耶穌與撒該

19 耶穌進了耶利哥,從城裡經過, 看哪,有一個名叫撒該的人,是個稅吏長,很富有。 他很想看看耶穌是什麼樣的人,可是因為他身材矮小,從人群中無法看到耶穌。 於是他跑到前頭,爬上一棵桑樹,要看耶穌,因為耶穌就要從那裡經過。 耶穌來到那地方時,抬頭一看,[a]對他說:撒該,快下來!因為我今天必須住在你家裡。」

撒該就急忙下來,快快樂樂地接待耶穌。 大家看見,就抱怨說:「他竟然到一個罪人家裡去借宿。」

撒該站著對主說:「主啊,請看,我要把我財產的一半分給窮人。我如果勒索過誰的東西,就償還四倍。」

耶穌對他說:「今天救恩臨到了這一家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。 10 要知道,人子來,是為了尋找並拯救迷失的人。」

一千銀幣的比喻

11 大家正聽這些話的時候,耶穌再講了一個比喻,因為他已經離耶路撒冷不遠,而且他們以為神的國快要顯現了。

12 他說:「有一個出身高貴的人,要往遙遠的地方去接受王位[b],然後再回來。 13 他叫來自己的十個奴僕,給他們一千銀幣[c],對他們說:『你們去做生意,直到我回來。』

14 「他本國的人卻憎恨他,就差派特使在他背後去,說:『我們不要這個人做王統治我們。』

15 「當他接受了王位[d]回來的時候,就吩咐把這些曾領了銀子的奴僕叫來,要知道他們做生意賺了多少。 16 第一個前來說:『主啊,你的那一百銀幣[e],已經賺了一千[f]。』

17 「主人對他說:『做得好,好奴僕!因為你在最小的事上忠心,你就有權掌管十個城。』

18 「第二個上前來說:『主啊,你的那一百銀幣[g],已經賺了五百[h]。』

19 「主人也對這個人說:『你掌管五個城吧!』

20 「另一個上前來說:『主啊,請看,你的那一百銀幣,我一直保存在手巾裡。 21 我怕你,因為你是個嚴厲的人,不是你存放的,你提取;不是你播種的,你收穫。』

22 「主人對他說:『你這惡奴!我要憑你的口定你的罪。你既然知道我是個嚴厲的人,不是我存放的,我提取;不是我播種的,我收穫, 23 那麼你為什麼沒有把我的銀子交給錢莊呢?這樣我回來的時候,可以連本帶利收回來。』 24 於是他對站在旁邊的人說:『把那一百銀幣從他那裡拿走,給那個有一千的。』

25 「他們說:『主啊,他已經有一千銀幣了!』

26 「我告訴你們:凡是有的,還要賜給他;那沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。 27 不過我的這些敵人,就是不要我做王統治他們的人,把他們帶到這裡來,在我面前殺掉!」

光榮進聖城

28 說完這些話,耶穌就繼續往前走,上耶路撒冷去。 29 快到伯法其伯大尼,那叫做「橄欖園」的山,耶穌派了兩個門徒, 30 說:「你們到對面的村子裡去。你們一進村,就會發現一頭驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的。你們把牠解開牽過來。 31 如果有人問你們為什麼解開牠,你們就這樣說『主需要牠[i]。』」

32 被差派的人去了,發現事情正如耶穌所告訴他們的。 33 在他們解開驢駒的時候,驢的主人們問他們:「你們為什麼解開這驢駒呢?」

34 他們就說:「主需要牠。」 35 他們牽著驢駒到耶穌那裡,把自己的外衣搭在驢駒上,扶著耶穌騎上去。 36 耶穌前行的時候,人們把自己的外衣鋪在路上。 37 耶穌已經快到橄欖山的下坡附近的時候,全體門徒為了他們所看見的一切神蹟,開始歡樂起來,大聲讚美神, 38 說:

「奉主名而來的那位君王,
是蒙祝福的![j]
在天上有和平,
在至高之處有榮耀!」

39 人群中有一些法利賽人對耶穌說:「老師,責備你的門徒吧!」

40 耶穌回答說:「我告訴你們:這些人如果不做聲,石頭都會呼喊起來!」

為耶路撒冷哭泣

41 耶穌快到耶路撒冷[k]的時候,看見那城,就為她哭泣, 42 說:「巴不得你在這日子裡明白關乎你和平的事,但如今這事在你眼前被隱藏了。 43 因為日子將臨到你,你的敵人要築起壁壘包圍你,四面困住你。 44 而且,他們要將你和你裡面的兒女猛摔在地,不容你裡面有一塊石頭留在另一塊石頭上,因為你沒有認出神[l]臨到[m]你的時候。」

