not the dead, because all people are alive to him.”
39 Some of the ·teachers of the law [scribes] said, “Teacher, ·your answer was good [well said!].” 40 No one ·was brave enough [dared] to ask him another question.
Is the Christ the Son of David?(E)
41 Then Jesus said, “Why do people say that the ·Christ [Messiah] is the Son of David [2 Sam. 7:12–16]? 42 [L For; Since] In the book of Psalms, David himself says:
‘The Lord said to my Lord,
“Sit by me at my right ·side [L hand],
43 until I put your enemies ·under your control [L as a footstool for your feet; C meaning defeated or made subject to your authority; Ps. 110:1].”’
44 David calls ·the Christ [the Messiah; L him] ‘Lord,’ so how can ·the Christ [the Messiah; L he] be his son?”
Jesus Accuses Some Leaders(F)
45 While all the people were listening, Jesus said to his ·followers [disciples], 46 “Beware of the ·teachers of the law [scribes]. They like to walk around wearing ·fancy clothes [or flowing robes], and they love for people to greet them with respect in the marketplaces. They love to have the most important seats in the synagogues [11:43] and [the place of highest honor] at ·feasts [banquets]. 47 But they ·cheat widows and steal their houses [L devour widows’ homes] and ·then try to make themselves look good by saying [L with false motives pray] long prayers. They will receive a greater ·punishment [condemnation].”
Luke 20
New English Translation
The Authority of Jesus
20 Now one[a] day, as Jesus[b] was teaching the people in the temple courts[c] and proclaiming[d] the gospel, the chief priests and the experts in the law[e] with the elders came up[f] 2 and said to him,[g] “Tell us: By what authority[h] are you doing these things?[i] Or who is it who gave you this authority?” 3 He answered them,[j] “I will also ask you a question, and you tell me: 4 John’s baptism[k]—was it from heaven or from people?”[l] 5 So[m] they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.” 7 So[n] they replied that they did not know[o] where it came from. 8 Then[p] Jesus said to them, “Neither will I tell you[q] by whose authority[r] I do these things.”
The Parable of the Tenants
9 Then[s] he began to tell the people this parable: “A man[t] planted a vineyard,[u] leased it to tenant farmers,[v] and went on a journey for a long time. 10 When harvest time came, he sent a slave[w] to the tenants so that they would give[x] him his portion of the crop.[y] However, the tenants beat his slave[z] and sent him away empty-handed. 11 So[aa] he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.[ab] 12 So[ac] he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out. 13 Then[ad] the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son;[ae] perhaps they will respect him.’ 14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’ 15 So[af] they threw him out of the vineyard and killed[ag] him. What then will the owner of the vineyard do to them? 16 He will come and destroy[ah] those tenants and give the vineyard to others.”[ai] When the people[aj] heard this, they said, “May this never happen!”[ak] 17 But Jesus[al] looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’?[am] 18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces,[an] and the one on whom it falls will be crushed.”[ao] 19 Then[ap] the experts in the law[aq] and the chief priests wanted to arrest[ar] him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But[as] they were afraid of the people.
Paying Taxes to Caesar
20 Then[at] they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere.[au] They wanted to take advantage of what he might say[av] so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction[aw] of the governor. 21 Thus[ax] they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly,[ay] and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.[az] 22 Is it right[ba] for us to pay the tribute tax[bb] to Caesar[bc] or not?” 23 But Jesus[bd] perceived their deceit[be] and said to them, 24 “Show me a denarius.[bf] Whose image[bg] and inscription are on it?”[bh] They said, “Caesar’s.” 25 So[bi] he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”[bj] 26 Thus[bk] they were unable in the presence of the people to trap[bl] him with his own words.[bm] And stunned[bn] by his answer, they fell silent.
Marriage and the Resurrection
27 Now some Sadducees[bo] (who contend that there is no resurrection)[bp] came to him. 28 They asked him,[bq] “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man[br] must marry[bs] the widow and father children[bt] for his brother.[bu] 29 Now there were seven brothers. The first one married a woman[bv] and died without children. 30 The second[bw] 31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children. 32 Finally the woman died too. 33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be?[bx] For all seven had married her.”[by]
34 So[bz] Jesus said to them, “The people of this age[ca] marry and are given in marriage. 35 But those who are regarded as worthy to share in[cb] that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.[cc] 36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angels[cd] and are sons of God, since they are[ce] sons[cf] of the resurrection. 37 But even Moses revealed that the dead are raised[cg] in the passage about the bush,[ch] where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.[ci] 38 Now he is not God of the dead, but of the living,[cj] for all live before him.”[ck] 39 Then[cl] some of the experts in the law[cm] answered, “Teacher, you have spoken well!”[cn] 40 For they did not dare any longer to ask[co] him anything.
The Messiah: David’s Son and Lord
41 But[cp] he said to them, “How is it that they say that the Christ[cq] is David’s son?[cr] 42 For David himself says in the book of Psalms,
‘The Lord said to my[cs] lord,
“Sit at my right hand,
43 until I make your enemies a footstool for your feet.”’[ct]
44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?”[cu]
Jesus Warns the Disciples against Pride
45 As[cv] all the people were listening, Jesus[cw] said to his disciples, 46 “Beware[cx] of the experts in the law.[cy] They[cz] like walking around in long robes, and they love elaborate greetings[da] in the marketplaces[db] and the best seats[dc] in the synagogues[dd] and the places of honor at banquets. 47 They[de] devour[df] widows’ property,[dg] and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”
Footnotes
- Luke 20:1 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
- Luke 20:1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:1 tn Grk “the temple.”
