不义管家的比喻

16 耶稣又对门徒们说:“某财主有个管家,这个管家被人控告挥霍主人的财产。 财主就把管家叫来,对他说:‘我听到有关你的事,到底是什么?把你所管理的做出交代,因为你不能再当管家了。’

“那管家心里说:‘主人要把我管家的任务拿去了,我能做什么呢?挖地没有力气,乞讨又感到羞耻。 我知道我该做什么了,好使我被免除管家的任务以后,人们会接我到他们家里去。’

“于是他把自己主人的每一个欠债人都叫了来。他问第一个:‘你欠我主人多少?’

“他说:‘一百桶[a]油。’

“管家就对他说:‘拿你的欠条,赶快坐下来写成五十。’

“他问另一个说:‘你呢,你欠多少?’

“他说:‘一百担[b]麦子。’

“管家说:‘拿你的欠条,写成八十。’

“于是主人因这个不义的管家做事精明,就称赞他。这样看来,今世的儿女在自己的世代里[c],比光明的儿女还要聪明。 我告诉你们:要藉着那不义的财富[d]为自己结交朋友,这样当财富[e]无用的时候,你们会被接到永恒的居所[f]里。 10 在最小的事上忠心的人,在很多事上也忠心;在最小的事上不义的人,在很多事上也不义。 11 因此,你们如果在不义的财富[g]上不忠心,谁会把真正的财富[h]委托给你们呢? 12 你们如果在别人的东西上不忠心,谁会把属于你们的交给你们呢? 13 一个仆人不能服事两个主人。他不是厌恶这个、喜爱那个,就是忠于这个、轻视那个。你们不能既服事神,又服事财富[i]。”

神的标准

14 爱钱财的法利赛人听到这些一切话,就讥笑耶稣。 15 耶稣对他们说:“你们就是那些在人面前显示自己为义的,但是神知道你们的心。人看为高贵的,在神面前却是可憎恶的。

16 “律法和先知[j]约翰为止,从此神国的福音被传扬,人人都在努力争取进入它。 17 天地的消逝,也比律法的一笔一画[k]落空更容易呢!

18 “凡是休妻另娶的,就是犯通奸罪;凡是娶了被丈夫休的女人的,也是犯通奸罪。

财主与拉撒路

19 “有一个财主,身穿紫色袍子和细麻衣,天天奢华宴乐。 20 又有一个穷人,名叫拉撒路,满身脓疮,被放在财主的门口, 21 渴望得到财主桌子上掉下来的碎渣[l]充饥,甚至有狗来舔他的疮。 22 后来那穷人死了,被天使们带到亚伯拉罕的怀里。接着,那财主也死了,并且被埋葬了。 23 财主在阴间的痛苦中,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里, 24 就呼唤说:‘我父[m]亚伯拉罕,可怜我吧!请打发拉撒路用指头蘸点水,凉一下我的舌头吧,因为我在这火焰里,极其痛苦!’

25 “可是亚伯拉罕说:‘孩子啊,你当想起,你一生怎样享了你的福,而拉撒路怎样受了苦;但如今他在这里受到安慰,你却在痛苦中。 26 这一切之外,在我们和你们之间,隔着巨大的深渊,所以人想要从这边过到你们那边是不可能的,从那边过到我们这边也是不可能的。’

27 “财主就说:‘我父啊,那么求你打发拉撒路到我父亲家去, 28 因为我有五个兄弟,让他去郑重地劝诫他们[n],免得他们也来到这痛苦的地方。’

29 “但是亚伯拉罕说:‘你的兄弟们有摩西和先知们,让你的兄弟们听从他们吧。’

30 “财主却说:‘不,我父[o]亚伯拉罕哪!其实如果有人从死人中复活[p],到他们那里去,他们就会悔改。’

31 “可是亚伯拉罕对他说:‘如果他们不听从摩西和先知们,就算有人从死人中复活,他们也不会被说服的。’