潔淨聖殿

45 耶穌進了聖殿,開始把那些[n]做買賣的人[o]趕出去, 46 對他們說:「經上記著:『我的殿將成為禱告的殿』[p],而你們卻使它成為賊窩了![q]

47 耶穌天天在聖殿裡教導人。祭司長們、經文士們和民間的首領們想要殺害他, 48 可是他們不知道怎樣下手,因為民眾都傾心聽他。

Footnotes

  1. 路加福音 19:5 有古抄本附「看見他」。
  2. 路加福音 19:12 王位——原文直譯「王國」。
  3. 路加福音 19:13 一千銀幣——原文為「10彌那」。1彌那=約100日工資;希臘幣製,原為重量單位;相當於舊約50舍客勒。
  4. 路加福音 19:15 王位——原文直譯「王國」。
  5. 路加福音 19:16 一百銀幣——原文為「1彌那」。1彌那=約100日工資;希臘幣製,原為重量單位;相當於舊約50舍客勒。
  6. 路加福音 19:16 一千——原文為「10彌那」。1彌那=約100日工資;希臘幣製,原為重量單位;相當於舊約50舍客勒。
  7. 路加福音 19:18 一百銀幣——原文為「1彌那」。1彌那=約100日工資;希臘幣製,原為重量單位;相當於舊約50舍客勒。
  8. 路加福音 19:18 五百——原文為「5彌那」。1彌那=約100日工資;希臘幣製,原為重量單位;相當於舊約50舍客勒。
  9. 路加福音 19:31 主需要牠——或譯作「牠的主人有需要」。
  10. 路加福音 19:38 《詩篇》118:26。
  11. 路加福音 19:41 耶路撒冷——輔助詞語。
  12. 路加福音 19:44 神——輔助詞語。
  13. 路加福音 19:44 臨到——或譯作「探望」。
  14. 路加福音 19:45 有古抄本附「在裡面」。
  15. 路加福音 19:45 做買賣的人——有古抄本作「賣東西的人」。
  16. 路加福音 19:46 《以賽亞書》56:7。
  17. 路加福音 19:46 《耶利米書》7:11。

Zacchaeus meets Jesus

19 Jesus went into Jericho and he was walking through the city. There was a man there called Zacchaeus. He was a leader of the men who took taxes from people. He had become very rich. He was trying to see who Jesus was. There was a big crowd there and he was a small man. So he could not see Jesus. He ran on in front of the crowd and he climbed up a tree. He could see Jesus more easily from the tree, because Jesus would walk along that way. When Jesus came to the tree, he looked up at Zacchaeus. He said to him, ‘Zacchaeus, come down quickly. Today I must stay in your home.’

So Zacchaeus came down immediately and took Jesus into his home. He was very happy about this. The people saw what had happened. They were not happy, and they were saying, ‘Jesus has gone to stay in the home of a man that does bad things.’

Later, Zacchaeus stood up in front of everyone. He said to the Lord Jesus, ‘Listen, Master! I will give half of all the things that I have to poor people. I may have taken too much money from some people. I will give back to them four times as much as I took from them wrongly.’

Jesus said to him, ‘Today God has saved people in this home. Now Zacchaeus also belongs to the family of Abraham. 10 I, the Son of Man, came to look for people who are far away from God. They are in danger and I have come to save them.’

Jesus tells a story about 10 servants

11 While the people were still listening, Jesus told them a story. He did this because the people had wrong thoughts. He was now getting near to Jerusalem. So the people with him were thinking that God would begin to rule his people immediately.

12 Jesus said to them, ‘An important man left his home and he travelled a long way to another country. There he would receive authority to rule his own country. After that, he would return home and he would be king. 13 Before he left, he asked ten of his servants to come to him. He gave each of them ten pounds of silver.[a] “Use this money to get more money for me while I am away,” he said.[b]

14 But the people who were living in his country did not like the man. So they sent some of their people to the foreign country with a message. They said, “We do not want this man to rule over us.”

15 Then the man returned home and he was now their king. He asked those ten servants to come to him. He had given them each some money. Now he wanted to know how much more money they had now. They should have bought things with it and then they should have sold those things again for more money.

16 The first servant came to him and said, “Master, your money has made ten more pounds for you.” 17 The king was happy and said to his servant, “You have done well. You are a good servant that I can trust. You have used a small amount of money well. So now you will rule over ten cities.”

