耶穌基督降生

就在那些日子裡,凱撒奧古斯都頒布諭令,要普天下的人都登記戶口[a] 這是頭一次戶口登記,在居里尼烏斯敘利亞總督的時候進行的。 於是眾人都各回自己的城鎮去登記。

約瑟也從加利利拿撒勒城上猶太去,到了那叫做伯利恆大衛之城,因為他是大衛一家一族的人。 他和已經許配給他[b]、懷有身孕的瑪麗亞一起去登記。 他們在伯利恆的時候,瑪麗亞的產期到了, 就生了她的頭胎兒子。她用布把他包起來放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方給他們。

牧羊人與天使們

當時在同一個地區,有些牧人露宿在野地裡,夜間守更看守羊群。 這時候,主的一位天使站在他們旁邊[c],主的榮光四面照射他們,他們就大為驚恐。 10 那位天使對他們說:「不要怕!因為看哪,我傳給你們一個大喜的信息,是要給萬民的。 11 今天,在大衛的城裡,為你們誕生了一位救主,他就是主基督。 12 你們會看見一個嬰孩,用布包著,躺在馬槽裡;這就是給你們的標記。」

13 忽然有一大隊天軍出現,與那位天使一起讚美神,說:

14 「在至高之處,榮耀歸於神!
在地上,平安[d]臨到他所喜悅的人!」

15 天使們離開他們往天上去了,[e]牧人就彼此說:「來,我們到伯利恆去,看看這件已成就的事,就是主讓我們明白的事!」

16 於是他們急忙趕去,找到了瑪麗亞約瑟和那躺在馬槽裡的嬰孩。 17 他們看見以後,就把天使告訴他們有關這孩子的話傳開了。 18 所有聽見的人,對那些牧人告訴他們的事,都感到驚奇。 19 瑪麗亞卻把這一切事存在心裡,反覆思想。 20 那些牧人因為所見所聞的一切正如天使向他們所說的,就榮耀、讚美神,於是回去了。

耶穌受割禮

21 滿了八天,為孩子行割禮的時候,他們就給他起名叫耶穌。這名字是他在母腹[f]成胎以前天使所起的。 22 按照摩西的律法,潔淨的日子滿了以後,約瑟瑪麗亞領著孩子上耶路撒冷去,要把他獻給主。 23 正如主的律法上所記載的:「所有頭胎的男孩都將被稱為聖歸給主;」[g] 24 並按照主的律法上所說的,獻上了「一對斑鳩或兩隻雛鴿」[h]為祭物。

西面的頌讚

25 看哪,在耶路撒冷有一個名叫西面的人。這個人又公義又虔誠,一直期待著以色列得蒙安慰;聖靈也在他身上。 26 他得了聖靈的啟示:自己在經歷死亡[i]以前會看見主的基督。 27 他受了聖靈的感動,來到聖殿。這時候,耶穌的父母抱著孩子進來,要按照律法的規矩為他辦事。 28 西面把孩子抱在懷裡,頌讚神說:

29 「主啊,
現在可以照你的話,
讓你的奴僕平平安安地離去,
30 因為我的眼睛已經看見你的救恩,
31 就是你為萬民[j]所預備的:
32 他是啟示外邦人的光,
是你子民以色列的榮耀。」

33 他的父母[k]對這些關於孩子的話,感到驚奇。 34 西面祝福他們,並對孩子的母親瑪麗亞說:「看哪,這孩子註定要使以色列中許多人跌倒、許多人興起,並要成為一個遭受反對的標記[l] 35 這樣,許多人的心思意念將被顯露出來;你自己的靈魂也要被劍刺透。」

安娜的見證

36 有一個女先知安娜,是亞設支派法努埃的女兒。她已經上了年紀,是出嫁以後與丈夫生活了七年的, 37 後來守寡了,現在已經[m]八十四歲。她從不離開聖殿,禁食祈禱,日夜事奉神。 38 就在這時候,她也上前來讚頌神[n],向所有期待著耶路撒冷得救贖的人[o]講說這孩子的事。

返回拿撒勒

39 約瑟瑪麗亞按照主的律法辦完了一切事以後,就返回加利利,到自己的城拿撒勒去了。 40 那孩子漸漸長大,剛強[p]起來,充滿智慧,並且有神的恩典在他身上。

耶穌在父家

41 每年逾越節,耶穌的父母都上耶路撒冷去。 42 當耶穌十二歲的時候,他們按照節日的規矩上去[q] 43 守完了節期,他們回去的時候,孩童耶穌仍然留在耶路撒冷,他的父母[r]卻不知道, 44 以為他在同行的人群中。他們走了一天的路,才開始在親戚和熟人中找他。 45 他們找不到他,就回到耶路撒冷去找。 46 到了第三天,他們發現耶穌在聖殿裡,坐在教師們當中,一邊聽,一邊問。 47 所有聽他講說的人,都對他的悟性和對答十分驚訝。 48 他的父母看見他,感到吃驚,他的母親就對他說:「孩子啊,為什麼對我們這樣做呢?你看,你父親和我一直在焦急地找你呢!」

