Add parallel Print Page Options

失羊的比喻(A)

15 众税吏和罪人,都接近耶稣,要听他讲道。 法利赛人和经学家,纷纷议论说:“这个人接待罪人,又和他们一起吃饭。” 耶稣就对他们讲了这个比喻,说: “你们中间谁有一百只羊,失去一只,不把九十九只留下在旷野,去寻找那失落的,直到找着呢? 既找着了,就欢欢喜喜地放在肩上, 回到家里,请朋友邻舍来,对他们说:‘请大家和我一同欢乐,因为我失去的羊已经找到了!’ 我告诉你们,因为一个罪人悔改,天上也要这样为他欢乐,比为九十九个不用悔改的义人欢乐更大。

失银币的比喻

“或是一个女人,有十个银币(“银币”原文作“拉克玛”,一个“拉克玛”相当于一天的工钱。),失去一个,哪能不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着呢? 既找着了,就请朋友邻舍来,说:‘请大家和我一同欢乐,因为我失去的那个银币,已经找到了。’ 10 我告诉你们,因为一个罪人悔改, 神的使者也必这样为他欢乐。”

浪子的比喻

11 耶稣又说:“某人有两个儿子。 12 小儿子对父亲说:‘爸爸,请把我应得的家业给我。’父亲就把财产分给他们两兄弟。 13 过了不多几天,小儿子收拾一切,到远方去了,在那里生活放荡,浪费钱财。 14 他花尽了一切所有的,那地方又遇上了严重的饥荒,就穷困起来; 15 于是他去投靠当地的一个居民。那人打发他到田里去放猪, 16 他恨不得吃猪所吃的豆荚,可是没有人给他。 17 他醒悟过来,说:‘我父亲有那么多雇工,又有丰富的食物,我却要在这里饿死吗? 18 我要起来,到我父亲那里去,对他说:爸爸,我得罪了天,也得罪了你, 19 不配再称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!’ 20 于是他起来往父亲那里去。他还在远处时,他父亲看见了他,就动了慈心,跑过去抱着他,连连与他亲吻。 21 儿子说:‘爸爸,我得罪了天,也得罪了你,不配再称为你的儿子。’ 22 父亲却吩咐仆人说:‘快把那最好的袍子拿来给他穿,把戒指戴在他手上,把鞋穿在他脚上, 23 把肥牛犊牵来宰了,我们要吃喝快乐, 24 因为我这儿子是死而复活、失而又得的。’他们就欢乐起来。

25 “那时,大儿子正在田里。他回来离家不远的时候,听见音乐跳舞的声音, 26 就叫了一个仆人来,问他这是怎么一回事。 27 仆人说:‘你弟弟回来了,你父亲因为他平安无恙地回来,就宰了肥牛犊。’ 28 大儿子就生气,不肯进去;父亲出来劝他。 29 他对父亲说:‘你看,我服事你这么多年,从来没有违背过你的命令,可是你没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同欢乐。 30 但你这个儿子,常常跟娼妓在一起,花尽了你的财产,他一回来,你倒为他宰杀肥牛犊!’ 31 父亲对他说:‘孩子,你常跟我在一起,我的一切都是你的。 32 只是因为你这个弟弟是死而复活、失而又得的,我们应该欢喜快乐。’”

15 One day, many bad people and men who took taxes from people were coming round Jesus. They all wanted to hear what Jesus was saying. The Pharisees and teachers of God's Law did not like this. ‘This man is friendly with people that do not obey God,’ they said. ‘He even eats with them in their homes.’

A story about a sheep that a man has lost[a]

So Jesus told them this story: ‘Think about a man who has 100 sheep.[b] He may lose one of them. What does he do then? He leaves all his other sheep in the fields. Then he goes. He looks for the sheep that he has lost. He looks until he finds it. When he finds the sheep, he is very happy. He lifts it up and he puts it across his shoulders. Then he carries it back home. He speaks to all his friends and to the people that live near him. He says, “I have found the sheep that I lost. So come to my house and we can all be happy together.” When one person stops doing wrong things, it is like that. It makes those that live with God in heaven very happy. They will be happier about that one person, than about 99 people who already obey God.’

