Add parallel Print Page Options

若不悔改都要滅亡

13 就在那時候,有幾個在那裡的人,把加利利人的事告訴耶穌,就是彼拉多把他們的血和他們的祭物攙在一起的事。 他回答:“你們以為這些加利利人比其他的加利利人更有罪,才這樣受害嗎? 不是的,我告訴你們,你們若不悔改,都要這樣滅亡。 你們以為從前西羅亞樓倒塌的時候,壓死的那十八個人,比一切在耶路撒冷的居民更有罪嗎? 不是的,我告訴你們,你們若不悔改,也都要這樣滅亡。”

不結果的無花果樹

耶穌講了這樣一個比喻:“有一個人把一棵無花果樹栽在自己的葡萄園裡。他來到樹那裡找果子,卻找不到。 他對管園的說:‘你看,這三年,我來到這棵無花果樹那裡找果子,卻找不到,把它砍了吧!何必白佔地土呢?’ 管園的說:‘主人,今年且留著它,等我把周圍的泥土挖鬆,加上肥料; 以後結果子就罷,不然,再把它砍了。’”

在安息日治好病人

10 安息日的時候,耶穌在會堂裡教導人。 11 有一個女人被邪靈附著,病了十八年,彎腰曲背,完全直不起來。 12 耶穌看見了,就叫她過來,對她說:“婦人,你脫離這疾病了。” 13 耶穌用雙手按在她身上,她立刻直起腰來,頌讚 神。 14 會堂的主管,因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿地對群眾說:“有六天是應當作工的,你們可以在這六天裡來求醫,但在安息日卻不可以。” 15 主說:“偽君子啊,你們哪一個人在安息日,不從槽那裡解開牛、驢,牽去喝水呢? 16 何況這個女人是亞伯拉罕的後裔,已經被撒但捆綁了十八年,不應當在安息日解開她的捆綁嗎?” 17 他說完了這些話,那些與他為敵的人都慚愧;群眾卻都因他所行一切榮耀的事歡喜。

芥菜種和麵酵的比喻(A)

18 耶穌說:“ 神的國好像甚麼呢?我要把它比作甚麼呢? 19 它好像一粒芥菜種,人拿去種在自己的園子裡。它長大了,成為一棵樹,甚至天空的飛鳥也在它的枝頭搭窩。” 20 他又說:“我要把 神的國比作甚麼呢? 21 它好像麵酵,女人拿去放在三斗麵裡,直到全團發起來。”

當進窄門(B)

22 耶穌經過各城各鄉,往耶路撒冷去,沿途教導人。 23 有一個人問他:“主啊,是不是只有很少的人得救呢?”他對眾人說: 24 “你們應當竭力進窄門!我告訴你們,將來許多人要進去,卻是不能。 25 等到家主起來關上門,你們站在門外叩門說:‘主啊,給我們開門!’他要回答你們:‘我不知道你們是從哪裡來的。’ 26 那時,你們要說:‘我們在你面前吃過喝過,你也在我們街上教導過人。’ 27 他要說:‘我告訴你們,我不曉得你們是從哪裡來的;你們所有作惡的人,離開我去吧!’ 28 當你們看見亞伯拉罕、以撒、雅各和眾先知都在 神的國裡的時候,你們卻被趕到外面去,在那裡必要哀哭切齒。 29 從東從南,從西從北,將有人來,在 神的國裡吃飯。 30 在後的將要在前,在前的將要在後。”

為耶路撒冷歎息(C)

31 就在那時候,有幾個法利賽人來對耶穌說:“你離開這裡走吧!因為希律想要殺你。” 32 他說:“你們去告訴那個狐狸,今天明天我趕鬼醫病,第三天我的事就完成了。 33 然而,今天明天後天,我必須前行,因為先知不能在耶路撒冷以外喪命。 34 耶路撒冷啊,耶路撒冷,你殺害先知,又用石頭把奉派到你那裡的人打死。我多次想招聚你的兒女,好像母雞招聚小雞到翅膀底下,只是你們不願意。 35 你看,你們的家必成為荒場留給你們。我告訴你們,從今以後,你們一定見不到我,直等到你們說:‘奉主名來的,是應當稱頌的。’”

