Add parallel Print Page Options

迷羊的比喻(A)

15 許多稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。 法利賽人和文士私下議論說:「這個人接納罪人,又同他們吃飯。」

耶穌就用比喻對他們說: 「你們中間誰有一百隻羊,失去其中的一隻,不把這九十九隻留在曠野,去找那失去的羊,直到找着呢? 找到了,他就歡歡喜喜地把羊扛在肩上。 他回到家裏,請朋友和鄰舍來,對他們說:『你們和我一同歡喜吧,我失去的羊已經找到了!』 我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,比為九十九個不用悔改的義人歡喜還大呢!」

失錢的比喻

「同樣,哪一個婦人有十塊錢[a],若失落一塊,不點上燈,打掃屋子,細細地找,直到找着呢? 找到了,她就請朋友和鄰舍來,對她們說:『你們和我一同歡喜吧,我失落的那塊錢已經找到了!』 10 我告訴你們,一個罪人悔改, 神的使者也是這樣為他歡喜。」

浪子的比喻

11 耶穌又說:「一個人有兩個兒子。 12 小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把財產分給他們。 13 過了不多幾天,小兒子把他一切所有的都收拾起來,往遠方去了。在那裏,他任意放蕩,浪費錢財。 14 他耗盡了一切所有的,又恰逢那地方有大饑荒,就窮困起來。 15 於是他去投靠當地的一個居民,那人打發他到田裏去放豬。 16 他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢,也沒有人給他甚麼吃的。 17 他醒悟過來,就說:『我父親有多少雇工,糧食有餘,我倒在這裏餓死嗎? 18 我要起來,到我父親那裏去,對他說:父親!我得罪了天,又得罪了你, 19 從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧。』 20 於是他起來,往他父親那裏去。相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去擁抱着他,連連親他。 21 兒子對他說:『父親!我得罪了天,又得罪了你,從今以後,我不配稱為你的兒子。』 22 父親卻吩咐僕人:『快把那上好的袍子拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上, 23 把那肥牛犢牽來宰了,我們來吃喝慶祝; 24 因為我這個兒子是死而復活,失而復得的。』他們就開始慶祝。

25 「那時,大兒子正在田裏。他回來,離家不遠時,聽見奏樂跳舞的聲音, 26 就叫一個僮僕來,問是甚麼事。 27 僮僕對他說:『你弟弟回來了,你父親因為他無災無病地回來,把肥牛犢宰了。』 28 大兒子就生氣,不肯進去,他父親出來勸他。 29 他對父親說:『你看,我服侍你這麼多年,從來沒有違背過你的命令,而你從來沒有給我一隻小山羊,叫我和朋友們一同快樂。 30 但你這個兒子和娼妓吃光了你的財產,他一回來,你倒為他宰了肥牛犢。』 31 父親對他說:『兒啊!你常和我同在,我所有的一切都是你的; 32 可是你這個弟弟是死而復活,失而復得的,所以我們理當歡喜慶祝。』」

Footnotes

  1. 15.8 「錢」:參「度量衡表」;下同。

15 Now the publicans and sinners drew near unto him to hear him.

And the Pharisees and the scribes murmured, saying: This man receiveth sinners, and eateth with them.

And he spoke to them this parable, saying:

What man of you that hath an hundred sheep: and if he shall lose one of them, doth he not leave the ninety-nine in the desert, and go after that which was lost, until he find it?

And when he hath found it, lay it upon his shoulders, rejoicing:

And coming home, call together his friends and neighbours, saying to them: Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost?

I say to you, that even so there shall be joy in heaven upon one sinner that doth penance, more than upon ninety-nine just who need not penance.

Or what woman having ten groats; if she lose one groat, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently until she find it?

And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost.

10 So I say to you, there shall be joy before the angels of God upon one sinner doing penance.

11 And he said: A certain man had two sons:

12 And the younger of them said to his father: Father, give me the portion of substance that falleth to me. And he divided unto them his substance.

13 And not many days after, the younger son, gathering all together, went abroad into a far country: and there wasted his substance, living riotously.

