西面的颂赞

25 看哪,在耶路撒冷有一个名叫西面的人。这个人又公义又虔诚,一直期待着以色列得蒙安慰;圣灵也在他身上。 26 他得了圣灵的启示:自己在经历死亡[a]以前会看见主的基督。 27 他受了圣灵的感动,来到圣殿。这时候,耶稣的父母抱着孩子进来,要按照律法的规矩为他办事。

Read full chapter

Footnotes

  1. 路加福音 2:26 经历死亡——原文直译“见到死亡”。

25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.

26 And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.

27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

Read full chapter

Simeon Sees God’s Salvation

25 And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was just and devout, (A)waiting for the Consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. 26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not (B)see death before he had seen the Lord’s Christ. 27 So he came (C)by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the Child Jesus, to do for Him according to the custom of the law,

Read full chapter

25 Now there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon, and this man was (A)righteous and (B)devout, (C)waiting for (D)the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. 26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not (E)see death before he had seen (F)the Lord's Christ. 27 And he came in the Spirit into the temple, and when (G)the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the Law,

Read full chapter