路加福音 17
Chinese Standard Bible (Simplified)
耶稣的警告
17 耶稣对他的门徒们说:“那些使人绊脚的事必然出现[a],不过使它出现的人有祸了。 2 对他来说,就算脖子上拴着大磨石[b],被丢到海里,也比他使这些卑微人中的一个绊倒更好。 3 你们要谨慎!如果你的弟兄[c]犯了罪,就告诫他;如果他悔改,就饶恕他。 4 如果他一天七次对你犯了罪,又[d]七次回转过来,对你说:‘我悔改!’你要饶恕他。”
信心与本分
5 使徒们对主说:“请你加添我们的信心[e]。”
6 主说:“如果你们有像一粒芥菜种子那样的信仰,即使是对这棵桑树说‘愿你被连根拔起,栽到海里去!’它也会听从你们。
7 “你们当中谁有奴仆耕田或放羊,从田里回来的时候,会对奴仆说‘立刻过来,坐下吃饭’呢? 8 他难道不会对奴仆说‘你预备我所要吃的晚餐,束上腰带伺候我,等我吃喝完了,你才要吃喝’吗? 9 奴仆做了所吩咐的事,难道主人要向奴仆怀有感恩的心吗?[f] 10 你们也是这样,当你们做完了所吩咐你们的一切事以后,应该说‘我们是无用的奴仆,只是做了自己该做的。’”
十个麻风病人
11 耶稣往耶路撒冷去的时候,经过撒马利亚和加利利的中间地带。 12 他进了一个村子,有十个麻风病人见到他,远远地站着, 13 大声说:“耶稣啊,老师啊,可怜我们吧!”
14 耶稣看见了,就对他们说:“你们去,让祭司检查你们吧!”结果在他们去的时候,就被洁净了。
15 其中有一个人看见自己得了痊愈,就回来大声地荣耀神, 16 并且把脸伏在耶稣脚前,感谢他。这人是个撒马利亚人。
17 耶稣回答说:“被洁净的不是有十个人吗?另外九个在哪里呢? 18 除了这个外邦人,难道没有人回来把荣耀归给神吗?” 19 然后耶稣对他说:“起来,走吧!你的信救了你。”
天国的来临
20 有一次,法利赛人问耶稣:“神的国什么时候到来呢?”耶稣回答说:“神国的到来,不是眼所能见的。 21 没有人能说‘看,在这里!’或‘在那里!’因为看哪,神的国就在你们中间[g]。”
22 耶稣又对门徒们说:“日子将要来到,那时候你们会渴望看见人子日子中的一天,可是看不到。 23 他们会告诉你们‘看,在那里!’或‘看,在这里!’你们不要出去,也不要追随他们; 24 因为就像闪电一闪,从天这边照耀到天那边,人子在他的日子[h]也将要这样。 25 不过他必须先受很多苦害,又被这世代所弃绝。
26 “在挪亚的那些日子里发生的怎样,在人子的那些日子里也将要怎样: 27 人们继续吃、喝、嫁、娶,直到挪亚进方舟的那一天,洪水到来,把一切都毁灭了。 28 同样,就像在罗得的那些日子里发生的那样:人们继续吃喝、买卖、耕种、建造, 29 到了罗得离开所多玛的那一天,烈火和硫磺就从天而降,把一切都毁灭了。 30 人子显现的那一天,也将是同样的。 31 在那一天,在屋顶上的人,如果东西在屋子里,不要下来拿;同样,在田里的人,也不要转回到背后的事上。 32 你们当记得罗得的妻子! 33 凡想要保全[i]自己生命的,将失去生命;凡失去自己生命的,将保存生命。 34 我告诉你们:在那一夜,两个人在一张床上,一个会被接去,另一个会被留下; 35 两个女人在一起推磨,一个会被接去,另一个会被留下。” 36 两个人在田里,一个会被接去,另一个会被留下。[j]”
37 门徒们问耶稣,说:“主啊,在哪里呢?”
耶稣对他们说:“尸体在哪里,秃鹰也就聚集在哪里。”
Footnotes
- 路加福音 17:1 必然出现——原文直译“不可能不发生”。
- 路加福音 17:2 大磨石——原文直译“磨坊的磨石”;有古抄本作“驴拉的磨石”。
- 路加福音 17:3 有古抄本附“对你”。
- 路加福音 17:4 有古抄本附“一天”。
- 路加福音 17:5 信心——指“对耶稣基督的信心”。
- 路加福音 17:9 有古抄本附“我认为不会。”
- 路加福音 17:21 在你们中间——或译作“在你们心里”。
- 路加福音 17:24 有古抄本没有“在他的日子”。
- 路加福音 17:33 保全——原文直译“买来”;有古抄本作“救”。
- 路加福音 17:36 有古抄本没有此节。
Lukas 17
Svenska Folkbibeln
Förförelser. Synd och förlåtelse
17 Jesus sade till sina lärjungar: "Förförelser måste komma, men ve den genom vilken de kommer! 2 Det vore bättre för honom att en kvarnsten lades om hans hals och han kastades i havet än att han vilseleder en av dessa små. 3 Var på er vakt! Om din broder syndar, så tillrättavisa honom, och om han ångrar sig, så förlåt honom. 4 Även om han syndar mot dig sju gånger om dagen och kommer tillbaka till dig sju gånger och säger: Jag ångrar mig, så skall du förlåta honom."
