路加福音 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
恒心祷告
18 耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
2 祂说:“某城有一位既不敬畏上帝也不尊重人的审判官。 3 那城里有一位寡妇常常来哀求这位审判官,说,‘求你为我申冤,惩办我的对头。’ 4 审判官总是充耳不闻,但后来心里想,‘虽然我不怕上帝,也不在乎人, 5 可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”
6 主接着说:“你们听,这不义的审判官尚且这么说, 7 难道上帝听到祂拣选的人昼夜呼求,不替他们申冤吗?难道祂会一直耽延不理吗? 8 我告诉你们,祂必很快为他们申冤。不过当人子来的时候,在世上找得到有信心的人吗?”
两种祷告
9 耶稣对那些自以为义、藐视别人的人讲了一个比喻: 10 “有两个人到圣殿里祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。 11 法利赛人站在那里自言自语地祷告说,‘上帝啊!我感谢你,因为我不像别人那样勒索、不义、通奸,也不像这税吏。 12 我每周禁食两次,奉献全部收入的十分之一。’
13 “但那税吏却远远地站着,连头也不敢抬起来,捶着胸说,‘上帝啊,求你怜悯我这个罪人!’
14 “我告诉你们,二人回家后,被上帝算为义的是税吏而不是法利赛人,因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”
祝福孩子
15 有许多人把婴孩带来要让耶稣摸一摸他们,为他们祝福,门徒看见,就责备这些人。 16 耶稣却招呼他们过来,并对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为上帝的国属于这样的人。 17 我实在告诉你们,人若不像小孩子一样接受上帝的国,绝不能进去。”
富豪求问永生
18 一位官长问耶稣:“良善的老师,我该做什么才能承受永生?”
19 耶稣说:“你为什么称呼我‘良善的老师’呢?只有上帝是良善的。 20 你知道‘不可通奸,不可杀人,不可偷盗,不可作伪证,要孝敬父母’这些诫命”。
21 那人说:“我从小就遵行这些诫命。”
22 耶稣听了就对他说:“你还有一件事没有做,就是变卖你所有的产业,分给穷人,你必有财宝存在天上,然后你还要来跟从我。” 23 那人听了,极其忧愁,因为他非常富有。
24 耶稣见状,就说;“有钱人进上帝的国真难啊! 25 骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”
26 听见的人就问:“这样,谁能得救呢?”
27 耶稣回答说:“对人而言,这不可能,但对上帝而言,凡事都可能。”
28 彼得说:“你看!我们已经撇下一切来跟从你了。”
29 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了上帝的国而撇下房屋、妻子、弟兄、父母或儿女, 30 今世必得百倍的奖赏,来世必得永生。”
再次预言受害和复活
31 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“你们要留意,我们现在前往耶路撒冷,先知书上有关人子的记载都要应验, 32 人子将被交在外族人的手里,被他们嘲弄、虐待、吐唾沫、 33 鞭打和杀害,但第三天祂必复活。” 34 使徒却一点也不明白,因为这番话的含意是隐藏的,他们听不明白。
治愈耶利哥的瞎子
35 耶稣快到耶利哥的时候,有一个瞎子坐在路旁讨饭。 36 他听见许多人经过,就询问是怎么回事。 37 有人告诉他是拿撒勒人耶稣经过此地, 38 他就高声呼喊:“大卫的后裔耶稣啊,可怜我吧!”
39 走在前面的人责备他,让他安静,但他反而叫得更大声:“大卫的后裔啊,可怜我吧!”
40 耶稣停下脚步,命人把他带过来,然后问他: 41 “你要我为你做什么?”
他说:“主啊!我想能够看见。”
42 耶稣对他说:“你看见吧!你的信心救了你。” 43 他立刻得见光明,并跟随耶稣,一路赞美上帝。目睹这事的人也都赞美上帝。
Luke 18
Tree of Life Version
18 Then Yeshua told them a parable to show that they should always pray and not be discouraged, 2 He said, “There was a judge in a certain city who neither feared God nor respected people. 3 And there was a widow in that city who kept coming to him, saying, ‘Give me justice against my opponent.’
4 “He was unwilling at the time. But afterward he said to himself, ‘Although I don’t fear God or respect people, 5 yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice so she won’t wear me out by her incessant coming.’”
6 Then the Lord said, “Hear what the unjust judge is saying. 7 Won’t God do justice for His chosen ones, who cry out to Him day and night? Will He be slow to help them? 8 I tell you, He will quickly give them justice. But when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”
9 Then Yeshua spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, while holding others in contempt. 10 “Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood and was praying this to himself: ‘O God, I thank You that I am not like other people—thieving, unjust, adulterers, or even like this tax collector. 12 I fast twice a week and tithe on all that I get.’
