路加福音 16
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
不義的管家
16 耶穌又對門徒說:「某財主有一個管家,有人向主人告管家浪費他的財物。 2 主人叫他來,對他說:『我聽到了,你做的是甚麼事?把你所經管的交代清楚,你不能再作我的管家了。』 3 那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。 4 我知道怎麼做,好叫人們在我不作管家之後,接我到他們家裏去。』 5 於是他把欠他主人債的,一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』 6 他說:『一百簍[a]油。』管家對他說:『拿你的賬,快坐下,寫五十。』 7 他問另一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家對他說:『拿你的賬,寫八十。』 8 主人就誇獎這不義的管家做事精明,因為今世之子應付自己的世代比光明之子更加精明。 9 我又告訴你們,要藉着那不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,他們可以接你們到永遠的住處[b]去。 10 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。 11 若是你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財託付你們呢? 12 如果你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西給你們呢? 13 一個僕人不能服侍兩個主;他不是恨這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又服侍 神,又服侍瑪門[c]。」
律法和 神的國(A)
14 法利賽人是貪愛錢財的;他們聽見這一切話,就嘲笑耶穌。 15 耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心, 神卻知道;因為人以為尊貴的,是 神看為可憎惡的。 16 律法和先知到約翰為止,從此 神國的福音傳開了,人人努力要進去。 17 天地廢去比律法的一點一畫落空還要容易。 18 凡休妻另娶的,就是犯姦淫;娶被丈夫休了的婦人的,也是犯姦淫。」
財主和拉撒路
19 「有一個財主穿着紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。 20 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身長瘡,被人放在財主門口, 21 想得財主桌子上掉下來的碎食充飢,甚至還有狗來舔他的瘡。 22 後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裏。財主也死了,並且埋葬了。 23 他在陰間受苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏, 24 他就喊着說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!請打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裏,極其痛苦。』 25 亞伯拉罕說:『孩子啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也同樣受過苦,如今他在這裏得安慰,你卻受痛苦。 26 除此之外,在你們和我們之間,有深淵隔開,以致人要從這邊過到你們那邊是不可能的;要從那邊過到這邊也是不可能的。』 27 財主說:『我祖啊,既然這樣,求你打發拉撒路到我父家去, 28 因為我還有五個兄弟,他可以警告他們,免得他們也來到這痛苦的地方。』 29 亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』 30 他說:『不!我祖亞伯拉罕哪,假如有一個人從死人中到他們那裏去,他們一定會悔改。』 31 亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知的話,就是有人從死人中復活,他們也不會信服的。』」
Luke 16
King James Version
16 And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
2 And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
3 Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
4 I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
5 So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
6 And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
7 Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
8 And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
10 He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
11 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
12 And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
15 And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
16 The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
17 And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
19 There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
20 And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
21 And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
23 And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
26 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
27 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:
28 For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
29 Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
30 And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
31 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
Luke 16
Revised Standard Version
The Parable of the Dishonest Manager
16 He also said to the disciples, “There was a rich man who had a steward, and charges were brought to him that this man was wasting his goods. 2 And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your stewardship, for you can no longer be steward.’ 3 And the steward said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the stewardship away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg. 4 I have decided what to do, so that people may receive me into their houses when I am put out of the stewardship.’ 5 So, summoning his master’s debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’ 6 He said, ‘A hundred measures of oil.’ And he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ 7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ 8 The master commended the dishonest steward for his shrewdness; for the sons of this world[a] are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light. 9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon,[b] so that when it fails they may receive you into the eternal habitations.
10 “He who is faithful in a very little is faithful also in much; and he who is dishonest in a very little is dishonest also in much. 11 If then you have not been faithful in the unrighteous mammon,[c] who will entrust to you the true riches? 12 And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own? 13 No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.”[d]
The Law and the Kingdom of God
14 The Pharisees, who were lovers of money, heard all this, and they scoffed at him. 15 But he said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts; for what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
16 “The law and the prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and every one enters it violently. 17 But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one dot of the law to become void.
18 “Every one who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
The Rich Man and Lazarus
19 “There was a rich man, who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day. 20 And at his gate lay a poor man named Laz′arus, full of sores, 21 who desired to be fed with what fell from the rich man’s table; moreover the dogs came and licked his sores. 22 The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried; 23 and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes, and saw Abraham far off and Laz′arus in his bosom. 24 And he called out, ‘Father Abraham, have mercy upon me, and send Laz′arus to dip the end of his finger in water and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.’ 25 But Abraham said, ‘Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Laz′arus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in anguish. 26 And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ 27 And he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’ 29 But Abraham said, ‘They have Moses and the prophets; let them hear them.’ 30 And he said, ‘No, father Abraham; but if some one goes to them from the dead, they will repent.’ 31 He said to him, ‘If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be convinced if some one should rise from the dead.’”
Footnotes
- Luke 16:8 Greek age
- Luke 16:9 Mammon is a Semitic word for money or riches
- Luke 16:11 Mammon is a Semitic word for money or riches
- Luke 16:13 Mammon is a Semitic word for money or riches
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.