Tro och tjänst
5 Då sade apostlarna till Herren: "Ge oss mer tro." 6 Herren svarade: "Om ni har tro som ett senapskorn, skall ni kunna säga till det här mullbärsfikonträdet: Dra upp dig med rötterna och sätt ner dig i havet! Och det skulle lyda er.
7 Om någon av er har en tjänare som plöjer eller vaktar boskap, säger han då till honom, när han kommer hem från marken: Kom genast och ät. 8 Säger han inte i stället: Laga nu till vad jag skall äta och fäst upp dina kläder och passa upp mig medan jag äter och dricker. Sedan får du själv äta och dricka. 9 Inte tackar han tjänaren, för att denne gjorde det han var tillsagd att göra? 10 Så skall också ni säga, när ni har gjort allt som krävs av er: Nu är vi tjänare utan uppgifter.[a] Vi har bara gjort det vi var skyldiga att göra."
De tio spetälska
11 På sin färd till Jerusalem tog Jesus vägen genom Samarien och Galileen. 12 När han var på väg in i en by, kom tio spetälska män emot honom. De stannade på avstånd 13 och ropade: "Jesus, Mästare, förbarma dig över oss!" 14 Då han fick se dem, sade han: "Gå och visa er för prästerna." Och medan de var på väg dit, blev de rena. 15 Och när en av dem såg att han hade blivit botad, vände han tillbaka och prisade Gud med hög röst 16 och föll ner för Jesu fötter och tackade honom. Och han var samarit.[b] 17 Jesus frågade honom: "Blev inte alla tio rena? Var är de nio? 18 Har verkligen ingen vänt tillbaka för att prisa Gud utom den här främlingen?" 19 Och han sade till honom: "Stig upp och gå! Din tro har frälst dig."
Guds rikes ankomst
20 Då Jesus blev tillfrågad av fariseerna när Guds rike skulle komma, svarade han dem: "Guds rike kommer inte så att man kan se det med ögonen. 21 Inte heller skall man kunna säga: Se, här är det, eller: Där är det. Ty se, Guds rike är mitt ibland er."[c] 22 Till sina lärjungar sade han: "Det skall komma en tid, då ni längtar efter att få se en enda av Människosonens dagar, men ni kommer inte att få det. 23 Man skall säga till er: Se, där är han, eller: Här är han. Men gå inte dit, och följ inte med. 24 Ty liksom blixten flammar till och lyser från himlens ena ända till den andra, så skall Människosonen vara på sin dag. 25 Men först måste han lida mycket och bli förkastad av detta släkte.
26 Som det var på Noas tid, så skall det vara under Människosonens dagar. 27 Folk åt och drack, gifte sig och blev bortgifta, ända till den dag då Noa gick in i arken och floden kom och gjorde slut på dem alla. 28 På samma sätt var det på Lots tid: de åt och drack, köpte och sålde, planterade och byggde, 29 men den dag då Lot gick ut från Sodom lät Gud eld och svavel regna från himlen och gjorde slut på dem alla. 30 På samma sätt skall det vara den dag då Människosonen uppenbarar sig.
31 Om någon den dagen är uppe på taket och har sina tillhörigheter i huset, skall han inte gå ner och hämta dem. På samma sätt skall den som är ute på åkern inte vända tillbaka hem. 32 Tänk på Lots hustru! 33 Den som vill bevara sitt liv skall mista det, men den som mister sitt liv, han skall bevara det. 34 Jag säger er: Den natten skall två ligga i samma säng. Den ene skall tas med och den andre skall lämnas kvar. 35 Två kvinnor skall mala tillsammans. Den ena skall tas med och den andra lämnas kvar."[d] 37 De frågade honom: "Var då, Herre?" Han svarade dem: "Där den döda kroppen ligger, där kommer gamarna att samlas."
Footnotes
- Lukas 17:10 Nu är vi tjänare utan uppgifter Ordagrant: "vi är onyttiga tjänare".
- Lukas 17:16 samarit Se not till 10:33.
- Lukas 17:21 mitt ibland er I det följande talar Jesus om sig själv (jfr Matt 12:28).
- Lukas 17:35 Några handskrifter tillägger (v. 36): "Två män skall vara ute på fältet. Den ene skall tas med, den andre lämnas kvar." Jfr Matt 24:40.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln