耶穌的警告

17 耶穌對他的門徒們說:「那些使人絆腳的事必然出現[a],不過使它出現的人有禍了。 對他來說,就算脖子上拴著大磨石[b],被丟到海裡,也比他使這些卑微人中的一個絆倒更好。 你們要謹慎!如果你的弟兄[c]犯了罪,就告誡他;如果他悔改,就饒恕他。 如果他一天七次對你犯了罪,又[d]七次回轉過來,對你說:『我悔改!』你要饒恕他。」

信心與本分

使徒們對主說:「請你加添我們的信心[e]。」

主說:「如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,即使是對這棵桑樹說『願你被連根拔起,栽到海裡去!』它也會聽從你們。

「你們當中誰有奴僕耕田或放羊,從田裡回來的時候,會對奴僕說『立刻過來,坐下吃飯』呢? 他難道不會對奴僕說『你預備我所要吃的晚餐,束上腰帶伺候我,等我吃喝完了,你才要吃喝』嗎? 奴僕做了所吩咐的事,難道主人要向奴僕懷有感恩的心嗎?[f] 10 你們也是這樣,當你們做完了所吩咐你們的一切事以後,應該說『我們是無用的奴僕,只是做了自己該做的。』」

十個痲瘋病人

11 耶穌往耶路撒冷去的時候,經過撒馬利亞加利利的中間地帶。 12 他進了一個村子,有十個痲瘋病人見到他,遠遠地站著, 13 大聲說:「耶穌啊,老師啊,可憐我們吧!」

14 耶穌看見了,就對他們說:「你們去,讓祭司檢查你們吧!」結果在他們去的時候,就被潔淨了。

15 其中有一個人看見自己得了痊癒,就回來大聲地榮耀神, 16 並且把臉伏在耶穌腳前,感謝他。這人是個撒馬利亞人。

17 耶穌回答說:「被潔淨的不是有十個人嗎?另外九個在哪裡呢? 18 除了這個外邦人,難道沒有人回來把榮耀歸給神嗎?」 19 然後耶穌對他說:「起來,走吧!你的信救了你。」

天國的來臨

20 有一次,法利賽人問耶穌:「神的國什麼時候到來呢?」耶穌回答說:「神國的到來,不是眼所能見的。 21 沒有人能說『看,在這裡!』或『在那裡!』因為看哪,神的國就在你們中間[g]。」

22 耶穌又對門徒們說:「日子將要來到,那時候你們會渴望看見人子日子中的一天,可是看不到。 23 他們會告訴你們『看,在那裡!』或『看,在這裡!』你們不要出去,也不要追隨他們; 24 因為就像閃電一閃,從天這邊照耀到天那邊,人子在他的日子[h]也將要這樣。 25 不過他必須先受很多苦害,又被這世代所棄絕。

26 「在挪亞的那些日子裡發生的怎樣,在人子的那些日子裡也將要怎樣: 27 人們繼續吃、喝、嫁、娶,直到挪亞進方舟的那一天,洪水到來,把一切都毀滅了。 28 同樣,就像在羅得的那些日子裡發生的那樣:人們繼續吃喝、買賣、耕種、建造, 29 到了羅得離開所多瑪的那一天,烈火和硫磺就從天而降,把一切都毀滅了。 30 人子顯現的那一天,也將是同樣的。 31 在那一天,在屋頂上的人,如果東西在屋子裡,不要下來拿;同樣,在田裡的人,也不要轉回到背後的事上。 32 你們當記得羅得的妻子! 33 凡想要保全[i]自己生命的,將失去生命;凡失去自己生命的,將保存生命。 34 我告訴你們:在那一夜,兩個人在一張床上,一個會被接去,另一個會被留下; 35 兩個女人在一起推磨,一個會被接去,另一個會被留下。」 36 兩個人在田裡,一個會被接去,另一個會被留下。[j]

37 門徒們問耶穌,說:「主啊,在哪裡呢?」

耶穌對他們說:「屍體在哪裡,禿鷹也就聚集在哪裡。」

Footnotes

  1. 路加福音 17:1 必然出現——原文直譯「不可能不發生」。
  2. 路加福音 17:2 大磨石——原文直譯「磨坊的磨石」;有古抄本作「驢拉的磨石」。
  3. 路加福音 17:3 有古抄本附「對你」。
  4. 路加福音 17:4 有古抄本附「一天」。
  5. 路加福音 17:5 信心——指「對耶穌基督的信心」。
  6. 路加福音 17:9 有古抄本附「我認為不會。」
  7. 路加福音 17:21 在你們中間——或譯作「在你們心裡」。
  8. 路加福音 17:24 有古抄本沒有「在他的日子」。
  9. 路加福音 17:33 保全——原文直譯「買來」;有古抄本作「救」。
  10. 路加福音 17:36 有古抄本沒有此節。

Enseñanzas acerca del perdón y la fe

17 Cierto día, Jesús dijo a sus discípulos: «Siempre habrá tentaciones para pecar, ¡pero qué aflicción le espera a la persona que provoca la tentación! Sería mejor que se arrojara al mar con una piedra de molino alrededor del cuello que hacer que uno de estos pequeños caiga en pecado. Así que, ¡cuídense!