18 The second servant came and said, “Master, your money has made five more pounds.” 19 The king replied, “You will rule over five cities.”

20 Then another servant came. He said, “Master, here is your money. I put it away in a piece of cloth to keep it safe. 21 I did this because I was afraid of you. You tell people what they should do all the time. You take things that you did not work for. You take food from fields where you did not plant any seed.”

22 The king replied, “You are a very bad servant! I will use your own words to show you that you have done the wrong thing. You say that I tell people what they should do all the time. That I take things that I did not work for. That I take food from fields where I did not plant any seed. Did you know all that about me? 23 Then you should have put my money into the bank. When I came home, I would have received my money back, with extra money.”

24 Some other servants were standing near to their master. He said to them, “Take the money from this bad servant. Give it to the servant that has ten pounds.” 25 “But, master,” they replied, “that servant has ten pounds already.”

26 “Let me tell you this,” the king said. “Some people have received good things. They will all receive more. Some other people have nothing. Those people will lose even the little bit that they do have. 27 Now I must punish these other people that did not want me to rule over them. Bring them here and kill them in front of me.” ’[c]

Jesus goes into Jerusalem

28 When Jesus had said all this, he went on in front of them. He was going towards Jerusalem. 29 He was getting near to two villages called Bethphage and Bethany.[d] They were on the Mount of Olives.[e] Then Jesus sent two of his disciples to go further. 30 He told them, ‘Go into the village that is in front of you. When you arrive there, you will find a young donkey. Someone has tied it there. Nobody has yet ridden on it. Undo the rope and bring the donkey here to me. 31 Someone may ask you, “Why are you taking the donkey?” Then say to them, “The Master needs it.” ’

32 The two men went into the village. They saw everything there that Jesus had told them about. 33 While they were taking the young donkey, some men spoke to them. It was their own donkey. They asked, ‘Why are you taking the donkey?’ 34 ‘The Master needs it,’ the disciples replied.

35 They brought the donkey to Jesus. They put their coats on its back. Then they helped Jesus to sit on it. 36 While he was riding along, the people were putting their coats down on the road in front of him.

37 Jesus got near to the lowest part of the Mount of Olives. The whole crowd of his disciples were very happy. They began to praise God with loud voices. They thanked him for all the great things that they had seen. 38 They said:

‘May the Lord God bless the king who comes with his authority!
We want everything to be well in heaven. We praise our powerful God above!’

39 Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, ‘Teacher, stop your disciples from saying these things.’

40 ‘Let me tell you this,’ Jesus replied. ‘If these people were quiet, the stones of the city would shout out instead!’

41 When Jesus got near to the city, he looked at it. He cried because he felt very sorry for the people in it. 42 He said, ‘You need to know what would really help you. Then you could have lived without trouble. But now, you are unable to understand properly. 43 As a result, days of trouble will come to you. Your enemies will build a wall round you. They will shut you in completely, and they will not let you leave. 44 So your enemies will knock you down. They will completely destroy your city and all the people who live in it. They will not leave even one stone on top of another stone. You did not understand that God had come to save you at this time. That is why these bad things will happen to you.’[f]

Jesus teaches in the temple

45 Jesus went into the yard of the temple. Some people were selling things there. He began to make them all leave that place. 46 He said to them, ‘The Bible says, “God's house will be a place where people come to pray.” But you have changed it into a place where robbers meet.’

47 Jesus was teaching every day in the temple. The leaders of the priests and teachers of God's Law wanted to kill him. Some other important people also wanted to kill him. 48 But all the people were listening to him very carefully. They wanted to hear everything that he was saying. So those leaders did not know how they could kill him.

Footnotes

  1. 19:13 A man would receive 10 pounds of silver if he worked for 100 days. It was a lot of money.
  2. 19:13 Jesus was telling people that God gives gifts to us. We must use the gifts that he gives to us. One day we will have to tell him how we used them. Some people may not have used them. He will say that those people have done the wrong thing.
  3. 19:27 In the picture story, Jesus tells them that he is going away. And he tells them that he will return. The people that do not want Jesus to rule over them now will meet him again. Jesus was telling them what would happen to those people.
  4. 19:29 Bethphage and Bethany were on the east side of the Mount of Olives.
  5. 19:29 The Mount of Olives is very near Jerusalem, on the east side of the city. Many olive trees grow on it.
  6. 19:44 The people did not understand that Jesus had come from God with his authority. He had come to save them. Because they did not understand this, enemies would destroy their city. This happened about 40 years later. The Romans destroyed Jerusalem in the year AD 70.