13 “But the tax collector, standing some distance away, wouldn’t even lift his eyes toward heaven, but beat his chest, saying, ‘God, be merciful to me, the sinner!’ [a] 14 I tell you, this man, rather than the other, went down to his home declared righteous. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
15 Now they were bringing even their babies to Yeshua, so He might touch them. But when the disciples saw this, they began rebuking them. 16 But Yeshua called for them, saying, “Let the little children come to Me and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. 17 Amen, I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”
18 And a religious leader inquired of Yeshua, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
19 “Why are you calling Me good?” Yeshua said to him. “No one is good except One—that is God. 20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’”[b]
21 The man said, “All these I have kept since my youth.”
22 When Yeshua heard this, He said to him, “One thing you still lack. Sell all, as much as you have, and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.” 23 But upon hearing these things, he became deeply distressed, for he was very rich.
24 Gazing at him, Yeshua said, “How hard it is for the rich to enter into the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
26 Then those who heard said, “Then who can be saved?”
27 But Yeshua said, “What is impossible with men is possible with God.”[c]
28 Then Peter said, “Look, we’ve left everything of our own to follow You.”
29 And Yeshua said to them, “Amen, I tell you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, 30 who will not receive many times as much in this age; and in the olam ha-ba, eternal life.”
31 Then Yeshua took the twelve aside and said to them, “Look, we’re going up to Jerusalem, and everything written by the prophets about the Son of Man will be carried out. 32 He will be handed over to the Gentiles, and He will be mocked and insulted and spat upon. 33 After they have scourged Him, they will kill Him. Yet on the third day, He will rise again.” 34 But they understood none of these things; this message was hidden from them, and they did not understand what He was saying.
Approaching Jericho
35 Now as Yeshua was approaching Jericho, a certain blind man was sitting by the road, begging. 36 But when he heard the crowd going by, he asked what was happening. 37 They told him that Yeshua ha-Natzrati was passing by. 38 And he cried out, saying, “Yeshua, Ben-David, have mercy on me!”
39 And those leading the way were scolding him, so he would be quiet. But he kept shouting all the more, “Ben-David, have mercy on me!”
40 So Yeshua stopped and ordered the blind man to be brought to Him. And when he came near, Yeshua asked him, 41 “What do you want Me to do for you?”
And he said, “Master, I want to see again!”
42 Yeshua said to him, “Receive your sight. Your faith has made you well.” 43 Immediately the man received his sight and began following Yeshua, glorifying God. And when all the people saw it, they also gave praise to God.
Footnotes
- Luke 18:14 cf. Ezra 9:6.
- Luke 18:20 Exod. 20:12-13(12-16); Deut. 5:16-17(16-20).
- Luke 18:27 cf. Jer. 32:17.
路加福音 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
恒心祷告
18 耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
2 祂说:“某城有一位既不敬畏上帝也不尊重人的审判官。 3 那城里有一位寡妇常常来哀求这位审判官,说,‘求你为我申冤,惩办我的对头。’ 4 审判官总是充耳不闻,但后来心里想,‘虽然我不怕上帝,也不在乎人, 5 可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”
6 主接着说:“你们听,这不义的审判官尚且这么说, 7 难道上帝听到祂拣选的人昼夜呼求,不替他们申冤吗?难道祂会一直耽延不理吗? 8 我告诉你们,祂必很快为他们申冤。不过当人子来的时候,在世上找得到有信心的人吗?”
两种祷告
9 耶稣对那些自以为义、藐视别人的人讲了一个比喻: 10 “有两个人到圣殿里祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。 11 法利赛人站在那里自言自语地祷告说,‘上帝啊!我感谢你,因为我不像别人那样勒索、不义、通奸,也不像这税吏。 12 我每周禁食两次,奉献全部收入的十分之一。’
13 “但那税吏却远远地站着,连头也不敢抬起来,捶着胸说,‘上帝啊,求你怜悯我这个罪人!’
14 “我告诉你们,二人回家后,被上帝算为义的是税吏而不是法利赛人,因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”
祝福孩子
15 有许多人把婴孩带来要让耶稣摸一摸他们,为他们祝福,门徒看见,就责备这些人。 16 耶稣却招呼他们过来,并对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为上帝的国属于这样的人。 17 我实在告诉你们,人若不像小孩子一样接受上帝的国,绝不能进去。”
富豪求问永生
18 一位官长问耶稣:“良善的老师,我该做什么才能承受永生?”
19 耶稣说:“你为什么称呼我‘良善的老师’呢?只有上帝是良善的。 20 你知道‘不可通奸,不可杀人,不可偷盗,不可作伪证,要孝敬父母’这些诫命”。
21 那人说:“我从小就遵行这些诫命。”
22 耶稣听了就对他说:“你还有一件事没有做,就是变卖你所有的产业,分给穷人,你必有财宝存在天上,然后你还要来跟从我。” 23 那人听了,极其忧愁,因为他非常富有。
24 耶稣见状,就说;“有钱人进上帝的国真难啊! 25 骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”
26 听见的人就问:“这样,谁能得救呢?”