Demand for genuine change

13 Some who were present on that occasion told Jesus about the Galileans whom Pilate had killed while they were offering sacrifices. He replied, “Do you think the suffering of these Galileans proves that they were more sinful than all the other Galileans? No, I tell you, but unless you change your hearts and lives, you will die just as they did. What about those eighteen people who were killed when the tower of Siloam fell on them? Do you think that they were more guilty of wrongdoing than everyone else who lives in Jerusalem? No, I tell you, but unless you change your hearts and lives, you will die just as they did.”

Jesus told this parable: “A man owned a fig tree planted in his vineyard. He came looking for fruit on it and found none. He said to his gardener, ‘Look, I’ve come looking for fruit on this fig tree for the past three years, and I’ve never found any. Cut it down! Why should it continue depleting the soil’s nutrients?’ The gardener responded, ‘Lord, give it one more year, and I will dig around it and give it fertilizer. Maybe it will produce fruit next year; if not, then you can cut it down.’”

Healing on a Sabbath

10 Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. 11 A woman was there who had been disabled by a spirit for eighteen years. She was bent over and couldn’t stand up straight. 12 When he saw her, Jesus called her to him and said, “Woman, you are set free from your sickness.” 13 He placed his hands on her and she straightened up at once and praised God.

14 The synagogue leader, incensed that Jesus had healed on the Sabbath, responded, “There are six days during which work is permitted. Come and be healed on those days, not on the Sabbath day.”

15 The Lord replied, “Hypocrites! Don’t each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from its stall and lead it out to get a drink? 16 Then isn’t it necessary that this woman, a daughter of Abraham, bound by Satan for eighteen long years, be set free from her bondage on the Sabbath day?” 17 When he said these things, all his opponents were put to shame, but all those in the crowd rejoiced at all the extraordinary things he was doing.

Growth of God’s kingdom

18 Jesus asked, “What is God’s kingdom like? To what can I compare it? 19 It’s like a mustard seed that someone took and planted in a garden. It grew and developed into a tree and the birds in the sky nested in its branches.”

20 Again he said, “To what can I compare God’s kingdom? 21 It’s like yeast, which a woman took and hid in a bushel of wheat flour until the yeast had worked its way through the whole.”

Who will be saved?

22 Jesus traveled through cities and villages, teaching and making his way to Jerusalem. 23 Someone said to him, “Lord, will only a few be saved?”

Jesus said to them, 24 “Make every effort to enter through the narrow gate. Many, I tell you, will try to enter and won’t be able to. 25 Once the owner of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open the door for us.’ He will reply, ‘I don’t know you or where you are from.’ 26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 27 He will respond, ‘I don’t know you or where you are from. Go away from me, all you evildoers!’[a] 28 There will be weeping and grinding of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God’s kingdom, but you yourselves will be thrown out. 29 People will come from east and west, north and south, and sit down to eat in God’s kingdom. 30 Look! Those who are last will be first and those who are first will be last.”

Sorrow for Jerusalem

31 At that time, some Pharisees approached Jesus and said, “Go! Get away from here, because Herod wants to kill you.”

32 Jesus said to them, “Go, tell that fox, ‘Look, I’m throwing out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will complete my work. 33 However, it’s necessary for me to travel today, tomorrow, and the next day because it’s impossible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.’

34 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who were sent to you! How often I have wanted to gather your people just as a hen gathers her chicks under her wings. But you didn’t want that. 35 Look, your house is abandoned. I tell you, you won’t see me until the time comes when you say, Blessings on the one who comes in the Lord’s name.”[b]