Font Size
路加福音 2:8-10
Chinese Standard Bible (Simplified)
路加福音 2:8-10
Chinese Standard Bible (Simplified)
牧羊人与天使们
8 当时在同一个地区,有些牧人露宿在野地里,夜间守更看守羊群。 9 这时候,主的一位天使站在他们旁边[a],主的荣光四面照射他们,他们就大为惊恐。 10 那位天使对他们说:“不要怕!因为看哪,我传给你们一个大喜的信息,是要给万民的。
Read full chapterFootnotes
- 路加福音 2:9 站在他们旁边——或译作“向他们显现”。
Luke 2:8-10
New International Version
Luke 2:8-10
New International Version
8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel(A) of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 10 But the angel said to them, “Do not be afraid.(B) I bring you good news that will cause great joy for all the people.
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.