路加福音 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论安息日治病
14 有个安息日,耶稣到一位法利赛人的首领家里作客,人们密切地监视祂。 2 当时有一个患水肿病的人在耶稣面前, 3 耶稣问法利赛人和律法教师:“在安息日可以医病吗?”
4 他们都闭口不言。耶稣便扶着那人把他医好,叫他走了, 5 然后又问他们:“如果你们有驴[a]或牛在安息日掉进井里,难道你们不会立刻把它拉上来吗?” 6 他们都哑口无言。
论谦卑
7 耶稣在宴席中看见宾客们都争着坐首位,就用比喻对他们说: 8 “参加婚宴的时候,不要坐在首位,因为或许有更尊贵的宾客来赴宴, 9 主人会把他带到你面前,说,‘请你把首位让给他吧!’你就要满面羞愧地退到末位去了。 10 你去赴宴时,应该先坐在末位,这样主人会对你说,‘朋友,请上坐!’那时,你在宾客面前就有光彩了。 11 因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”
论待客之道
12 耶稣又对主人说:“摆设午宴、晚宴时,不要邀请你的朋友、弟兄、亲戚或有钱的邻居,免得他们回请你,你便得到报答了。 13 相反,你设宴时,要邀请贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的, 14 这样你就有福了,因为他们都没有能力回报你,到了义人复活那天,上帝一定会赏赐你。”
大宴席的比喻
15 同席的一个客人听了这番话,就对耶稣说:“能够在上帝的国坐席的人多么有福啊!”
16 于是,耶稣对他说:“有一个人大摆宴席,邀请了许多客人。 17 要开席的时候,主人就派奴仆去对客人说,‘一切都准备好了,来赴宴吧!’ 18 可是,他们都找借口推辞。头一个说,‘我刚买了一块田,必须去看一看,请恕我不能参加。’ 19 另一个说,‘我新买了五对牛,要去试一试,请恕我不能参加。’ 20 还有一个说,‘我刚结了婚,所以不能去。’ 21 奴仆回来将这些话告诉主人,主人非常生气,于是对奴仆说,‘快出去到城里的大街小巷把贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的都请来。’ 22 奴仆说,‘主人啊,我照你的吩咐办了,可是还有空位。’ 23 主人又说,‘出去到大路上、篱笆旁硬把人拉来,让我家里座无虚席。 24 我告诉你们,原来邀请的那些人没有一个能尝到我的宴席!’”
做门徒的代价
25 有一大群人跟着耶稣,祂转身对他们说: 26 “若有人要跟从我,就要爱我胜过爱他的父母、妻子、儿女、弟兄、姊妹,甚至自己的生命,否则就不能做我的门徒。 27 若不背起自己的十字架跟从我,就不能做我的门徒。
28 “哪有人建楼房不事先坐下来计算成本,看能否建成? 29 否则,打好了地基却不能完工,徒惹别人嘲笑, 30 ‘这个人开了工,却不能完工!’
31 “哪有王要跟另一个王打仗时,不先坐下来酌量一下自己的一万人是否敌得过对方的两万人? 32 如果自知不敌,一定趁敌人还远的时候,就差使者去求和。
33 “同样,你们若不撇下一切,就不能做我的门徒。 34 盐本来是好的,但如果盐失去了咸味,怎能使它再变咸呢? 35 没有味的盐,既不利于土壤,也不适宜作肥料,只好丢掉。有耳可听的,就应当听。”
Footnotes
- 14:5 “驴”另有抄本作“儿子”。
Luke 14
The Voice
14 Another Sabbath Day came and Jesus was invited to an official’s home for a meal. This fellow was a leader of the Pharisees, and Jesus was still under close surveillance by them. 2 Jesus noticed a man suffering from a swelling disorder. 3 He questioned the religious scholars and Pharisees.
Jesus: Is it permitted by traditions and the Hebrew Scriptures to heal people on the Sabbath, or is it forbidden?
4 They didn’t reply. Then Jesus healed the man and sent him on his way.
Jesus: 5 Would any single one of you leave his son[a] or even his ox in a well on the Sabbath if he had fallen into it, or would you pull him out immediately?
6 They still didn’t reply.
7 Then He noticed how the guests were jockeying for places of honor at the dinner, so He gave them advice.
Jesus: 8 Whenever someone invites you to a wedding dinner, don’t sit at the head table. Someone more important than you might also have been invited, 9 and your host will have to humiliate you publicly by telling you to give your seat to the other guest and to go find an open seat in the back of the room. 10 Instead, go and sit in the back of the room. Then your host may find you and say, “My friend! Why are you sitting back here? Come up to this table near the front!” Then you will be publicly honored in front of everyone. 11 Listen, if you lift yourself up, you’ll be put down, but if you humble yourself, you’ll be honored.
12 Jesus still wasn’t finished. Now He turned to the host who had invited Him to this gathering.
Jesus: When you host a dinner or banquet, don’t invite your friends, your brothers, your relatives, or your rich neighbors. If you do, they might invite you to a party of their own, and you’ll be repaid for your kindness. 13 Instead, invite the poor, the amputees, the cripples, the blind. 14 Then you’ll be blessed because they can never repay you. Your reward will come from God at the resurrection of the just and good.
Guest: 15 Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!
Jesus: 16 A man once hosted a huge banquet and invited many guests. 17 When the time came, he sent his servant to tell the guests who had agreed to come, “We’re ready! Come now!” 18 But then every single guest began to make excuses. One said, “Oh, I’m sorry. I just bought some land, and I need to go see it. Please excuse me.” 19 Another said, “So sorry. I just bought five pairs of oxen. I need to go check them out. Please excuse me.” 20 Another said, “I just got married, so I can’t come.”
21 The servant returned and reported their responses to his master. His master was angry and told the servant, “Go out quickly to the streets and alleys around town and bring the poor, the amputees, the blind, and the cripples.”
22 The servant came back again: “Sir, I’ve done as you said, but there is still more room.” 23 And the host said, “Well then, go out to the highways and hedges and bring in the complete strangers you find there, until my house is completely full. 24 One thing is for sure, not one single person on the original guest list shall enjoy this banquet.”
Jesus continues to challenge Jewish ideas about who will be in the kingdom of God and how the Kingdom will work. Those who have been dishonored on earth will be honored in the Kingdom, and those in positions of economic and religious honor here will be dishonored there. He also challenges individuals to reconsider their personal value systems. They should not honor their own lives and family above Christ, but rather give them up for Him.
25 Great crowds joined Him on His journey, and He turned to them.
Jesus: 26 If any of you come to Me without hating your own father, mother, wife, children, brothers, sisters, and yes, even your own life, you can’t be My disciple. 27 If you don’t carry your own cross as if to your own execution as you follow Me, you can’t be part of My movement. 28 Just imagine that you want to build a tower. Wouldn’t you first sit down and estimate the cost to be sure you have enough to finish what you start? 29 If you lay the foundation but then can’t afford to finish the tower, everyone will mock you: 30 “Look at that guy who started something that he couldn’t finish!”
31 Or imagine a king gearing up to go to war. Wouldn’t he begin by sitting down with his advisors to determine whether his 10,000 troops could defeat the opponent’s 20,000 troops? 32 If not, he’ll send a peace delegation quickly and negotiate a peace treaty. 33 In the same way, if you want to be My disciple, it will cost you everything. Don’t underestimate that cost!
34 Don’t be like salt that has lost its taste. How can its saltiness be restored? Flavorless salt is absolutely worthless. 35 You can’t even use it as fertilizer, so it’s worth less than manure! Don’t just listen to My words here. Get the deeper meaning.
Footnotes
- 14:5 Some manuscripts read “donkey.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.