14 And after he had spent all, there came a mighty famine in that country; and he began to be in want.

15 And he went and cleaved to one of the citizens of that country. And he sent him into his farm to feed swine.

16 And he would fain have filled his belly with the husks the swine did eat; and no man gave unto him.

17 And returning to himself, he said: How many hired servants in my father's house abound with bread, and I here perish with hunger?

18 I will arise, and will go to my father, and say to him: Father, I have sinned against heaven, and before thee:

19 I am not worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

20 And rising up he came to his father. And when he was yet a great way off, his father saw him, and was moved with compassion, and running to him fell upon his neck, and kissed him.

21 And the son said to him: Father, I have sinned against heaven, and before thee, I am not now worthy to be called thy son.

22 And the father said to his servants: Bring forth quickly the first robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

23 And bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry:

24 Because this my son was dead, and is come to life again: was lost, and is found. And they began to be merry.

25 Now his elder son was in the field, and when he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing:

26 And he called one of the servants, and asked what these things meant.

27 And he said to him: Thy brother is come, and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe.

28 And he was angry, and would not go in. His father therefore coming out began to entreat him.

29 And he answering, said to his father: Behold, for so many years do I serve thee, and I have never transgressed thy commandment, and yet thou hast never given me a kid to make merry with my friends:

30 But as soon as this thy son is come, who hath devoured his substance with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

31 But he said to him: Son, thou art always with me, and all I have is thine.

32 But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found.

The Parable of the Lost Sheep(A)

15 Then (B)all the tax collectors and the sinners drew near to Him to hear Him. And the Pharisees and scribes complained, saying, “This Man [a]receives sinners (C)and eats with them.” So He spoke this parable to them, saying:

(D)“What man of you, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost until he finds it? And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, (E)‘Rejoice with me, for I have found my sheep (F)which was lost!’ I say to you that likewise there will be more joy in heaven over one sinner who repents (G)than over ninety-nine [b]just persons who (H)need no repentance.

The Parable of the Lost Coin

“Or what woman, having ten silver [c]coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? And when she has found it, she calls her friends and neighbors together, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the piece which I lost!’ 10 Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”

The Parable of the Lost Son

11 Then He said: “A certain man had two sons. 12 And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the portion of goods that falls to me.’ So he divided to them (I)his livelihood. 13 And not many days after, the younger son gathered all together, journeyed to a far country, and there wasted his possessions with [d]prodigal living. 14 But when he had spent all, there arose a severe famine in that land, and he began to be in want. 15 Then he went and joined himself to a citizen of that country, and he sent him into his fields to feed swine. 16 And he would gladly have filled his stomach with the [e]pods that the swine ate, and no one gave him anything.

17 “But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, and I perish with hunger! 18 I will arise and go to my father, and will say to him, “Father, (J)I have sinned against heaven and before you, 19 and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’

20 “And he arose and came to his father. But (K)when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him. 21 And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven (L)and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.’

22 “But the father said to his servants, [f]‘Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet. 23 And bring the fatted calf here and kill it, and let us eat and be merry; 24 (M)for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to be merry.

25 “Now his older son was in the field. And as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. 26 So he called one of the servants and asked what these things meant. 27 And he said to him, ‘Your brother has come, and because he has received him safe and sound, your father has killed the fatted calf.’

28 “But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and pleaded with him. 29 So he answered and said to his father, ‘Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends. 30 But as soon as this son of yours came, who has devoured your livelihood with harlots, you killed the fatted calf for him.’

31 “And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that I have is yours. 32 It was right that we should make merry and be glad, (N)for your brother was dead and is alive again, and was lost and is found.’ ”

Footnotes

  1. Luke 15:2 welcomes
  2. Luke 15:7 upright
  3. Luke 15:8 Gr. drachma, a valuable coin often worn in a ten-piece garland by married women
  4. Luke 15:13 wasteful
  5. Luke 15:16 carob pods
  6. Luke 15:22 NU Quickly bring