路加福音 17:20-21
Chinese Standard Bible (Simplified)
天国的来临
20 有一次,法利赛人问耶稣:“神的国什么时候到来呢?”耶稣回答说:“神国的到来,不是眼所能见的。 21 没有人能说‘看,在这里!’或‘在那里!’因为看哪,神的国就在你们中间[a]。”
Read full chapterFootnotes
- 路加福音 17:21 在你们中间——或译作“在你们心里”。
路加福音 17:20-21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝国的降临
20 法利赛人问耶稣:“上帝的国什么时候降临?”
耶稣回答说:“上帝国的降临并没有看得见的征兆。 21 所以没有人能说,‘上帝的国在这里’,或说,‘在那里’,因为上帝的国就在你们心里[a]。”
Read full chapterFootnotes
- 17:21 “在你们心里”或作“在你们当中”。
路加福音 17:20-21
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝國的降臨
20 法利賽人問耶穌:「上帝的國什麼時候降臨?」
耶穌回答說:「上帝國的降臨並沒有看得見的徵兆。 21 所以沒有人能說,『上帝的國在這裡』,或說,『在那裡』,因為上帝的國就在你們心裡[a]。」
Read full chapterFootnotes
- 17·21 「在你們心裡」或作「在你們當中」。
Luke 17:20-21
New International Version
The Coming of the Kingdom of God(A)
20 Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come,(B) Jesus replied, “The coming of the kingdom of God is not something that can be observed, 21 nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is,’(C) because the kingdom of God is in your midst.”[a]
Footnotes
- Luke 17:21 Or is within you
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.