Add parallel Print Page Options

耶穌基督降生(參(A)

那時,有諭旨從凱撒奧古士督頒發下來,叫普天下的人登記戶口。 這是第一次戶口登記,是在居里紐作敘利亞總督的時候舉行的。 眾人各歸各城去登記戶口。 約瑟本是大衛家族的人,也從加利利的拿撒勒上猶太去,到了大衛的城伯利恆, 與所聘之妻馬利亞一同登記戶口。那時馬利亞的身孕已經重了。 他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了, 生了頭胎兒子,用布包著,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。

天使向牧羊人報喜信

在伯利恆的郊外,有一些牧人在夜間看守羊群。 主的一位使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,他們就非常害怕。 10 天使說:“不要怕!看哪!我報給你們大喜的信息,是關於萬民的: 11 今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。 12 你們要找到一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。” 13 忽然有一大隊天兵,同那天使一起讚美 神說:

14 “在至高之處,榮耀歸與 神!

在地上,平安歸與他所喜悅的人!”

15 眾天使離開他們升天去了,那些牧人彼此說:“我們往伯利恆去,看看主所指示我們已經成就的事。” 16 他們急忙去了,找到馬利亞、約瑟和那臥在馬槽裡的嬰孩。 17 他們見過以後,就把天使對他們論這孩子的話傳開了。 18 聽見的人,都希奇牧人所說的事。 19 馬利亞把這一切放在心裡,反覆思想。 20 牧人因為聽見的和看見的,正像天使對他們所說的一樣,就回去了,把榮耀讚美歸與 神。

21 滿了八天,替孩子行割禮的時候,就給他起名叫耶穌,就是他成胎之前,天使所起的。

在聖殿奉獻耶穌

22 滿了潔淨的日子,他們就按著摩西的律法,帶孩子上耶路撒冷去,奉獻給主。 23 正如主的律法所記:“所有頭生的男孩,都當稱為聖歸給主。” 24 又照著主的律法所說的獻上祭物,就是一對斑鳩或兩隻雛鴿。

25 在耶路撒冷有一個人,名叫西面,這人公義虔誠,一向期待以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。 26 聖靈啟示他,在死前必得見主所應許的基督, 27 他又受聖靈感動進了聖殿。那時,耶穌的父母抱著孩子進來,要按著律法的規矩為他行禮。 28 西面就把他接到手上,稱頌 神說:

29 “主啊,現在照你的話,

釋放僕人平平安安地去吧!

30 因我的眼睛已經看見你的救恩,

31 就是你在萬民面前所預備的,

32 為要作外族人啟示的光,

和你民以色列的榮耀。”

33 他父母因論到他的這些話而希奇。 34 西面給他們祝福,對他母親馬利亞說:“看哪!這孩子被立,要叫以色列中許多人跌倒,許多人興起,又要成為反對的目標, 35 (你自己的心也會被刀刺透,)這樣,許多人心中的意念就要被揭露出來。” 36 又有一個女先知,就是亞拿,是亞設支派法內利的女兒。她已經上了年紀,從童女出嫁,和丈夫住了七年, 37 就寡居了,直到八十四歲(“就寡居了,直到八十四歲”或譯:“就寡居了八十四年”)。她沒有離開過聖殿,以禁食和禱告晝夜事奉主。 38 就在那時候,她前來稱謝 神,並且向期待耶路撒冷蒙救贖的眾人,講論孩子的事。

39 他們按著主的律法辦完一切,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。 40 孩子漸漸長大,強壯起來,充滿智慧,有 神的恩典在他身上。

孩童耶穌上耶路撒冷過節

41 每年逾越節,他父母都上耶路撒冷去。 42 當他十二歲時,他們按著節期的慣例,照常上去。 43 過完了節,他們回去的時候,孩童耶穌仍留在耶路撒冷,他父母卻不知道, 44 還以為他在同行的人中間。走了一天,就在親戚和熟人中找他, 45 沒有找到,就轉回耶路撒冷找他。 46 過了三天,才發現他在聖殿裡,坐在教師中間,一面聽,一面問。 47 所有聽見他的人,都希奇他的聰明和應對。 48 他父母見了,非常驚奇,他母親說:“孩子,為甚麼這樣對待我們呢?你看,你父親和我都很擔心地在找你呢!” 49 他說:“為甚麼找我呢?你們不知道我必須在我父的家裡嗎?(“在我父的家裡嗎?”或譯:“以我父的事為念嗎?”)” 50 但他們不明白他所說的話。 51 他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切事,都存在心裡。

52 耶穌的智慧和身量,以及 神和人對他的喜愛,都不斷增長。

And it was done in those days, a commandment went out from the emperor Augustus [a commandment went out from Caesar Augustus], that all the world should be described.

This first describing was made of Cyrenius, justice of Syria [justice, or keeper, of Syria].

And all men went to make profession, [or acknowledging,] each into his own city.[a]

And Joseph went up from Galilee, from the city Nazareth [of the city of Nazareth], into Judaea, into a city of David, that is called Bethlehem, for that he was of the house and of the family of David,

that he should acknowledge with Mary, his wife, that was wedded to him, and was great with child. [that he should acknowledge with Mary, spoused to him wife, with child.]

And it was done, while they were there, the days were fulfilled, that she should bear child.

And she bare her firstborn son, and wrapped him in `clothes, and laid him in a feed-trough [and put him in a cratch], for there was no place to him in no chamber.

And shepherds were in the same country, waking and keeping the watches of the night on [upon] their flock.

And lo! the angel of the Lord stood beside them, and the clearness of God shined about them [and the clearness of God shone about them]; and they dreaded with great dread.

10 And the angel said to them, Do not ye dread; for lo! I preach to you a great joy [lo! soothly I evangelize to you a great joy], that shall be to all people.

11 For a Saviour is born to day to you, that is Christ the Lord, in the city of David.

12 And this is a token to you; ye shall find a young child wrapped in `clothes, and laid in a feed-trough [and put in a cratch].

13 And suddenly there was made with the angel a multitude of heavenly knighthood, praising God, and saying,

14 Glory be in the highest things to God, and in earth peace be to men of good will. [Glory in the highest things to God, and in earth peace to men of good will.]

15 And it was done, as the angels passed away from them into heaven, the shepherds spake together, and said, Go we over [till] to Bethlehem, and see we this word that is made, which the Lord hath made, and showed to us.

16 And they hieing came, and found Mary and Joseph, and the young child laid in a feed-trough [put in a cratch].

17 And they seeing, knew of the word that was said to them of this child.

18 And all men that heard wondered, and of these things that were said to them of the shepherds.

19 But Mary kept all these words, bearing together in her heart.

20 And the shepherds turned again, glorifying and praising God in all things that they had heard and seen, as it was said to them.

21 And after that eight days were ended, that the child should be circumcised, his name was called Jesus, which was called of the angel, before that he was conceived in the womb.

22 And after that the days of the purification of Mary were fulfilled, after Moses' law, they took him into Jerusalem, to offer him to the Lord,

23 as it is written in the law of the Lord, For every male-kind opening the womb, shall be called holy to the Lord;

24 and that they shall give an offering, after that it is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons [or two culver birds].

25 And lo! a man was in Jerusalem, whose name was Simeon; and this man was just and virtuous, and abode the comfort of Israel [and this man was just and dread-full, abiding the comfort of Israel]; and the Holy Ghost was in him.

26 And he had taken an answer of the Holy Ghost, that he should not see death, but he saw first the Christ of the Lord.

27 And he came in Spirit into the temple. And when his father and mother led [in] the child Jesus to do after the custom of the law for him,

28 he took him into his arms, and blessed God, and said,

29 Lord, now thou lettest go thy servant after thy word in peace; [Lord, now thy leavest thy servant after thy word in peace;]

30 for mine eyes have seen thine health,

31 which thou hast made ready before the face of all peoples;

32 light to the showing of heathen men, and glory of thy people Israel.

33 And his father and his mother were wondering on [upon] these things, that were said of him.

34 And Simeon blessed them, and said to Mary, his mother, Lo! this is set into the falling down and into the rising again [into the falling and into the rising again] of many men in Israel, and into a token, to whom it shall be against-said.

35 And a sword shall pass through thine own soul, that the thoughts be showed of many hearts.

36 And Anna was a prophetess, the daughter of Phanuel, of the lineage of Aser. And she had gone forth in many days, and had lived with her husband seven years from her maidenhood.

37 And this was a widow to fourscore years and four; and she departed not from the temple [which departed not from the temple], but served God night and day in fastings and prayers.

38 And this came upon them in that hour, and acknowledged to the Lord [And this in that hour above coming, acknowledged to the Lord], and spake of him to all that abided the redemption of Israel.

39 And as they had full done all things [And as they had perfectly done all things], after the law of the Lord, they turned again into Galilee, into their city Nazareth.

40 And the child waxed, and was comforted, full of wisdom; and the grace of God was in him.

41 And his father and mother went each year into Jerusalem [And his father and mother went by all years into Jerusalem], in the solemn day of pask.

42 And when Jesus was twelve years old, they went up to Jerusalem, after the custom of the feast day.

43 And when the days were done, they turned again; and the child abode in Jerusalem, and his father and mother knew it not.

44 For they guessing that he had been in the fellowship, came a day's journey, and sought him among his cousins and his acknowledged.[b]

45 And when they found him not, they turned again into Jerusalem, and sought him [seeking him].

46 And it befell [And it was done], that after the third day they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, hearing them and asking them.

47 And all men that heard him, wondered on the prudence and the answers of him.

48 And they saw, and wondered. And his mother said to him, Son, what hast thou done to us thus? Lo! thy father and I sorrowing have sought thee.

49 And he said to them, What is it that ye sought me? knew ye not that in those things that be of my Father [wist ye not, that in those things that be my Father's], it behooveth me to be?

50 And they understood not the word, which he spake to them.

51 And he came down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And his mother kept together all these words, and bare them in her heart [bearing together in her heart].

52 And Jesus profited in wisdom, age, and grace, with God and men.

Footnotes

  1. Luke 2:3 And all went, that they should make profession, or acknowledging, each by himself into his city.
  2. Luke 2:44 Forsooth they guessing him to be in the company, or fellowship, came the way, or journey, of a day, and sought him among his cousins and known.