路加福音 14:7-9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
对客人和主人的教导
7 耶稣见所请的客人选择首位,就用比喻对他们说: 8 “你被人请去赴婚宴,不要坐在首位上,恐怕主人请了比你尊贵的客人, 9 请了你和他的那人前来,对你说:‘请让座给这一位吧。’你就羞羞惭惭地退到末位去了。
Read full chapter
Luke 14:7-9
New International Version
7 When he noticed how the guests picked the places of honor at the table,(A) he told them this parable: 8 “When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited. 9 If so, the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this person your seat.’ Then, humiliated, you will have to take the least important place.
Luke 14:7-9
King James Version
7 And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them.
8 When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
9 And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.
Read full chapter
Luke 14:7-9
New King James Version
Take the Lowly Place
7 So He told a parable to those who were invited, when He noted how they chose the best places, saying to them: 8 “When you are invited by anyone to a wedding feast, do not sit down in the best place, lest one more honorable than you be invited by him; 9 and he who invited you and him come and say to you, ‘Give place to this man,’ and then you begin with shame to take the lowest place.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