»Si un creyente[a] peca, repréndelo; luego, si hay arrepentimiento, perdónalo. Aun si la persona te agravia siete veces al día y cada vez regresa y te pide perdón, debes perdonarla».

Los apóstoles le dijeron al Señor:

—Muéstranos cómo aumentar nuestra fe.

El Señor respondió:

—Si tuvieran fe, aunque fuera tan pequeña como una semilla de mostaza, podrían decirle a este árbol de moras: “Desarráigate y plántate en el mar”, ¡y les obedecería!

»Cuando un sirviente vuelve de arar o de cuidar las ovejas, ¿acaso su patrón le dice: “Ven y come conmigo”? No, le dirá: “Prepara mi comida, ponte el delantal y sírveme mientras como. Luego puedes comer tú”. ¿Y le agradece el amo al sirviente por hacer lo que se le dijo que hiciera? Por supuesto que no. 10 De la misma manera, cuando ustedes me obedecen, deben decir: “Somos siervos indignos que simplemente cumplimos con nuestro deber”.

Diez hombres son sanados de lepra

11 Mientras Jesús seguía camino a Jerusalén, llegó a la frontera entre Galilea y Samaria. 12 Al entrar en una aldea, diez hombres con lepra se quedaron a la distancia, 13 gritando:

—¡Jesús! ¡Maestro! ¡Ten compasión de nosotros!

14 Jesús los miró y dijo:

—Vayan y preséntense a los sacerdotes.[b]

Y, mientras ellos iban, quedaron limpios de la lepra.

15 Uno de ellos, cuando vio que estaba sano, volvió a Jesús, y exclamó: «¡Alaben a Dios!». 16 Y cayó al suelo, a los pies de Jesús, y le agradeció por lo que había hecho. Ese hombre era samaritano.

17 Jesús preguntó: «¿No sané a diez hombres? ¿Dónde están los otros nueve? 18 ¿Ninguno volvió para darle gloria a Dios excepto este extranjero?». 19 Y Jesús le dijo al hombre: «Levántate y sigue tu camino. Tu fe te ha sanado[c]».

La venida del reino

20 Un día, los fariseos le preguntaron a Jesús:

—¿Cuándo vendrá el reino de Dios?

Jesús contestó:

—No pueden descubrir el reino de Dios por medio de señales visibles.[d] 21 Nunca podrán decir: “¡Aquí está!” o “¡Está por allí!”, porque el reino de Dios ya está entre ustedes.[e]

22 Entonces dijo a sus discípulos: «Se acerca el tiempo en que desearán ver el día que el Hijo del Hombre regrese,[f] pero no lo verán. 23 Algunos les dirán: “Miren, allí está el Hijo del Hombre” o “Aquí está”, pero no los sigan. 24 Pues, así como el relámpago destella e ilumina el cielo de un extremo a otro, así será el día[g] cuando venga el Hijo del Hombre. 25 Pero primero el Hijo del Hombre tiene que sufrir terriblemente[h] y ser rechazado por esta generación.

26 »Cuando el Hijo del Hombre regrese, será como en los días de Noé. 27 En esos días, la gente disfrutaba de banquetes, fiestas y casamientos, hasta el momento en que Noé entró en su barco y llegó el diluvio y los destruyó a todos.

28 »El mundo será como en los días de Lot, cuando las personas se ocupaban de sus quehaceres diarios—comían y bebían, compraban y vendían, cultivaban y edificaban— 29 hasta la mañana en que Lot salió de Sodoma. Entonces llovió del cielo fuego y azufre ardiente, y destruyó a todos. 30 Sí, será “todo como siempre” hasta el día en que se manifieste el Hijo del Hombre. 31 Ese día, la persona que esté en la azotea no baje a la casa para empacar. La persona que esté en el campo no regrese a su casa. 32 ¡Recuerden lo que le pasó a la esposa de Lot! 33 Si se aferran a su vida, la perderán; pero si dejan de aferrarse a su vida, la salvarán. 34 Esa noche, dos personas estarán durmiendo en una misma cama; una será llevada y la otra, dejada. 35 Dos mujeres estarán moliendo harina juntas en un molino; una será llevada, la otra será dejada[i]».

37 Los discípulos le preguntaron:

—¿Dónde sucederá eso, Señor?[j]

Jesús les contestó:

—Así como los buitres, cuando se juntan, indican que hay un cadáver cerca, de la misma manera, esas señales revelan que el fin está cerca.[k]

Footnotes

  1. 17:3 En griego Si tu hermano.
  2. 17:14 Ver Lv 14:2-32.
  3. 17:19 O Tu fe te ha salvado.
  4. 17:20 O por medio de sus especulaciones.
  5. 17:21 O el reino de Dios está dentro de ustedes, o el reino de Dios está a su alcance.
  6. 17:22 O desearán aunque sea un día con el Hijo del Hombre. «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo.
  7. 17:24 Algunos manuscritos no incluyen el día.
  8. 17:25 O sufrir muchas cosas.
  9. 17:35 Algunos manuscritos agregan el versículo 36: Dos hombres estarán trabajando en el campo; uno será llevado, el otro será dejado. Comparar Mt 24:40.
  10. 17:37a En griego —¿Dónde, Señor?
  11. 17:37b En griego —Donde hay un cadáver, allí se juntan los buitres.