49 耶穌對他們說:「你們為什麼找我呢?難道不知道我必須在我父的家裡[s]嗎?」 50 可是他們沒有領悟他對他們說的話。

神與人的喜愛

51 於是耶穌與他們一起下去,回到拿撒勒,一直服從他們。他的母親把這一切事都珍藏在心裡。 52 耶穌的智慧和身量,以及神和人對他的喜愛[t],都不斷增長。

Footnotes

  1. 路加福音 2:1 戶口——輔助詞語。
  2. 路加福音 2:5 有古抄本附「做妻子」。
  3. 路加福音 2:9 站在他們旁邊——或譯作「向他們顯現」。
  4. 路加福音 2:14 平安——或譯作「和平」。
  5. 路加福音 2:15 有古抄本附「而那些人——」
  6. 路加福音 2:21 母——輔助詞語。
  7. 路加福音 2:23 《出埃及記》13:2,12。
  8. 路加福音 2:24 《利未記》5:11;12:8。
  9. 路加福音 2:26 經歷死亡——原文直譯「見到死亡」。
  10. 路加福音 2:31 為萬民——原文直譯「在萬民面前」。
  11. 路加福音 2:33 他的父母——有古抄本作「約瑟和孩子的母親」。
  12. 路加福音 2:34 遭受反對的標記——或譯作「被攻擊的對象」。
  13. 路加福音 2:37 現在已經——有古抄本作「約」。
  14. 路加福音 2:38 神——有古抄本作「主」。
  15. 路加福音 2:38 期待著耶路撒冷得救贖的人——有古抄本作「在耶路撒冷期待救贖的人們」。
  16. 路加福音 2:40 剛強——有古抄本作「靈裡剛強」。
  17. 路加福音 2:42 上去——有古抄本作「上耶路撒冷去」。
  18. 路加福音 2:43 他的父母——有古抄本作「約瑟和孩子的母親」。
  19. 路加福音 2:49 在我父的家裡——或譯作「從事於我父的事」。
  20. 路加福音 2:52 神和人對他的喜愛——或譯作「在神和人面前的喜愛」。

耶穌降生伯利恆

那時,凱撒奧古斯都頒下諭旨,命羅馬帝國的人民都辦理戶口登記。 這是第一次戶口登記,正值居里紐任敘利亞總督。 大家都回到本鄉辦理戶口登記。 約瑟因為是大衛家族的人,就從加利利的拿撒勒鎮趕到猶太地區大衛的故鄉伯利恆, 要和已許配給他、懷著身孕的瑪麗亞一起登記。 他們抵達目的地時,瑪麗亞產期到了, 便生下第一胎,是個兒子。她用布把孩子裹好,安放在馬槽裡,因為旅店沒有房間了。

牧羊人和天使

當晚,伯利恆郊外有一群牧羊人正在看守羊群。 忽然,主的天使向他們顯現,主的榮光四面照著他們,他們非常害怕。 10 天使對他們說:「不要怕!我告訴你們一個有關萬民的大喜訊, 11 今天在大衛的城裡有一位救主為你們降生了,祂就是主基督! 12 你們將看見一個嬰孩包著布躺在馬槽裡,這就是給你們的記號。」

13 忽然,有一大隊天軍出現,與那天使一同讚美上帝說:

14 「在至高之處,
願榮耀歸於上帝!
在地上,
願平安臨到祂所喜悅的人!」

15 眾天使離開他們升回天上之後,牧羊人便商議說:「我們現在去伯利恆,察看一下主剛才告訴我們的那件事吧!」 16 他們就連忙進城,找到了瑪麗亞和約瑟以及躺在馬槽裡的嬰孩。 17 他們看過之後,就把天使告訴他們有關這嬰孩的事傳開了。 18 聽見的人都對牧羊人的話感到驚訝。

19 但瑪麗亞把這些事牢記在心裡,反覆思想。 20 牧羊人在歸途中不斷地將榮耀歸於上帝,讚美祂,因為他們的所見所聞跟天使告訴他們的一樣。

奉獻聖嬰

21 在第八天,嬰孩接受了割禮,祂的名字叫耶穌,是瑪麗亞懷孕前天使取的。

22 摩西律法規定的潔淨期滿後,約瑟和瑪麗亞把嬰孩帶到耶路撒冷去獻給主, 23 因為主的律法規定:必須把長子分別出來獻給主。 24 他們又按照主的律法獻上祭物,即一對斑鳩或兩隻雛鴿。 25 耶路撒冷有一位公義敬虔、有聖靈同在的人名叫希緬,他一直期待著以色列的安慰者到來。 26 聖靈曾啟示他:他去世前必能親眼看見主所立的基督。

27 一天,他受聖靈感動進入聖殿,看見約瑟和瑪麗亞抱著嬰孩耶穌進來,要依照律法的規定為祂行奉獻禮, 28 就把祂抱過來,稱頌上帝說:

29 「主啊,現在你的話已經成就,
可以讓你的奴僕安然離世了,
30 因為我已親眼看到你的救恩,
31 就是你為萬民所預備的救恩。
32 這救恩是啟示外族人的光,
也是你以色列子民的榮耀。」

33 約瑟和瑪麗亞聽見這番話,感到驚奇。 34 希緬給他們祝福後,就對孩子的母親瑪麗亞說:「看啊,這孩子必使以色列許多人跌倒、許多人興起。祂將成為眾人攻擊的對象, 35 好叫許多人的心思意念暴露出來,你自己則會心如刀割。」

36-37 亞設支派中有一位八十四歲高齡的女先知名叫亞拿,是法內利的女兒,婚後七年便開始守寡,之後一直住在聖殿裡,禁食禱告,日夜事奉上帝。 38 正在那時,她也前來感謝上帝,並把耶穌的事報告給所有盼望耶路撒冷蒙救贖的人。

39 約瑟和瑪麗亞辦完了主的律法規定的一切事之後,就回到他們的家鄉——加利利的拿撒勒。 40 耶穌漸漸長大,身心強健,充滿智慧,上帝的恩典與祂同在。

少年耶穌聖殿論道

41 約瑟和瑪麗亞每年都上耶路撒冷去過逾越節。 42 耶穌十二歲那年,跟父母照例上去過節。 43 節期完了,約瑟和瑪麗亞便啟程回家,他們並不知道少年耶穌仍然留在耶路撒冷, 44 還以為祂跟在同行的人中間。他們走了一天的路後,才開始在親戚朋友中找祂, 45 結果沒有找到,只好回到耶路撒冷。 46 三天後,他們才在聖殿裡找到耶穌,祂正和教師們坐在一起,一邊聽一邊問問題。 47 祂的知識和對答令聽見的人感到驚奇。 48 約瑟和瑪麗亞看見耶穌在那裡,大為驚奇。

瑪麗亞對祂說:「兒子,你為什麼這樣對我們呢?你父親和我急得到處找你!」

49 耶穌對他們說:「你們為什麼找我呢?難道你們不知道我應該在我父的家嗎?」 50 但他們不明白祂在講什麼。

51 於是,耶穌隨父母回到拿撒勒,並順從他們。瑪麗亞把這一切事牢記在心。 52 耶穌漸漸長大,智慧與日俱增,越來越受上帝和人們的喜愛。

Nacimiento de Jesús(A)

Por esos días, Augusto César promulgó un edicto en el que ordenaba levantar un censo de todo el mundo. Este primer censo se llevó a cabo cuando Quirino era gobernador de Siria, por lo que todos debían ir a su propio pueblo para inscribirse. Como José era descendiente de David y vivía en Nazaret, que era una ciudad de Galilea, tuvo que ir a Belén, la ciudad de David, que estaba en Judea, para inscribirse junto con María, que estaba desposada con él y se hallaba encinta. Y mientras ellos se encontraban allí, se cumplió el tiempo de que ella diera a luz, y allí tuvo a su hijo primogénito; y lo envolvió en pañales, y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en ese albergue.

Los ángeles y los pastores

En esa misma región había pastores que pasaban la noche en el campo cuidando a sus rebaños. Allí un ángel del Señor se les apareció, y el resplandor de la gloria del Señor los envolvió. Ellos se llenaron de temor, 10 pero el ángel les dijo: «No teman, que les traigo una buena noticia, que será para todo el pueblo motivo de mucha alegría. 11 Hoy, en la ciudad de David, les ha nacido un Salvador, que es Cristo el Señor. 12 Esto les servirá de señal: Hallarán al niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre.»

13 En ese momento apareció, junto con el ángel, una multitud de las huestes celestiales, que alababan a Dios y decían:

14 «¡Gloria a Dios en las alturas!
¡Paz en la tierra a todos los que gozan de su favor!»

15 Cuando los ángeles volvieron al cielo, los pastores se dijeron unos a otros: «Vayamos a Belén, y veamos esto que ha sucedido, y que el Señor nos ha dado a conocer.» 16 Así que fueron de prisa, y hallaron a María y a José, y el niño estaba acostado en el pesebre. 17 Al ver al niño, contaron lo que se les había dicho acerca de él. 18 Todos los que estaban escuchando quedaron asombrados de lo que decían los pastores, 19 pero María guardaba todo esto en su corazón, y meditaba acerca de ello. 20 Al volver los pastores, iban alabando y glorificando a Dios por todo lo que habían visto y oído, pues todo había sucedido tal y como se les había dicho.

Presentación de Jesús en el templo

21 Cuando se cumplieron los ocho días para que el niño fuera circuncidado,(B) le pusieron por nombre JESÚS, que era el nombre que el ángel(C) le había puesto antes de que fuera concebido. 22 Y cuando se cumplieron los días para que, según la ley de Moisés, ellos fueran purificados, llevaron al niño a Jerusalén para presentarlo ante el Señor 23 y cumplir con lo que está escrito en la ley del Señor: «Todo primer hijo varón será consagrado al Señor»,(D) 24 y para ofrecer un sacrificio en cumplimiento de la ley del Señor, que pide «un par de tórtolas, o dos palominos».(E) 25 En Jerusalén vivía un hombre justo y piadoso, llamado Simeón, que esperaba la salvación de Israel. El Espíritu Santo reposaba en él 26 y le había revelado que no moriría antes de que viera al Ungido del Señor. 27 Simón fue al templo, guiado por el Espíritu. Y cuando los padres del niño Jesús lo llevaron al templo para cumplir con lo establecido por la ley, 28 él tomó al niño en sus brazos y bendijo a Dios con estas palabras:

29 «Señor, ahora despides a este siervo tuyo,
y lo despides en paz, de acuerdo a tu palabra.
30 Mis ojos han visto ya tu salvación,
31 que has preparado a la vista de todos los pueblos:
32 luz reveladora para las naciones,(F)
y gloria para tu pueblo Israel.»

33 José y la madre del niño estaban asombrados de todo lo que de él se decía. 34 Simeón los bendijo, y a María, la madre del niño, le dijo: «Tu hijo ha venido para que muchos en Israel caigan o se levanten. Será una señal que muchos rechazarán 35 y que pondrá de manifiesto el pensamiento de muchos corazones, aunque a ti te traspasará el alma como una espada.»

36 También estaba allí Ana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser. Ana era una profetisa de edad muy avanzada. Desde su virginidad, había vivido siete años de matrimonio, 37 y ahora era una viuda de ochenta y cuatro años. Nunca se apartaba del templo, sino que de día y de noche rendía culto a Dios con ayunos y oraciones. 38 En ese mismo instante Ana se presentó, y dio gracias a Dios y habló del niño a todos los que esperaban la redención de Jerusalén.

El regreso a Nazaret

39 Después de cumplir con todo lo prescrito en la ley del Señor, volvieron a Nazaret, que era su ciudad en Galilea.(G) 40 El niño crecía y se fortalecía, y se llenaba de sabiduría, y la gracia de Dios reposaba en él.

El niño Jesús en el templo

41 Todos los años, los padres de Jesús iban a Jerusalén durante la fiesta de la pascua,(H) 42 y siguiendo su costumbre, cuando Jesús cumplió doce años fueron a Jerusalén para la fiesta. 43 Cuando la fiesta terminó y emprendieron el regreso, sucedió que el niño Jesús se quedó en Jerusalén sin que sus padres lo notaran. 44 Como ellos pensaban que el niño estaba entre los otros viajeros, hicieron un día de camino y, mientras tanto, lo buscaban entre los parientes y conocidos. 45 Como no lo hallaron, volvieron a Jerusalén para buscarlo allí. 46 Tres días después lo hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores de la ley, a quienes escuchaba y les hacía preguntas. 47 Todos los que lo oían se asombraban de su inteligencia y de sus respuestas. 48 Cuando sus padres lo encontraron, se sorprendieron; y su madre le dijo: «Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? ¡Con qué angustia tu padre y yo te hemos estado buscando!» 49 Él les respondió: «¿Y por qué me buscaban? ¿Acaso no sabían que es necesario que me ocupe de los negocios de mi Padre?» 50 Ellos no comprendieron lo que Jesús les dijo, 51 aunque se fue con ellos a Nazaret y vivió sujeto a ellos. Por su parte, su madre guardaba todo esto en su corazón. 52 Y Jesús siguió creciendo en sabiduría y en estatura, y en gracia para con Dios y con los hombres.(I)