Add parallel Print Page Options

治好水臌病的人

14 在安息日,耶稣进了一个法利赛人领袖的家里吃饭,众人都在窥探他。 正好在他面前有一个患水臌病的人; 耶稣对律法师和法利赛人说:“在安息日治病,可以不可以呢?” 他们却不出声。耶稣扶着病人,治好他,叫他走了, 就对他们说:“你们中间谁的儿子或牛在安息日掉在井里,不立刻把他拉上来呢?” 他们不能回答这些话。

耶稣教训筵席的主人(参(A)

耶稣看见被邀请的客人选择高位,就用比喻对他们说: “你被邀请参加婚筵的时候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊贵的客人也被请来; 那请你又请他的人过来对你说:‘请你让位给这个人。’那时你就惭愧地退居末位了。 10 你被邀请的时候,要坐在末位上,等请你的人过来对你说:‘朋友,请上座。’那时你在同席的人面前才有光彩。 11 因为凡高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。” 12 耶稣又对邀请他的人说:“你设午餐或晚宴,不要请你的朋友、弟兄、亲戚或富裕的邻舍,恐怕他们又回请你,你就得了报答。 13 你摆筵席的时候,总要邀请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的, 14 那你就有福了。因为他们没有甚么可以报答你,义人复活的时候,你必定得着报答。”

婚筵的比喻(参(B)

15 一起吃饭的人中有一个,听了这些话,就对耶稣说:“在 神的国里吃饭的人有福了。” 16 耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。 17 到了开席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都准备好了。’ 18 众人一致推辞,头一个说:‘我买了一块地,不得不去看一看,请原谅我。’ 19 另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试,请原谅我。’ 20 又一个说:‘我刚结了婚,不能去。’ 21 仆人回来把这些事告诉他主人,家主就发怒,对仆人说:‘快到城里大街小巷去,把贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的,都领到这里来。’ 22 仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’ 23 主人就对仆人说:‘你出去到路边篱畔,勉强人进来,好把我的屋子坐满。 24 我告诉你们,先前请的那些人,一个也不得尝我的筵席。’”

作门徒的代价(参(C)

25 有许多人与耶稣同行,他转身对他们说: 26 “如果有人到我这里来,爱我不超过爱(“爱我不超过爱”原文作“不恨”)自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。 27 凡不背着自己的十字架跟随我的,也不能作我的门徒。 28 你们当中有谁要盖一座楼,不先坐下计算费用,能不能盖成呢? 29 恐怕安了地基,而不能完成,所有看见的人都讥笑他, 30 说:‘这个人开了工,却不能完工。’ 31 或者一个王去和别的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一万兵去抵抗那领两万来攻打他的呢? 32 如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。 33 这样,你们中间不论谁,如果不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。

34 “盐本来是好的,但如果失了味,怎能使它再咸呢? 35 或用在田里,或放在粪里,都不合适;只好扔在外面。有耳可听的,就应当听。”

The Healing of the Man With Edema

14 On the Sabbath they watched Him as He went into the house of one of the leaders of the Pharisees to eat bread. There before Him was a man who had edema.[a] Jesus said to the lawyers and Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath?” But they remained silent. So He took him and healed him, and let him go.

Then He said, “Which of you having a donkey or an ox that has fallen into a pit will not immediately pull him out on the Sabbath day?” And they could not answer Him regarding these things.

A Lesson to Guests and a Host

When He marked how they chose the seats of honor, He told a parable to those who were invited, saying to them, “When you are invited by any man to a wedding banquet, do not sit down in a seat of honor, lest a more honorable man than you be invited by him; and he who invited you both will come and say to you, ‘Give this man the seat,’ and then you will begin with shame to take the lowest seat. 10 But when you are invited, go and sit down in the lowest seat, so that when he who invited you comes, he may say to you, ‘Friend, go up higher.’ Then you will have respect in the presence of those who sit at dinner with you. 11 For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”

12 Then He said also to the one who invited Him, “When you prepare a dinner or a supper, do not call your friends or your brothers or your kinsmen or your rich neighbors, lest they also invite you in return, and you be repaid. 13 But when you prepare a banquet, call the poor, the maimed, the lame, the blind, 14 and you will be blessed, for they cannot repay you. You shall be repaid at the resurrection of the just.”

The Parable of the Great Banquet(A)

15 When one of those who sat at dinner with Him heard this, he said to Him, “Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!”

16 Then He said to him, “A man prepared a banquet and invited many, 17 and sent his servant at supper time to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now prepared.’

18 “But they all with one mind began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of land, and I must go and see it. I ask you to excuse me.’

19 “Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to prove them. I ask you to excuse me.’

20 “Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’

21 “The servant came and reported this to his master. Then the master of the house in anger said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and the maimed and the lame and the blind.’

22 “The servant said, ‘Master, what you commanded has been done, and yet there is room.’

23 “Then the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled. 24 For I tell you, none of those men who were invited shall taste my supper.’ ”

The Cost of Discipleship(B)

25 Large crowds went with Him. And He turned and said to them, 26 “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple. 27 And whoever does not bear his cross and follow Me cannot be My disciple.

28 “For who among you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost to see whether he has resources to complete it? 29 Otherwise, perhaps, after he has laid the foundation and is not able to complete it, all who see it will begin to mock him, 30 saying, ‘This man began to build and was not able to complete it.’

31 “Or what king, going to wage war against another king, does not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? 32 Otherwise, while the other is yet at a distance, he sends a delegation and requests conditions of peace. 33 So likewise, any of you who does not forsake all that he has cannot be My disciple.

Tasteless Salt(C)

34 “Salt is good. But if the salt has lost its saltiness, how shall it be made salty? 35 It is fit neither for the land nor for the manure pile. So men throw it out.

“He who has ears to hear, let him hear.”

Footnotes

  1. Luke 14:2 Or dropsy.