不悔改的下场

13 这时,有人把加利利人献祭时被彼拉多屠杀的事告诉了耶稣。

耶稣说:“你们以为这些人被杀,是因为他们的罪比其他加利利人的罪更重吗? 不!我告诉你们,你们若不悔改,同样也必灭亡。 西罗亚楼倒塌时曾压死了十八个人。你们以为他们比耶路撒冷其他人更有罪吗? 不!我告诉你们,你们若不悔改,同样也必灭亡。”

于是,耶稣说了一个比喻:“有人在葡萄园里种了一棵无花果树,他去树那里找果子,却找不到。 他对园丁说,‘三年来,我一直盼望它结果子,它却一个也没结。把它砍了,免得白占土地。’

“园丁请求说,‘主人,再留它一年吧!让我在它四周松土、施肥, 明年如果结了果子就留它,否则再砍掉它。’”

治好驼背妇人

10 有个安息日,耶稣在会堂里讲道。 11 那里有个妇人被邪灵缠身十八年,腰弯得很厉害,无法站直。 12 耶稣看见她,便叫她过来,说:“妇人,你再不会被疾病缠身了!” 13 耶稣双手按在她身上,她的腰立刻直了,便颂赞上帝。

14 会堂主管看到耶稣在安息日为人治病,十分恼怒,就对众人说:“一周有六天可以工作,求医应当在这六天之内,不可在安息日!”

15 主说:“你们这些伪君子,莫非你们在安息日不解开棚里的牛和驴,带它们去喝水吗? 16 这妇人身为亚伯拉罕的女儿,受撒旦的捆绑十八年,难道不该在安息日为她解开捆索吗?” 17 反对祂的人听了这番话后,都非常羞愧,众人却为耶稣的奇妙作为高兴欢喜。

上帝国的比喻

18 耶稣继续说:“上帝的国好像什么呢?我该把上帝的国比作什么呢? 19 上帝的国就像一粒芥菜种,有人把它种在园里,它长成了一棵树,连飞鸟也来栖息在它的树枝上。”

20 耶稣又说:“我该把上帝的国比作什么呢? 21 上帝的国就像面酵,妇人拿来掺在三斗面里,使整团面都发起来。”

努力进窄门

22 耶稣继续前往耶路撒冷,沿途在各城镇教导人。 23 有人问祂:“主啊,得救的人是否很少呢?”耶稣对他们说:

24 “你们要努力进窄门,因为我告诉你们,将来有许多人想要进却进不去。 25 当主人起来把门关闭之后,你们才站在外面叩门哀求,说,‘主啊,给我们开门吧!’主人必说,‘我不认识你们,你们是从哪里来的?’

26 “那时,你们必说,‘我们不是在一起用过餐吗?你不是在街上教导过我们吗?’

27 “主人必说,‘我告诉你们,我不认识你们,也不知道你们是从哪里来的。你们这些作恶的人,走开!’

28 “当你们看见亚伯拉罕、以撒、雅各和众先知在上帝的国,自己却被丢在门外,必要在那里哀哭切齿。 29 那时人们会从东西南北来参加上帝国的宴席。 30 看啊,有些殿后的将要为首,有些为首的将要殿后。”

为耶路撒冷哀伤

31 那时,有几个法利赛人来告诉耶稣,说:“快离开这里吧,希律要杀你!”

32 耶稣说:“你们去告诉那个狐狸,‘今天和明天,我要继续赶鬼治病,到第三天,我的任务就完成了。’ 33 无论如何,今天、明天和后天我必须继续前行,因为先知不能死在耶路撒冷以外的地方。

34 “耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死派到你那里的使者。我多次想要招聚你的儿女,像母鸡将小鸡招聚在翅膀底下,可是你们却不肯。 35 看啊!你们的家园将一片荒凉。我告诉你们,在你们说‘奉主名来的当受称颂’之前,你们再也见不到我了。”

13 Just at that time there [arrived] some people who informed Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

And He replied by saying to them, Do you think that these Galileans were greater sinners than all the other Galileans because they have suffered in this way?

I tell you, No; but unless you repent ([a]change your mind for the better and heartily amend your ways, with abhorrence of your past sins), you will all likewise perish and be lost [b]eternally.

Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them—do you think that they were more guilty offenders (debtors) than all the others who dwelt in Jerusalem?

I tell you, No; but unless you repent ([c]change your mind for the better and heartily amend your ways, with abhorrence of your past sins), you will all likewise perish and be lost [d]eternally.

