路加福音 17
Chinese New Version (Simplified)
饶恕、信心、服事等教训(A)
17 耶稣又对门徒说:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有祸了! 2 就算拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里,比他使这小子中的一个犯罪还好。 3 你们应当谨慎。如果你弟兄得罪你,就劝戒他;他若懊悔,就饶恕他。 4 如果他一天七次得罪你,又七次回转,对你说:‘我懊悔了!’你总要饶恕他。”
5 使徒对主说:“请你加添我们的信心。” 6 主说:“如果你们有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说:‘拔起根来,栽到海里去!’它也必听从你们。
7 “你们中间谁有仆人去耕地或是放羊,从田里回来,你就对他说:‘快过来坐下吃饭’; 8 而不对他说:‘给我预备晚餐,束起腰来服事我,等我吃喝完了,你才吃喝’呢? 9 仆人作了所吩咐的事,主人还谢谢他吗? 10 你们也是这样,作完一切吩咐你们的事,应该说:‘我们是无用的仆人,我们只作了应分作的。’”
治好十个痲风病人
11 耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利的边境。 12 他走进一个村庄,有十个痲风病人迎面而来,远远地站着, 13 大声说:“主耶稣啊,可怜我们吧!” 14 他看见了,就对他们说:“你们去给祭司检查吧。”他们去的时候就洁净了。 15 内中有一个人见自己已经好了,就回来大声颂赞 神, 16 在耶稣脚前把脸伏在地上感谢他。他是一个撒玛利亚人。 17 耶稣说:“洁净了的不是有十个人吗?那九个在哪里? 18 除了这外族人,再没有一个回来颂赞 神吗?” 19 耶稣就对他说:“起来,走吧,你的信使你痊愈了。”
神的国降临的情形(B)
20 法利赛人问耶稣:“ 神的国甚么时候来到呢?”他回答:“ 神的国来到,是眼睛看不见的。 21 人不能说:‘看哪!在这里’,或说:‘在那里’;因为 神的国就在你们里面。” 22 他又对门徒说:“日子将到,你们渴望看见人子的一个日子,却见不到。 23 有人会对你们说:‘看哪,在那里;看哪,在这里!’你们不要出去,也不要追随他们。 24 电光怎样从天这边一闪,直照到天那边,人子在他的日子也是这样。 25 但他必须先受许多苦,被这个世代弃绝。 26 挪亚的时代怎样,人子的时代也是怎样。 27 当时人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天,洪水来了,把他们全都灭掉。 28 在罗得的时代也是这样,人们吃喝买卖,耕种建造, 29 直到罗得离开所多玛的那一天,火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭掉。 30 人子显现的日子也是这样。 31 当那日,人在房顶上,器具在屋里,不要下来拿;在田里的,照样不要回家。 32 应当记着罗得的妻子的教训。 33 凡是想保全生命的,必丧掉生命;凡是牺牲生命的,却必保全生命。 34 我告诉你们,当那夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。 35 两个女人一起推磨,一个被接去,一个被撇下。”(有些抄本有第36节:“两个人在田里,一个被接去,一个撇下来。”) 37 门徒问耶稣:“主啊,这些事会在哪里发生呢?”主说:“尸首在哪里,鹰也会聚集在哪里。”
Luke 17
Complete Jewish Bible
17 Yeshua said to his talmidim, “It is impossible that snares will not be set. But woe to the person who sets them! 2 It would be to his advantage that he have a millstone hung around his neck and he be thrown into the sea, rather than that he ensnare one of these little ones. 3 Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. 4 Also, if seven times in one day he sins against you, and seven times he comes to you and says, ‘I repent,’ you are to forgive him.” 5 The emissaries said to the Lord, “Increase our trust.” 6 The Lord replied, “If you had trust as tiny as a mustard seed, you could say to this fig tree, ‘Be uprooted and replanted in the sea!’ and it would obey you. 7 If one of you has a slave tending the sheep or plowing, when he comes back from the field, will you say to him, ‘Come along now, sit down and eat’? 8 No, you’ll say, ‘Get my supper ready, dress for work, and serve me until I have finished eating and drinking; after that, you may eat and drink.’ 9 Does he thank the slave because he did what he was told to do? No! 10 It’s the same with you — when you have done everything you were told to do, you should be saying, ‘We’re just ordinary slaves, we have only done our duty.’”
11 On his way to Yerushalayim, Yeshua passed along the border country between Shomron and the Galil. 12 As he entered one of the villages, ten men afflicted with tzara‘at met him. They stood at a distance 13 and called out, “Yeshua! Rabbi! Have pity on us!” 14 On seeing them, he said, “Go and let the cohanim examine you!” And as they went, they were cleansed. 15 One of them, as soon as he noticed that he had been healed, returned shouting praises to God, 16 and fell on his face at Yeshua’s feet to thank him. Now he was from Shomron. 17 Yeshua said, “Weren’t ten cleansed? Where are the other nine? 18 Was no one found coming back to give glory to God except this foreigner?” 19 And to the man from Shomron he said, “Get up, you may go; your trust has saved you.”
20 The P’rushim asked Yeshua when the Kingdom of God would come. “The Kingdom of God,” he answered, “does not come with visible signs; 21 nor will people be able to say, ‘Look! Here it is!’ or, ‘Over there!’ Because, you see, the Kingdom of God is among you.” 22 Then he said to his talmidim, “The time is coming when you will long to see even one of the days of the Son of Man, but you will not see it. 23 People will say to you, ‘Look! Right here!’ or, ‘See! Over there!’ Don’t run off, don’t follow them, 24 because the Son of Man in his day will be like lightning that flashes and lights up the sky from one horizon to the other. 25 But first he must endure horrible suffering and be rejected by this generation.
26 “Also, at the time of the Son of Man, it will be just as it was at the time of Noach. 27 People ate and drank, and men and women married, right up until the day Noach entered the ark; then the flood came and destroyed them all. 28 Likewise, as it was in the time of Lot — people ate and drank, bought and sold, planted and built; 29 but the day Lot left S’dom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 30 That is how it will be on the day the Son of Man is revealed. 31 On that day, if someone is on the roof with his belongings in his house, he must not go down to take them away. Similarly, if someone is in the field, he must not turn back — 32 remember Lot’s wife! 33 Whoever aims at preserving his own life will lose it, but whoever loses his life will stay alive. 34 I tell you, on that night there will be two people in one bed — one will be taken and the other left behind. 35 There will be two women grinding grain together — one will be taken and the other left behind.” 36 [a]
37 They asked him, “Where, Lord?” He answered, “Wherever there’s a dead body, that’s where the vultures gather.”
Footnotes
- Luke 17:36 Some manuscripts have verse 36: Two men will be in a field — one will be taken and the other left behind.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.