27 耶稣回答说:“对人而言,这不可能,但对上帝而言,凡事都可能。”
28 彼得说:“你看!我们已经撇下一切来跟从你了。”
29 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了上帝的国而撇下房屋、妻子、弟兄、父母或儿女, 30 今世必得百倍的奖赏,来世必得永生。”
再次预言受害和复活
31 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“你们要留意,我们现在前往耶路撒冷,先知书上有关人子的记载都要应验, 32 人子将被交在外族人的手里,被他们嘲弄、虐待、吐唾沫、 33 鞭打和杀害,但第三天祂必复活。” 34 使徒却一点也不明白,因为这番话的含意是隐藏的,他们听不明白。
治愈耶利哥的瞎子
35 耶稣快到耶利哥的时候,有一个瞎子坐在路旁讨饭。 36 他听见许多人经过,就询问是怎么回事。 37 有人告诉他是拿撒勒人耶稣经过此地, 38 他就高声呼喊:“大卫的后裔耶稣啊,可怜我吧!”
39 走在前面的人责备他,让他安静,但他反而叫得更大声:“大卫的后裔啊,可怜我吧!”
40 耶稣停下脚步,命人把他带过来,然后问他: 41 “你要我为你做什么?”
他说:“主啊!我想能够看见。”
42 耶稣对他说:“你看见吧!你的信心救了你。” 43 他立刻得见光明,并跟随耶稣,一路赞美上帝。目睹这事的人也都赞美上帝。
Luke 18
Tree of Life Version
18 Then Yeshua told them a parable to show that they should always pray and not be discouraged, 2 He said, “There was a judge in a certain city who neither feared God nor respected people. 3 And there was a widow in that city who kept coming to him, saying, ‘Give me justice against my opponent.’
4 “He was unwilling at the time. But afterward he said to himself, ‘Although I don’t fear God or respect people, 5 yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice so she won’t wear me out by her incessant coming.’”
6 Then the Lord said, “Hear what the unjust judge is saying. 7 Won’t God do justice for His chosen ones, who cry out to Him day and night? Will He be slow to help them? 8 I tell you, He will quickly give them justice. But when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”
9 Then Yeshua spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, while holding others in contempt. 10 “Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood and was praying this to himself: ‘O God, I thank You that I am not like other people—thieving, unjust, adulterers, or even like this tax collector. 12 I fast twice a week and tithe on all that I get.’
13 “But the tax collector, standing some distance away, wouldn’t even lift his eyes toward heaven, but beat his chest, saying, ‘God, be merciful to me, the sinner!’ [a] 14 I tell you, this man, rather than the other, went down to his home declared righteous. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
15 Now they were bringing even their babies to Yeshua, so He might touch them. But when the disciples saw this, they began rebuking them. 16 But Yeshua called for them, saying, “Let the little children come to Me and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. 17 Amen, I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”
18 And a religious leader inquired of Yeshua, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
19 “Why are you calling Me good?” Yeshua said to him. “No one is good except One—that is God. 20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’”[b]
21 The man said, “All these I have kept since my youth.”
22 When Yeshua heard this, He said to him, “One thing you still lack. Sell all, as much as you have, and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.” 23 But upon hearing these things, he became deeply distressed, for he was very rich.
24 Gazing at him, Yeshua said, “How hard it is for the rich to enter into the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
26 Then those who heard said, “Then who can be saved?”
27 But Yeshua said, “What is impossible with men is possible with God.”[c]
28 Then Peter said, “Look, we’ve left everything of our own to follow You.”
29 And Yeshua said to them, “Amen, I tell you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, 30 who will not receive many times as much in this age; and in the olam ha-ba, eternal life.”
31 Then Yeshua took the twelve aside and said to them, “Look, we’re going up to Jerusalem, and everything written by the prophets about the Son of Man will be carried out. 32 He will be handed over to the Gentiles, and He will be mocked and insulted and spat upon. 33 After they have scourged Him, they will kill Him. Yet on the third day, He will rise again.” 34 But they understood none of these things; this message was hidden from them, and they did not understand what He was saying.
Approaching Jericho
35 Now as Yeshua was approaching Jericho, a certain blind man was sitting by the road, begging. 36 But when he heard the crowd going by, he asked what was happening. 37 They told him that Yeshua ha-Natzrati was passing by. 38 And he cried out, saying, “Yeshua, Ben-David, have mercy on me!”
39 And those leading the way were scolding him, so he would be quiet. But he kept shouting all the more, “Ben-David, have mercy on me!”
40 So Yeshua stopped and ordered the blind man to be brought to Him. And when he came near, Yeshua asked him, 41 “What do you want Me to do for you?”
And he said, “Master, I want to see again!”
42 Yeshua said to him, “Receive your sight. Your faith has made you well.” 43 Immediately the man received his sight and began following Yeshua, glorifying God. And when all the people saw it, they also gave praise to God.
Footnotes
- Luke 18:14 cf. Ezra 9:6.
- Luke 18:20 Exod. 20:12-13(12-16); Deut. 5:16-17(16-20).
- Luke 18:27 cf. Jer. 32:17.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.