安息日的辯論

14 有一個安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裡去吃飯[a],他們密切注意著耶穌。 當時,有一個患水腫病的人在他面前。 於是耶穌問律法師們和法利賽人,說:「在安息日使人痊癒,可以不可以?」 他們都安靜下來。耶穌就扶著那人,使他痊癒,讓他走了。 然後耶穌對他們說:「你們當中誰有兒子[b]或牛在安息日這一天掉到井裡,而不立刻把他拉上來呢?」 他們對這些話不能答辯。

論謙卑

耶穌留意到被邀請的人怎樣在那裡挑選上座,就對他們講了一個比喻說: 「你被人邀請赴婚宴的時候,不要坐在上座,恐怕有比你更尊貴的人也被邀請, 那邀請你們[c]的會來對你說:『請讓座給這一位!』那時候,你就要羞慚地去坐末位了。

10 「你被邀請的時候,要去坐在末位上,好讓邀請你的人一旦來,就會對你說:『朋友,請來上座。』那時候,你就在所有一同坐席的人面前有光彩了。 11 因為每一個自我高舉的都會被降卑;而自我降卑的都會被高舉。」

12 耶穌又對邀請他的人說:「你預備午餐或晚餐的時候,不要叫你的朋友、兄弟、親戚或富有的鄰居,免得他們也回請你,你就得了你的回報了。 13 相反,你預備宴席的時候,要邀請那些貧窮的、殘疾的、瘸腿的、瞎眼的, 14 這樣你就蒙福了,因為他們沒有可回報你的,而在義人復活的時候,你將得到回報。」

大筵席的比喻

15 一同坐席的有一個人聽了這些話,就說:「將來能在神的國裡吃飯[d]的人是蒙福的!」

16 耶穌對他說:「有一個人預備盛大的宴席,邀請了許多人。 17 到了宴席的時刻,他派奴僕去對那些被邀請的人說:『請來吧,一切都已經預備好了!』

18 「可是他們都開始一致地推辭。第一個說:『我買了一塊地,必須去看看,請你容我推辭吧。』

19 「另一個說:『我買了五對牛,正要去試試牠們,請你容我推辭吧。』

20 「另有人說:『我剛娶了妻子,所以不能去。』

21 「奴僕回來把這些事報告給主人。那家的主人就發怒,吩咐奴僕說:『趕快出去,到城裡的大街[e]小巷,把那些貧窮的、殘疾的、瞎眼的、瘸腿的,都帶到這裡來。』

22 「奴僕說:『主人,你所吩咐的已經做了,可是還有位子。』

23 「主人就對奴僕說:『出去,到大街和小巷[f]上去,強求人進來,好坐滿我的房子。 24 我告訴你們:原本被邀請的那些人,沒有一個能嘗到我的宴席。』」

跟隨主的代價

25 有一大群人與耶穌同行。他轉過身來對他們說: 26 「如果有人到我這裡來,而不恨自己的父親、母親、妻子、兒女、兄弟、姐妹,甚至自己的生命,他就不能做我的門徒。 27 凡是不背著自己的十字架來跟從我的,也不能做我的門徒。

28 「你們當中到底有誰想蓋一座樓,不先坐下來計算費用,看自己是否能夠完成呢? 29 免得立好了地基,卻不能完工,看見的人都開始嘲笑他, 30 說:『這個人開始蓋了,卻不能完工!』

31 「或者,有哪一個君王要出去和別的君王交戰,不先坐下來考慮是否能夠用一萬兵去迎戰那用兩萬兵來攻打他的呢? 32 否則,就會趁著他還遠的時候,差派特使去求問和平的事宜。 33 同樣,你們當中任何人,如果不向自己所擁有的一切告別,就不能做我的門徒。

34 「因此鹽是好的,但如果連鹽也失去了味道,還能用什麼來調味呢? 35 把它用在田地裡或在糞肥裡都不合適,只好把它丟在外面。凡是有耳可聽的,就應當聽!」

Footnotes

  1. 路加福音 14:1 飯——原文直譯「餅」。
  2. 路加福音 14:5 兒子——有古抄本作「驢」。
  3. 路加福音 14:9 你們——原文直譯「你和他」。
  4. 路加福音 14:15 飯——原文直譯「餅」。
  5. 路加福音 14:21 大街——或譯作「廣場」。
  6. 路加福音 14:23 小巷——原文直譯「籬笆邊」。

The Healing of the Man With Edema

14 On the Sabbath they watched Him as He went into the house of one of the leaders of the Pharisees to eat bread. There before Him was a man who had edema.[a] Jesus said to the lawyers and Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath?” But they remained silent. So He took him and healed him, and let him go.

Then He said, “Which of you having a donkey or an ox that has fallen into a pit will not immediately pull him out on the Sabbath day?” And they could not answer Him regarding these things.

A Lesson to Guests and a Host

When He marked how they chose the seats of honor, He told a parable to those who were invited, saying to them, “When you are invited by any man to a wedding banquet, do not sit down in a seat of honor, lest a more honorable man than you be invited by him; and he who invited you both will come and say to you, ‘Give this man the seat,’ and then you will begin with shame to take the lowest seat. 10 But when you are invited, go and sit down in the lowest seat, so that when he who invited you comes, he may say to you, ‘Friend, go up higher.’ Then you will have respect in the presence of those who sit at dinner with you. 11 For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”

12 Then He said also to the one who invited Him, “When you prepare a dinner or a supper, do not call your friends or your brothers or your kinsmen or your rich neighbors, lest they also invite you in return, and you be repaid. 13 But when you prepare a banquet, call the poor, the maimed, the lame, the blind, 14 and you will be blessed, for they cannot repay you. You shall be repaid at the resurrection of the just.”

The Parable of the Great Banquet(A)

15 When one of those who sat at dinner with Him heard this, he said to Him, “Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!”

16 Then He said to him, “A man prepared a banquet and invited many, 17 and sent his servant at supper time to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now prepared.’

18 “But they all with one mind began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of land, and I must go and see it. I ask you to excuse me.’

19 “Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to prove them. I ask you to excuse me.’

20 “Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’

21 “The servant came and reported this to his master. Then the master of the house in anger said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and the maimed and the lame and the blind.’

22 “The servant said, ‘Master, what you commanded has been done, and yet there is room.’

23 “Then the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled. 24 For I tell you, none of those men who were invited shall taste my supper.’ ”

The Cost of Discipleship(B)

25 Large crowds went with Him. And He turned and said to them, 26 “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple. 27 And whoever does not bear his cross and follow Me cannot be My disciple.

28 “For who among you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost to see whether he has resources to complete it? 29 Otherwise, perhaps, after he has laid the foundation and is not able to complete it, all who see it will begin to mock him, 30 saying, ‘This man began to build and was not able to complete it.’

31 “Or what king, going to wage war against another king, does not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? 32 Otherwise, while the other is yet at a distance, he sends a delegation and requests conditions of peace. 33 So likewise, any of you who does not forsake all that he has cannot be My disciple.

Tasteless Salt(C)

34 “Salt is good. But if the salt has lost its saltiness, how shall it be made salty? 35 It is fit neither for the land nor for the manure pile. So men throw it out.

“He who has ears to hear, let him hear.”

Footnotes

  1. Luke 14:2 Or dropsy.