路加福音 14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
在安息日治好水肿病人
14 安息日,耶稣到一个法利赛人的领袖家里去吃饭,他们就窥探他。 2 这时在他面前有一个患水肿病的人。 3 耶稣回答律法师和法利赛人,说:“安息日治病合不合法?” 4 他们却不说话。耶稣扶着那人,治好了他,叫他走了。 5 耶稣对他们说:“你们中间谁有儿子[a]或有牛在安息日掉在井里,不立刻拉他上来呢?” 6 他们对这些事不能反驳。
对客人和主人的教导
7 耶稣见所请的客人选择首位,就用比喻对他们说: 8 “你被人请去赴婚宴,不要坐在首位上,恐怕主人请了比你尊贵的客人, 9 请了你和他的那人前来,对你说:‘请让座给这一位吧。’你就羞羞惭惭地退到末位去了。 10 你被请的时候,去坐在末位上,好让主人来对你说:‘朋友,请上座。’那时,你在同席的人面前就有光彩了。 11 因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
12 耶稣又对请他的人说:“你准备午饭或晚餐,不要请你的朋友、弟兄、亲属和富足的邻舍,免得他们回请你,你就得了报答。 13 你摆设宴席,倒要请那贫穷的、残疾的、瘸腿的、失明的, 14 你就有福了!因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得到报答。”
大宴席的比喻(A)
15 同席的有一人听见这些话,就对耶稣说:“在 神国里吃饭的有福了!” 16 耶稣对他说:“有人摆设大宴席,请了许多客人。 17 到了坐席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都已齐备了。’ 18 众人异口同声地推辞。头一个对他说:‘我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。’ 19 另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。’ 20 又有一个说:‘我才娶了妻子,所以不能去。’ 21 那仆人回来,把这些事都告诉了主人。这家的主人就发怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残疾的、失明的、瘸腿的来。’ 22 仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’ 23 主人对仆人说:‘你出去,到大街小巷强拉人进来,坐满我的屋子。 24 我告诉你们,先前所请的人没有一个可以尝到我的宴席。’”
作门徒的代价(B)
25 有一大群人和耶稣同行。他转过来对他们说: 26 “无论什么人到我这里来,若不爱我胜过爱[b]自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。 27 凡不背着自己的十字架来跟从我的,也不能作我的门徒。 28 你们哪一个要盖一座楼,不先坐下来计算费用,看能不能盖成? 29 免得安了地基,不能盖成,看见的人都笑话他,说: 30 ‘这个人开了工,却不能完工。’ 31 或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下来酌量,他能不能用一万兵去抵抗那领二万兵来攻打他的吗? 32 若是不能,他就趁敌人还远的时候,派使者去谈和平的条件。 33 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。”
失味的盐(C)
34 “盐本是好的;盐若失了味,怎能叫它再咸呢? 35 或用在田里,或堆在粪里,都不合适,只好丢在外面。有耳可听的,就应当听!”
路加福音 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论安息日治病
14 有个安息日,耶稣到一位法利赛人的首领家里作客,人们密切地监视祂。 2 当时有一个患水肿病的人在耶稣面前, 3 耶稣问法利赛人和律法教师:“在安息日可以医病吗?”
4 他们都闭口不言。耶稣便扶着那人把他医好,叫他走了, 5 然后又问他们:“如果你们有驴[a]或牛在安息日掉进井里,难道你们不会立刻把它拉上来吗?” 6 他们都哑口无言。
论谦卑
7 耶稣在宴席中看见宾客们都争着坐首位,就用比喻对他们说: 8 “参加婚宴的时候,不要坐在首位,因为或许有更尊贵的宾客来赴宴, 9 主人会把他带到你面前,说,‘请你把首位让给他吧!’你就要满面羞愧地退到末位去了。 10 你去赴宴时,应该先坐在末位,这样主人会对你说,‘朋友,请上坐!’那时,你在宾客面前就有光彩了。 11 因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”
论待客之道
12 耶稣又对主人说:“摆设午宴、晚宴时,不要邀请你的朋友、弟兄、亲戚或有钱的邻居,免得他们回请你,你便得到报答了。 13 相反,你设宴时,要邀请贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的, 14 这样你就有福了,因为他们都没有能力回报你,到了义人复活那天,上帝一定会赏赐你。”
大宴席的比喻
15 同席的一个客人听了这番话,就对耶稣说:“能够在上帝的国坐席的人多么有福啊!”
