路加福音 17:10-12
Chinese New Version (Simplified)
10 你们也是这样,作完一切吩咐你们的事,应该说:‘我们是无用的仆人,我们只作了应分作的。’”
治好十个痲风病人
11 耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利的边境。 12 他走进一个村庄,有十个痲风病人迎面而来,远远地站着,
Read full chapter
Luke 17:10-12
New International Version
10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’”(A)
Jesus Heals Ten Men With Leprosy
11 Now on his way to Jerusalem,(B) Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.(C) 12 As he was going into a village, ten men who had leprosy[a](D) met him. They stood at a distance(E)
Footnotes
- Luke 17:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
