路加福音 2
Chinese New Version (Simplified)
耶稣基督降生(参(A)
2 那时,有谕旨从凯撒奥古士督颁发下来,叫普天下的人登记户口。 2 这是第一次户口登记,是在居里纽作叙利亚总督的时候举行的。 3 众人各归各城去登记户口。 4 约瑟本是大卫家族的人,也从加利利的拿撒勒上犹太去,到了大卫的城伯利恒, 5 与所聘之妻马利亚一同登记户口。那时马利亚的身孕已经重了。 6 他们在那里的时候,马利亚的产期到了, 7 生了头胎儿子,用布包着,放在马槽里,因为客店里没有地方。
天使向牧羊人报喜信
8 在伯利恒的郊外,有一些牧人在夜间看守羊群。 9 主的一位使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,他们就非常害怕。 10 天使说:“不要怕!看哪!我报给你们大喜的信息,是关于万民的: 11 今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。 12 你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。” 13 忽然有一大队天兵,同那天使一起赞美 神说:
14 “在至高之处,荣耀归与 神!
在地上,平安归与他所喜悦的人!”
15 众天使离开他们升天去了,那些牧人彼此说:“我们往伯利恒去,看看主所指示我们已经成就的事。” 16 他们急忙去了,找到马利亚、约瑟和那卧在马槽里的婴孩。 17 他们见过以后,就把天使对他们论这孩子的话传开了。 18 听见的人,都希奇牧人所说的事。 19 马利亚把这一切放在心里,反复思想。 20 牧人因为听见的和看见的,正像天使对他们所说的一样,就回去了,把荣耀赞美归与 神。
21 满了八天,替孩子行割礼的时候,就给他起名叫耶稣,就是他成胎之前,天使所起的。
在圣殿奉献耶稣
22 满了洁净的日子,他们就按着摩西的律法,带孩子上耶路撒冷去,奉献给主。 23 正如主的律法所记:“所有头生的男孩,都当称为圣归给主。” 24 又照着主的律法所说的献上祭物,就是一对斑鸠或两只雏鸽。
25 在耶路撒冷有一个人,名叫西面,这人公义虔诚,一向期待以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。 26 圣灵启示他,在死前必得见主所应许的基督, 27 他又受圣灵感动进了圣殿。那时,耶稣的父母抱着孩子进来,要按着律法的规矩为他行礼。 28 西面就把他接到手上,称颂 神说:
29 “主啊,现在照你的话,
释放仆人平平安安地去吧!
30 因我的眼睛已经看见你的救恩,
31 就是你在万民面前所预备的,
32 为要作外族人启示的光,
和你民以色列的荣耀。”
33 他父母因论到他的这些话而希奇。 34 西面给他们祝福,对他母亲马利亚说:“看哪!这孩子被立,要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起,又要成为反对的目标, 35 (你自己的心也会被刀刺透,)这样,许多人心中的意念就要被揭露出来。” 36 又有一个女先知,就是亚拿,是亚设支派法内利的女儿。她已经上了年纪,从童女出嫁,和丈夫住了七年, 37 就寡居了,直到八十四岁(“就寡居了,直到八十四岁”或译:“就寡居了八十四年”)。她没有离开过圣殿,以禁食和祷告昼夜事奉主。 38 就在那时候,她前来称谢 神,并且向期待耶路撒冷蒙救赎的众人,讲论孩子的事。
39 他们按着主的律法办完一切,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。 40 孩子渐渐长大,强壮起来,充满智慧,有 神的恩典在他身上。
孩童耶稣上耶路撒冷过节
41 每年逾越节,他父母都上耶路撒冷去。 42 当他十二岁时,他们按着节期的惯例,照常上去。 43 过完了节,他们回去的时候,孩童耶稣仍留在耶路撒冷,他父母却不知道, 44 还以为他在同行的人中间。走了一天,就在亲戚和熟人中找他, 45 没有找到,就转回耶路撒冷找他。 46 过了三天,才发现他在圣殿里,坐在教师中间,一面听,一面问。 47 所有听见他的人,都希奇他的聪明和应对。 48 他父母见了,非常惊奇,他母亲说:“孩子,为甚么这样对待我们呢?你看,你父亲和我都很担心地在找你呢!” 49 他说:“为甚么找我呢?你们不知道我必须在我父的家里吗?(“在我父的家里吗?”或译:“以我父的事为念吗?”)” 50 但他们不明白他所说的话。 51 他就同他们下去,回到拿撒勒,并且顺从他们。他母亲把这一切事,都存在心里。
52 耶稣的智慧和身量,以及 神和人对他的喜爱,都不断增长。
Luke 2
Douay-Rheims 1899 American Edition
2 And it came to pass, that in those days there went out a decree from Caesar Augustus, that the whole world should be enrolled.
2 This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria.
3 And all went to be enrolled, every one into his own city.
4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem: because he was of the house and family of David,
5 To be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child.
6 And it came to pass, that when they were there, her days were accomplished, that she should be delivered.
7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him up in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
8 And there were in the same country shepherds watching, and keeping the night watches over their flock.
9 And behold an angel of the Lord stood by them, and the brightness of God shone round about them; and they feared with a great fear.
10 And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people:
11 For, this day, is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David.
12 And this shall be a sign unto you. You shall find the infant wrapped in swaddling clothes, and laid in a manger.
13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying:
14 Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.
15 And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us.
16 And they came with haste; and they found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger.
17 And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.
18 And all that heard, wondered; and at those things that were told them by the shepherds.
19 But Mary kept all these words, pondering them in her heart.
20 And the shepherds returned, glorifying and praising God, for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.
21 And after eight days were accomplished, that the child should be circumcised, his name was called JESUS, which was called by the angel, before he was conceived in the womb.
22 And after the days of her purification, according to the law of Moses, were accomplished, they carried him to Jerusalem, to present him to the Lord:
23 As it is written in the law of the Lord: Every male opening the womb shall be called holy to the Lord:
24 And to offer a sacrifice, according as it is written in the law of the Lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons:
25 And behold there was a man in Jerusalem named Simeon, and this man was just and devout, waiting for the consolation of Israel; and the Holy Ghost was in him.
26 And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Christ of the Lord.
27 And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
28 He also took him into his arms, and blessed God, and said:
29 Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace;
30 Because my eyes have seen thy salvation,
31 Which thou hast prepared before the face of all peoples:
32 A light to the revelation of the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
33 And his father and mother were wondering at those things which were spoken concerning him.
34 And Simeon blessed them, and said to Mary his mother: Behold this child is set for the fall, and for the resurrection of many in Israel, and for a sign which shall be contradicted;
35 And thy own soul a sword shall pierce, that, out of many hearts, thoughts may be revealed.
36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser; she was far advanced in years, and had lived with her husband seven years from her virginity.
37 And she was a widow until fourscore and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.
38 Now she, at the same hour, coming in, confessed to the Lord; and spoke of him to all that looked for the redemption of Israel.
39 And after they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their city Nazareth.
40 And the child grew, and waxed strong, full of wisdom; and the grace of God was in him.
41 And his parents went every year to Jerusalem, at the solemn day of the pasch,
42 And when he was twelve years old, they going up into Jerusalem, according to the custom of the feast,
43 And having fulfilled the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem; and his parents knew it not.
44 And thinking that he was in the company, they came a day's journey, and sought him among their kinsfolks and acquaintance.
45 And not finding him, they returned into Jerusalem, seeking him.
46 And it came to pass, that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them, and asking them questions.
47 And all that heard him were astonished at his wisdom and his answers.
48 And seeing him, they wondered. And his mother said to him: Son, why hast thou done so to us? behold thy father and I have sought thee sorrowing.
49 And he said to them: How is it that you sought me? did you not know, that I must be about my father's business?
50 And they understood not the word that he spoke unto them.
51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart.
52 And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and men.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)