And He told them this parable: A certain man had a fig tree, planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it, but did not find [any].

So he said to the vinedresser, See here! For these three years I have come looking for fruit on this fig tree and I find none. Cut it down! Why should it continue also to use up the ground [to [e]deplete the soil, intercept the sun, and take up room]?

But he replied to him, Leave it alone, sir, [just] this one more year, till I dig around it and put manure [on the soil].

Then perhaps it will bear fruit after this; but if not, you can cut it down and out.

10 Now Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.

11 And there was a woman there who for eighteen years had had an [f]infirmity caused by a spirit ([g]a demon of sickness). She was [h]bent completely forward and utterly unable to straighten herself up or to [i]look upward.

12 And when Jesus saw her, He called [her to Him] and said to her, Woman, you are released from your infirmity!

13 Then He laid [His] hands on her, and instantly she was made straight, and she [j]recognized and thanked and praised God.

14 But the [k]leader of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, There are six days on which work ought to be done; so come on those days and be cured, and not on the Sabbath day.(A)

15 But the Lord replied to him, saying, You playactors (hypocrites)! Does not each one of you on the Sabbath loose his ox or his donkey from the stall and lead it out to water it?

16 And ought not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?

17 Even as He said this, all His opponents were put to shame, and all the people were rejoicing over all the glorious things that were being done by Him.

18 This led Him to say, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?

19 It is like a grain of mustard seed, which a man took and planted in his own garden; and it grew and became a tree, and the wild birds [l]found shelter and roosted and nested in its branches.

20 And again He said, To what shall I liken the kingdom of God?

21 It is like leaven which a woman took and hid in three measures of wheat flour or meal until it was all leavened (fermented).

22 [Jesus] journeyed on through towns and villages, teaching, and making His way toward Jerusalem.

23 And someone asked Him, Lord, will only a few be saved (rescued, delivered from the penalties of the last judgment, and made partakers of the salvation by Christ)? And He said to them,

24 Strive to enter by the narrow door [force yourselves through it], for many, I tell you, will try to enter and will not be able.

25 When once the Master of the house gets up and closes the door, and you begin to stand outside and to knock at the door [again and again], saying, Lord, open to us! He will answer you, I do not know where [[m]what household—certainly not Mine] you come from.

26 Then you will begin to say, We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets.

27 But He will say, I tell you, I do not know where [[n]what household—certainly not Mine] you come from; depart from Me, all you wrongdoers!

28 There will be weeping and grinding of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves being cast forth (banished, driven away).

29 And [people] will come from east and west, and from north and south, and sit down (feast at table) in the kingdom of God.

30 And behold, there are some [now] last who will be first [then], and there are some [now] first who will be last [then].

31 At that very hour some Pharisees came up and said to Him, Go away from here, for Herod is determined to kill You.

32 And He said to them, Go and tell that fox [sly and crafty, skulking and cowardly], Behold, I drive out demons and perform healings today and tomorrow, and on the third day I finish (complete) My course.

33 Nevertheless, I must continue on My way today and tomorrow and the day after that—for it will never do for a prophet to be destroyed away from Jerusalem!

34 O Jerusalem, Jerusalem, you who continue to kill the prophets and to stone those who are sent to you! How often I have desired and yearned to gather your children together [around Me], as a hen [gathers] her young under her wings, but you would not!

35 Behold, your house is forsaken (abandoned, left to you destitute of God’s help)! And I tell you, you will not see Me again until the time comes when you shall say, Blessed (to be celebrated with praises) is He Who comes in the name of the Lord!(B)

Footnotes

  1. Luke 13:3 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  2. Luke 13:3 Robert Jamieson, A.R. Fausett and David Brown, A Commentary on the Old and New Testaments.
  3. Luke 13:5 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  4. Luke 13:5 Robert Jamieson, A.R. Fausett and David Brown, A Commentary on the Old and New Testaments.
  5. Luke 13:7 Johann Bengel, cited by Marvin Vincent, Word Studies.
  6. Luke 13:11 Marvin Vincent, Word Studies.
  7. Luke 13:11 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  8. Luke 13:11 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  9. Luke 13:11 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  10. Luke 13:13 Johann Bengel, cited by Marvin Vincent, Word Studies.
  11. Luke 13:14 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  12. Luke 13:19 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
  13. Luke 13:25 Marvin Vincent, Word Studies.
  14. Luke 13:27 Marvin Vincent, Word Studies.