Font Size
路加福音 2:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
路加福音 2:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
7 就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。
天使報喜信給牧羊的人
8 在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。 9 有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,牧羊的人就甚懼怕。
Read full chapter
路加福音 2:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
路加福音 2:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 便生下第一胎,是个儿子。她用布把孩子裹好,安放在马槽里,因为旅店没有房间了。
牧羊人和天使
8 当晚,伯利恒郊外有一群牧羊人正在看守羊群。 9 忽然,主的天使向他们显现,主的荣光四面照着他们,他们非常害怕。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.