Footnotes

  1. 路加福音 16:6 一百桶——原文为“100巴脱斯”;或译作“一百篓”。1巴脱斯=22公升。
  2. 路加福音 16:7 一百担——原文为“100柯罗斯”;或译作“一百石”。1柯罗斯=350公升。
  3. 路加福音 16:8 在自己的世代里——或译作“在对付自己人方面”。
  4. 路加福音 16:9 财富——或译作“玛门”。
  5. 路加福音 16:9 财富——或译作“玛门”。
  6. 路加福音 16:9 居所——原文直译“帐幕”。
  7. 路加福音 16:11 财富——或译作“玛门”。
  8. 路加福音 16:11 财富——或译作“玛门”。
  9. 路加福音 16:13 财富——或译作“玛门”。
  10. 路加福音 16:16 先知——或译作“先知书”。
  11. 路加福音 16:17 一笔一画——或译作“字母中的一点”。
  12. 路加福音 16:21 有古抄本没有“碎渣”。
  13. 路加福音 16:24 父——或译作“祖”。
  14. 路加福音 16:28 劝诫他们——或译作“向他们做见证”。
  15. 路加福音 16:30 父——或译作“祖”。
  16. 路加福音 16:30 复活——辅助词语。

Parable of the Shrewd Manager

16 Jesus told this story to his disciples: “There was a certain rich man who had a manager handling his affairs. One day a report came that the manager was wasting his employer’s money. So the employer called him in and said, ‘What’s this I hear about you? Get your report in order, because you are going to be fired.’

“The manager thought to himself, ‘Now what? My boss has fired me. I don’t have the strength to dig ditches, and I’m too proud to beg. Ah, I know how to ensure that I’ll have plenty of friends who will give me a home when I am fired.’

“So he invited each person who owed money to his employer to come and discuss the situation. He asked the first one, ‘How much do you owe him?’ The man replied, ‘I owe him 800 gallons of olive oil.’ So the manager told him, ‘Take the bill and quickly change it to 400 gallons.[a]

“‘And how much do you owe my employer?’ he asked the next man. ‘I owe him 1,000 bushels of wheat,’ was the reply. ‘Here,’ the manager said, ‘take the bill and change it to 800 bushels.[b]

“The rich man had to admire the dishonest rascal for being so shrewd. And it is true that the children of this world are more shrewd in dealing with the world around them than are the children of the light. Here’s the lesson: Use your worldly resources to benefit others and make friends. Then, when your possessions are gone, they will welcome you to an eternal home.[c]

10 “If you are faithful in little things, you will be faithful in large ones. But if you are dishonest in little things, you won’t be honest with greater responsibilities. 11 And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven? 12 And if you are not faithful with other people’s things, why should you be trusted with things of your own?

13 “No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and be enslaved to money.”

14 The Pharisees, who dearly loved their money, heard all this and scoffed at him. 15 Then he said to them, “You like to appear righteous in public, but God knows your hearts. What this world honors is detestable in the sight of God.

16 “Until John the Baptist, the law of Moses and the messages of the prophets were your guides. But now the Good News of the Kingdom of God is preached, and everyone is eager to get in.[d] 17 But that doesn’t mean that the law has lost its force. It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest point of God’s law to be overturned.

18 “For example, a man who divorces his wife and marries someone else commits adultery. And anyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery.”

Parable of the Rich Man and Lazarus

19 Jesus said, “There was a certain rich man who was splendidly clothed in purple and fine linen and who lived each day in luxury. 20 At his gate lay a poor man named Lazarus who was covered with sores. 21 As Lazarus lay there longing for scraps from the rich man’s table, the dogs would come and lick his open sores.

22 “Finally, the poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the heavenly banquet.[e] The rich man also died and was buried, 23 and he went to the place of the dead.[f] There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.

24 “The rich man shouted, ‘Father Abraham, have some pity! Send Lazarus over here to dip the tip of his finger in water and cool my tongue. I am in anguish in these flames.’

25 “But Abraham said to him, ‘Son, remember that during your lifetime you had everything you wanted, and Lazarus had nothing. So now he is here being comforted, and you are in anguish. 26 And besides, there is a great chasm separating us. No one can cross over to you from here, and no one can cross over to us from there.’

27 “Then the rich man said, ‘Please, Father Abraham, at least send him to my father’s home. 28 For I have five brothers, and I want him to warn them so they don’t end up in this place of torment.’

29 “But Abraham said, ‘Moses and the prophets have warned them. Your brothers can read what they wrote.’

30 “The rich man replied, ‘No, Father Abraham! But if someone is sent to them from the dead, then they will repent of their sins and turn to God.’

31 “But Abraham said, ‘If they won’t listen to Moses and the prophets, they won’t be persuaded even if someone rises from the dead.’”

Footnotes

  1. 16:6 Greek 100 baths . . . 50 [baths].
  2. 16:7 Greek 100 korous . . . 80 [korous].
  3. 16:9 Or you will be welcomed into eternal homes.
  4. 16:16 Or everyone is urged to enter in.
  5. 16:22 Greek to Abraham’s bosom.
  6. 16:23 Greek to Hades.