- Luke 20:1 tn Or “preaching.”
- Luke 20:1 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:1 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.
- Luke 20:2 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
- Luke 20:2 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.
- Luke 20:2 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?
- Luke 20:3 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
- Luke 20:4 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism—was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.
- Luke 20:4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anthrōpōn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.
- Luke 20:5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
- Luke 20:7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.
- Luke 20:7 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were—hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.
- Luke 20:8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:8 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.
- Luke 20:8 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.
- Luke 20:9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.
- Luke 20:9 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (tis) after ἄνθρωπος (anthrōpos), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ ƒ13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ ƒ1 33 M it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA28 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
- Luke 20:9 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.
- Luke 20:9 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.
- Luke 20:10 sn This slave (along with the next two) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.
- Luke 20:10 tc Instead of the future indicative δώσουσιν (dōsousin, “they will give”), most witnesses (C D W Θ Ψ ƒ1 M) have the aorist subjunctive δῶσιν (dōsin, “they might give”). The aorist subjunctive is expected following ἵνα (hina, “so that”), so it is almost surely a motivated reading. Further, early and excellent witnesses, as well as a few others (א A B ƒ13 33 579 1241 2542 al), have δώσουσιν. It is thus more likely that the future indicative is authentic. For a discussion of this construction, see BDF §369.2.
- Luke 20:10 tn Grk “from the fruit of the vineyard.”
- Luke 20:10 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.
- Luke 20:11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.
- Luke 20:11 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit—and thus neither was the nation of Israel.
- Luke 20:12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.
- Luke 20:13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:13 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22. sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.
- Luke 20:15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son.
- Luke 20:15 sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.
- Luke 20:16 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.
- Luke 20:16 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.
- Luke 20:16 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:16 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.
- Luke 20:17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:17 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kephalē gōnias) refers to a cornerstone, not a capstone.sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.
- Luke 20:18 tn On this term, see BDAG 972 s.v. συνθλάω.
- Luke 20:18 tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”sn This proverb basically means that the stone crushes, without regard to whether it falls on someone or someone falls on it. On the stone as a messianic image, see Isa 28:16 and Dan 2:44-45.
- Luke 20:19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:19 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:19 tn Grk “tried to lay hands on him.”
- Luke 20:19 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Luke 20:20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:20 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
- Luke 20:20 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
- Luke 20:20 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (archē), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
- Luke 20:21 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.
- Luke 20:21 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.
- Luke 20:21 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.
- Luke 20:22 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
- Luke 20:22 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence—‘tribute tax.’”
- Luke 20:22 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
- Luke 20:23 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:23 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).
- Luke 20:24 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dēnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that the leaders had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar, the Roman emperor, on it.
- Luke 20:24 tn Or “whose likeness.”sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikōn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.
- Luke 20:24 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”
- Luke 20:25 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.
- Luke 20:25 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
- Luke 20:26 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.
- Luke 20:26 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.
- Luke 20:26 tn Grk “to trap him in a saying.”
- Luke 20:26 tn Or “amazed.”
- Luke 20:27 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1; 5:17; 23:6-8.
- Luke 20:27 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.
- Luke 20:28 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
- Luke 20:28 tn Grk “his brother,” but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).
- Luke 20:28 tn The use of ἵνα (hina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).
- Luke 20:28 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).
- Luke 20:28 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.
- Luke 20:29 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).
- Luke 20:30 tc Most mss (A W Θ Ψ ƒ1,13 33 M lat) have the words, “took the wife and this one died childless” after “the second.” But this looks like a clarifying addition, assimilating the text to Mark 12:21. In light of the early and diverse witnesses that lack the expression (א B D L 0266 892 1241 co), the shorter reading should be considered authentic.
- Luke 20:33 sn The point is a dilemma. In a world arguing a person should have one spouse, whose wife will she be in the afterlife? The question was designed to show that (in the opinion of the Sadducees) resurrection leads to a major problem.
- Luke 20:33 tn Grk “For the seven had her as wife.”
- Luke 20:34 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.
- Luke 20:34 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.
- Luke 20:35 tn Grk “to attain to.”
- Luke 20:35 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.
- Luke 20:36 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).
- Luke 20:36 tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.
- Luke 20:36 tn Or “people.” The noun υἱός (huios) followed by the genitive of class or kind (“sons of…”) denotes a person of a class or kind, specified by the following genitive construction. This Semitic idiom is frequent in the NT (L&N 9.4).
- Luke 20:37 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”
- Luke 20:37 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.
- Luke 20:37 sn A quotation from Exod 3:6.
- Luke 20:38 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.
- Luke 20:38 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.
- Luke 20:39 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:39 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:39 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.
- Luke 20:40 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything.
- Luke 20:41 sn If the religious leaders will not dare to question Jesus any longer, then he will question them.
- Luke 20:41 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:11.
- Luke 20:41 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.
- Luke 20:42 sn The Lord said to my lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.
- Luke 20:43 sn A quotation from Ps 110:1.
- Luke 20:44 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).
- Luke 20:45 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Luke 20:45 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:46 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.
- Luke 20:46 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:46 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.
- Luke 20:46 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.
- Luke 20:46 sn See the note on marketplace in Luke 7:32.
- Luke 20:46 sn See Luke 14:7-14.
- Luke 20:46 sn See the note on synagogues in 4:15.
- Luke 20:47 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.
- Luke 20:47 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.
- Luke 20:47 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.