Font Size
路加福音 14:25-35
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
路加福音 14:25-35
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当背十架跟从主
25 有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说: 26 “人到我这里来,若不爱我胜过爱[a]自己的父母、妻子、儿女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的门徒。 27 凡不背着自己十字架跟从我的,也不能做我的门徒。 28 你们哪一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢? 29 恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他, 30 说:‘这个人开了工,却不能完工!’ 31 或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵去敌那领二万兵来攻打他的吗? 32 若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。 33 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能做我的门徒。 34 盐本是好的,盐若失了味,可用什么叫它再咸呢? 35 或用在田里,或堆在粪里,都不合适,只好丢在外面。有耳可听的,就应当听!”
Read full chapterFootnotes
- 路加福音 14:26 “爱我胜过爱”原文作“恨”。
使徒行传 11:25-26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 11:25-26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
门徒初次称为基督徒是在安提阿
25 他又往大数去找扫罗, 26 找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的工夫和教会一同聚集,教训了许多人。门徒称为“基督徒”是从安提阿起首。
Read full chapter
使徒行传 26:28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 26:28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
彼得前书 4:16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
彼得前书 4:16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
16 若为做基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因这名归荣耀给神。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative