路加福音 13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
不悔改的下場
13 這時,有人把加利利人獻祭時被彼拉多屠殺的事告訴了耶穌。
2 耶穌說:「你們以為這些人被殺,是因為他們的罪比其他加利利人的罪更重嗎? 3 不!我告訴你們,你們若不悔改,同樣也必滅亡。 4 西羅亞樓倒塌時曾壓死了十八個人。你們以為他們比耶路撒冷其他人更有罪嗎? 5 不!我告訴你們,你們若不悔改,同樣也必滅亡。」
6 於是,耶穌說了一個比喻:「有人在葡萄園裡種了一棵無花果樹,他去樹那裡找果子,卻找不到。 7 他對園丁說,『三年來,我一直盼望它結果子,它卻一個也沒結。把它砍了,免得白佔土地。』
8 「園丁請求說,『主人,再留它一年吧!讓我在它四周鬆土、施肥, 9 明年如果結了果子就留它,否則再砍掉它。』」
治好駝背婦人
10 有個安息日,耶穌在會堂裡講道。 11 那裡有個婦人被邪靈纏身十八年,腰彎得很厲害,無法站直。 12 耶穌看見她,便叫她過來,說:「婦人,你再不會被疾病纏身了!」 13 耶穌雙手按在她身上,她的腰立刻直了,便頌讚上帝。
14 會堂主管看到耶穌在安息日為人治病,十分惱怒,就對眾人說:「一週有六天可以工作,求醫應當在這六天之內,不可在安息日!」
15 主說:「你們這些偽君子,莫非你們在安息日不解開棚裡的牛和驢,帶牠們去喝水嗎? 16 這婦人身為亞伯拉罕的女兒,受撒旦的捆綁十八年,難道不該在安息日為她解開捆索嗎?」 17 反對祂的人聽了這番話後,都非常羞愧,眾人卻為耶穌的奇妙作為高興歡喜。
上帝國的比喻
18 耶穌繼續說:「上帝的國好像什麼呢?我該把上帝的國比作什麼呢? 19 上帝的國就像一粒芥菜種,有人把它種在園裡,它長成了一棵樹,連飛鳥也來棲息在它的樹枝上。」
20 耶穌又說:「我該把上帝的國比作什麼呢? 21 上帝的國就像麵酵,婦人拿來摻在三斗麵裡,使整團麵都發起來。」
努力進窄門
22 耶穌繼續前往耶路撒冷,沿途在各城鎮教導人。 23 有人問祂:「主啊,得救的人是否很少呢?」耶穌對他們說:
24 「你們要努力進窄門,因為我告訴你們,將來有許多人想要進卻進不去。 25 當主人起來把門關閉之後,你們才站在外面叩門哀求,說,『主啊,給我們開門吧!』主人必說,『我不認識你們,你們是從哪裡來的?』
26 「那時,你們必說,『我們不是在一起用過餐嗎?你不是在街上教導過我們嗎?』
27 「主人必說,『我告訴你們,我不認識你們,也不知道你們是從哪裡來的。你們這些作惡的人,走開!』
28 「當你們看見亞伯拉罕、以撒、雅各和眾先知在上帝的國,自己卻被丟在門外,必要在那裡哀哭切齒。 29 那時人們會從東西南北來參加上帝國的宴席。 30 看啊,有些殿後的將要為首,有些為首的將要殿後。」
為耶路撒冷哀傷
31 那時,有幾個法利賽人來告訴耶穌,說:「快離開這裡吧,希律要殺你!」
32 耶穌說:「你們去告訴那個狐狸,『今天和明天,我要繼續趕鬼治病,到第三天,我的任務就完成了。』 33 無論如何,今天、明天和後天我必須繼續前行,因為先知不能死在耶路撒冷以外的地方。
34 「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死派到你那裡的使者。我多次想要招聚你的兒女,像母雞將小雞招聚在翅膀底下,可是你們卻不肯。 35 看啊!你們的家園將一片荒涼。我告訴你們,在你們說『奉主名來的當受稱頌』之前,你們再也見不到我了。」
Luke 13
Evangelical Heritage Version
Repent
13 At that time there were some present who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. 2 He answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered these things? 3 I tell you, no. But unless you repent, you will all perish too. 4 Or those eighteen who were killed when the tower in Siloam fell on them—do you think that they were worse sinners than all the people living in Jerusalem? 5 I tell you, no. But unless you repent, you will all perish too.”
Parable of the Fig Tree
6 He told them this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard. He came looking for fruit on it, but he did not find any. 7 So he said to the gardener, ‘Look, for three years now I have come looking for fruit on this fig tree, and I have found none. Cut it down. Why even let it use up the soil?’ 8 But the gardener replied to him, ‘Sir, leave it alone this year also, until I dig around it and put fertilizer on it. 9 If it produces fruit next year, fine. But if not, then cut it down.’”
Jesus Heals a Crippled Woman
10 Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. 11 And a woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years. She was bent over and could not stand up straight. 12 When Jesus saw her, he called her over and said, “Woman, you are freed from your disability.” 13 He placed his hands on her, and immediately she stood up straight and began to glorify God.
14 But the ruler of the synagogue was indignant that Jesus had healed on the Sabbath. He said to the crowd in response, “There are six days to do work. So come to be healed on those days and not on the Sabbath day!”
15 The Lord answered him, “Hypocrites! Doesn’t each of you untie his ox or his donkey from the manger on the Sabbath and lead it to water? 16 Here is this daughter of Abraham, whom Satan has bound for eighteen years! Shouldn’t she be set free from this bondage on the Sabbath day?”
17 As he said these things, all his adversaries were put to shame. But the entire crowd was rejoicing over all the glorious things he was doing.
Mustard Seed and Yeast
18 Then Jesus asked, “What is the kingdom of God like, and to what will I compare it? 19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a large tree, and the birds of the air nested in its branches.”
20 Again he said, “To what will I compare the kingdom of God? 21 It is like yeast, which a woman took and mixed into a bushel[a] of flour until it was all leavened.”
The Narrow Door
22 He went on his way from one town and village to another, teaching, and making his way to Jerusalem. 23 Someone said to him, “Lord, are only a few going to be saved?”
He said to them, 24 “Strive to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able. 25 Once the master of the house gets up and shuts the door, you will begin to stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open for us!’ He will tell you in reply, ‘I don’t know you or where you come from.’ 26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 27 And he will say, ‘I don’t know where you come from. Depart from me, all you evildoers.’ 28 There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown outside. 29 People will come from east and west, from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God. 30 And note this: Some are last who will be first, and some are first who will be last.”
Jesus Warns Jerusalem
31 In that very hour, some Pharisees came to him and said, “Leave, and go away from here, because Herod wants to kill you.”
32 He said to them, “Go tell that fox, ‘Look, I am going to drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal. 33 Nevertheless, I must go on my way today and tomorrow and the next day, because it cannot be that a prophet would be killed outside Jerusalem!’
34 “Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those sent to her! How often I have wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing! 35 Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me until the time comes when you will say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”[b]
Footnotes
- Luke 13:21 Three seahs
- Luke 13:35 Psalm 118:26
Luke 13
King James Version
13 There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
2 And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?
3 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
4 Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
5 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
6 He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
7 Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
8 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
9 And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
11 And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
12 And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
13 And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
14 And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
15 The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
16 And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?
17 And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
18 Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
19 It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
20 And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
22 And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.
23 Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,
24 Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
25 When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
26 Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
27 But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
29 And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
30 And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
31 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
33 Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
35 Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Luke 13
Lexham English Bible
Repent or Perish
13 Now at the same time some had come to tell him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. 2 And he answered and[a] said to them, “Do you think that these Galileans were sinners worse than all the Galileans, because they suffered these things? 3 No, I tell you, but unless you repent you will all perish as well! 4 Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them—do you think that they were sinners worse than all the people who live in Jerusalem? 5 No, I tell you, but unless you repent, you will all perish as well!”
The Parable of the Barren Fig Tree
6 And he told this parable: “A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and did not find any.[b] 7 So he said to the gardener, ‘Behold, for three years[c] I have come looking for fruit on this fig tree and did not find any.[d] Cut it down![e] Why should it even exhaust the soil?’ 8 But he answered and[f] said to him, ‘Sir, leave it alone this year also, until I dig around it and put manure on it.[g] 9 And if indeed it produces fruit in the coming year, so much the better,[h] but if not, you can cut it down.’”
A Woman with a Disabling Spirit Healed
10 Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. 11 And behold, a woman was there[i] who had a spirit that had disabled her[j] for eighteen years, and she was bent over and not able to straighten herself up completely.[k] 12 And when he[l] saw her, Jesus summoned her[m] and said to her, “Woman, you are freed from your disability!” 13 And he placed his[n] hands on her, and immediately she straightened up and glorified God. 14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, answered and[o] said to the crowd, “There are six days on which it is necessary to work. Therefore come and[p] be healed on them, and not on the day of the Sabbath!” 15 But the Lord answered and said to him, “Hypocrites! Does not each one of you untie his ox or his[q] donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead it[r] away to water it?[s] 16 And this woman, who is a daughter of Abraham, whom Satan bound eighteen[t] long years—is it not necessary that she be released from this bond on the day of the Sabbath?” 17 And when[u] he said these things, all those who opposed him were humiliated, and the whole crowd was rejoicing at all the splendid things that were being done by him.
The Parable of the Mustard Seed
18 Therefore he said, “What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it? 19 It is like a mustard seed that a man took and[v] sowed in his own garden, and it grew and became a tree, and the birds of the sky nested in its branches.”
The Parable of the Yeast
20 And again he said, “To what shall I compare the kingdom of God? 21 It is like yeast that a woman took and[w] hid in[x] three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
The Narrow Door
22 And he was going throughout towns and villages, teaching and making his journey toward Jerusalem. 23 And someone said to him, “Lord, are there only[y] a few who are saved?” And he said to them, 24 “Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will seek to enter and will not be able to, 25 when once the master of the house has gotten up and shut the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open the door[z] for us!’ And he will answer and[aa] say to you, ‘I do not know where you are from!’ 26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets!’ 27 And he will reply, saying to you, ‘I do not know where you are from! Go away from me, all you evildoers!’[ab] 28 In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves thrown outside! 29 And they will come from east and west, and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God. 30 And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
The Lament over Jerusalem
31 At that same hour some Pharisees came up and[ac] said to him, “Go out and depart from here, because Herod wants to kill you!” 32 And he said to them, “Go and[ad] tell that fox, ‘Behold, I am expelling demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.’[ae] 33 Nevertheless, it is necessary for me to be on the way today and tomorrow and on the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside Jerusalem.
34 “Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How many times I wanted to gather your children together the way[af] a hen gathers[ag] her own brood under her[ah] wings, and you were not willing! 35 Behold, your house has been left to you! And I tell you, you will never see me until the time[ai] will come when you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’”[aj]
Footnotes
- Luke 13:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:7 Literally “three years from which”
- Luke 13:7 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:7 Some manuscripts have “Therefore cut it down!”
- Luke 13:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:9 *The phrase “so much the better” is not in the Greek text but is implied
- Luke 13:11 The phrase “was there” is not in the Greek text but is supplied in keeping with English style
- Luke 13:11 Literally “of weakness”
- Luke 13:11 Or “at all”
- Luke 13:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Luke 13:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:13 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:15 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 13:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:16 Literally “ten and eight”
- Luke 13:17 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“said”)
- Luke 13:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:21 Some manuscripts have “put into”
- Luke 13:23 Literally “if”
- Luke 13:25 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“answer”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:27 Literally “workers of unrighteousness”
- Luke 13:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:34 Literally “in the manner in which”
- Luke 13:34 Here the term “gathers” is not in the Greek text but is implied
- Luke 13:34 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 13:35 The words “the time” are not in the Greek text but are implied
- Luke 13:35 A quotation from Ps 118:26
Luke 13
New International Version
Repent or Perish
13 Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate(A) had mixed with their sacrifices. 2 Jesus answered, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?(B) 3 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. 4 Or those eighteen who died when the tower in Siloam(C) fell on them—do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem? 5 I tell you, no! But unless you repent,(D) you too will all perish.”
6 Then he told this parable: “A man had a fig tree growing in his vineyard, and he went to look for fruit on it but did not find any.(E) 7 So he said to the man who took care of the vineyard, ‘For three years now I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down!(F) Why should it use up the soil?’
8 “‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone for one more year, and I’ll dig around it and fertilize it. 9 If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.’”
Jesus Heals a Crippled Woman on the Sabbath
10 On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,(G) 11 and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years.(H) She was bent over and could not straighten up at all. 12 When Jesus saw her, he called her forward and said to her, “Woman, you are set free from your infirmity.” 13 Then he put his hands on her,(I) and immediately she straightened up and praised God.
14 Indignant because Jesus had healed on the Sabbath,(J) the synagogue leader(K) said to the people, “There are six days for work.(L) So come and be healed on those days, not on the Sabbath.”
15 The Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?(M) 16 Then should not this woman, a daughter of Abraham,(N) whom Satan(O) has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?”
17 When he said this, all his opponents were humiliated,(P) but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.
The Parables of the Mustard Seed and the Yeast(Q)(R)
18 Then Jesus asked, “What is the kingdom of God(S) like?(T) What shall I compare it to? 19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree,(U) and the birds perched in its branches.”(V)
20 Again he asked, “What shall I compare the kingdom of God to? 21 It is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds[a] of flour until it worked all through the dough.”(W)
The Narrow Door
22 Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.(X) 23 Someone asked him, “Lord, are only a few people going to be saved?”
He said to them, 24 “Make every effort to enter through the narrow door,(Y) because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. 25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, ‘Sir, open the door for us.’
“But he will answer, ‘I don’t know you or where you come from.’(Z)
26 “Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’
27 “But he will reply, ‘I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!’(AA)
28 “There will be weeping there, and gnashing of teeth,(AB) when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out. 29 People will come from east and west(AC) and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God. 30 Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last.”(AD)
Jesus’ Sorrow for Jerusalem(AE)(AF)
31 At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, “Leave this place and go somewhere else. Herod(AG) wants to kill you.”
32 He replied, “Go tell that fox, ‘I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.’(AH) 33 In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet(AI) can die outside Jerusalem!
34 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(AJ) and you were not willing. 35 Look, your house is left to you desolate.(AK) I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’[b]”(AL)
Footnotes
- Luke 13:21 Or about 27 kilograms
- Luke 13:35 Psalm 118:26
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