A story about a coin that a woman has lost

Jesus told them another story: ‘Now think about a woman who has ten valuable coins.[c] She may lose one of them. What does she do then? She lights a lamp and she sweeps inside her house. She looks carefully until she finds the coin. Then she speaks to all her friends and to those that live near to her. She says to them, “I have found the coin that I lost. So come to my house and we can all be happy together.”

10 When one person stops doing wrong things, it is like that. It makes God's angels and everyone in heaven very happy.’

A story about two sons

11 Jesus then told another story: ‘There was a man that had two sons.[d] 12 The younger son went to his father and said to him, “Father, please give me now my part of your things.” So the father gave both sons the part of his things that each of them should have. 13 After a few days, the younger son sold what his father had given to him. Then he took all the money and left home. He went on a long journey to a country far away. There, he did whatever he wanted to do and wasted all his money. 14 After he had spent everything, there was no rain in that country. There was almost no food anywhere. So the young man had nothing to eat. 15 He went to a man who lived in that country. He asked to work for him. So the man sent him into his fields to give food to his pigs. 16 Nobody gave him anything to eat. He even wanted to eat the food that the pigs were eating. But he had nothing.

17 Then the son began to think about what he had done. He said to himself, “My father has many servants, and they have plenty of food to eat. They even have more food than they need. But I will die here because I do not have any food. 18 So I will go to my father and tell him, ‘I have done bad things against God, and I have done bad things against you. 19 So I am not good enough for you to call me your son any longer. Instead, please accept me as one of your servants.’ ”

20 So he went off to return to his father. But he was still a long way from the house when his father saw him. He felt very sorry for his son and he ran towards him. Then he put his arms round his son and he kissed him. 21 “Father,” the son said, “I have done bad things against God and against you. So I am not good enough for you to call me your son.” 22 But the father shouted to his servants. “Hurry!” he said. “Fetch the most beautiful coat that we have. Put it on him and also put a ring on his finger. Put shoes on his feet. 23 Fetch the young cow that we keep ready to eat on a special day. It is already fat. Kill it and prepare it. We will eat a big meal and we will be happy together. 24 I thought that my son here was dead. But now he has returned to me and he is alive! I thought that he had left me for all time. But now he has come home.” Then they all began to be happy together.

25 While these things were happening, the older son was working in the field.[e] On his way back to the house, he heard music. People were dancing. 26 So he asked one of the servants, “What is happening?” 27 The servant replied, “Your brother has returned home. Your father has killed the fat young cow for him. He did this because your brother is alive and he is well.” 28 When the older brother heard this, he was very angry. He would not go into the house. So his father came out. “Please come in to be happy with us,” he said. 29 “Listen,” the older son replied, “I have worked a lot for you for many years. I have always obeyed you. But you never even killed a young goat for me so that I could be happy with my friends. We could have had a meal together. 30 But now this other son of yours has returned. He has wasted all the money that you gave to him. He has spent it on prostitutes. But you have even killed the fat young cow for him.” 31 “My son,” his father said, “you are always with me. All the things that I have are yours. 32 We thought that your brother was dead. But now he has returned to us alive. We thought that he had left us for all time. But now he has come home. So we must all be happy together.” ’

Footnotes

  1. 15:3 Jesus is speaking to the Pharisees and to those that taught God's rules. Many of them did not want to say sorry to God.
  2. 15:4 In this story, a person that is not obeying God is like the sheep. The man that went out to look for his sheep is like God. God looks for him. He wants him to stop doing wrong things. He is happy when the person returns to him.
  3. 15:8 In this story, a person that was not obeying God is like the coin. The woman is like God. She is happy when she finds her coin. And God is happy when someone turns back to him.
  4. 15:11 In this story, the father is like God. He lets us do what we want. We may do many bad things, but he waits for us to come back. He waits for us to turn away from bad things. When we turn back to him, he is very happy.
  5. 15:25 The older son was like the Pharisees. Many of them thought that they had never done anything wrong. So they were not happy when bad people came to Jesus.