16 于是,耶稣对他说:“有一个人大摆宴席,邀请了许多客人。 17 要开席的时候,主人就派奴仆去对客人说,‘一切都准备好了,来赴宴吧!’ 18 可是,他们都找借口推辞。头一个说,‘我刚买了一块田,必须去看一看,请恕我不能参加。’ 19 另一个说,‘我新买了五对牛,要去试一试,请恕我不能参加。’ 20 还有一个说,‘我刚结了婚,所以不能去。’ 21 奴仆回来将这些话告诉主人,主人非常生气,于是对奴仆说,‘快出去到城里的大街小巷把贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的都请来。’ 22 奴仆说,‘主人啊,我照你的吩咐办了,可是还有空位。’ 23 主人又说,‘出去到大路上、篱笆旁硬把人拉来,让我家里座无虚席。 24 我告诉你们,原来邀请的那些人没有一个能尝到我的宴席!’”
做门徒的代价
25 有一大群人跟着耶稣,祂转身对他们说: 26 “若有人要跟从我,就要爱我胜过爱他的父母、妻子、儿女、弟兄、姊妹,甚至自己的生命,否则就不能做我的门徒。 27 若不背起自己的十字架跟从我,就不能做我的门徒。
28 “哪有人建楼房不事先坐下来计算成本,看能否建成? 29 否则,打好了地基却不能完工,徒惹别人嘲笑, 30 ‘这个人开了工,却不能完工!’
31 “哪有王要跟另一个王打仗时,不先坐下来酌量一下自己的一万人是否敌得过对方的两万人? 32 如果自知不敌,一定趁敌人还远的时候,就差使者去求和。
33 “同样,你们若不撇下一切,就不能做我的门徒。 34 盐本来是好的,但如果盐失去了咸味,怎能使它再变咸呢? 35 没有味的盐,既不利于土壤,也不适宜作肥料,只好丢掉。有耳可听的,就应当听。”
Footnotes
- 14:5 “驴”另有抄本作“儿子”。
Luke 14
Modern English Version
The Healing of the Man With Edema
14 On the Sabbath they watched Him as He went into the house of one of the leaders of the Pharisees to eat bread. 2 There before Him was a man who had edema.[a] 3 Jesus said to the lawyers and Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath?” 4 But they remained silent. So He took him and healed him, and let him go.
5 Then He said, “Which of you having a donkey or an ox that has fallen into a pit will not immediately pull him out on the Sabbath day?” 6 And they could not answer Him regarding these things.
A Lesson to Guests and a Host
7 When He marked how they chose the seats of honor, He told a parable to those who were invited, saying to them, 8 “When you are invited by any man to a wedding banquet, do not sit down in a seat of honor, lest a more honorable man than you be invited by him; 9 and he who invited you both will come and say to you, ‘Give this man the seat,’ and then you will begin with shame to take the lowest seat. 10 But when you are invited, go and sit down in the lowest seat, so that when he who invited you comes, he may say to you, ‘Friend, go up higher.’ Then you will have respect in the presence of those who sit at dinner with you. 11 For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
12 Then He said also to the one who invited Him, “When you prepare a dinner or a supper, do not call your friends or your brothers or your kinsmen or your rich neighbors, lest they also invite you in return, and you be repaid. 13 But when you prepare a banquet, call the poor, the maimed, the lame, the blind, 14 and you will be blessed, for they cannot repay you. You shall be repaid at the resurrection of the just.”
The Parable of the Great Banquet(A)
15 When one of those who sat at dinner with Him heard this, he said to Him, “Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!”
16 Then He said to him, “A man prepared a banquet and invited many, 17 and sent his servant at supper time to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now prepared.’
18 “But they all with one mind began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of land, and I must go and see it. I ask you to excuse me.’
19 “Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to prove them. I ask you to excuse me.’
20 “Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’
21 “The servant came and reported this to his master. Then the master of the house in anger said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and the maimed and the lame and the blind.’
22 “The servant said, ‘Master, what you commanded has been done, and yet there is room.’
23 “Then the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled. 24 For I tell you, none of those men who were invited shall taste my supper.’ ”
The Cost of Discipleship(B)
25 Large crowds went with Him. And He turned and said to them, 26 “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple. 27 And whoever does not bear his cross and follow Me cannot be My disciple.
28 “For who among you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost to see whether he has resources to complete it? 29 Otherwise, perhaps, after he has laid the foundation and is not able to complete it, all who see it will begin to mock him, 30 saying, ‘This man began to build and was not able to complete it.’
31 “Or what king, going to wage war against another king, does not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? 32 Otherwise, while the other is yet at a distance, he sends a delegation and requests conditions of peace. 33 So likewise, any of you who does not forsake all that he has cannot be My disciple.
Tasteless Salt(C)
34 “Salt is good. But if the salt has lost its saltiness, how shall it be made salty? 35 It is fit neither for the land nor for the manure pile. So men throw it out.
“He who has ears to hear, let him hear.”
Footnotes
- Luke 14:2 Or dropsy.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.