Add parallel Print Page Options

提防法利賽人的酵(A)

12 那時有成千上萬的人聚在一起,甚至彼此踐踏。耶穌就先對門徒說:“你們要提防法利賽人的酵,就是虛偽。 沒有甚麼掩蓋的事不被揭露,也沒有甚麼隱藏的事不被人知道。 所以,你們在暗處所說的,必在明處被人聽見;在內室附耳所談的,必在房頂上宣揚出來。

應該怕誰(B)

“我的朋友,我告訴你們,那殺身體以後不能再作甚麼的,不要怕他們。 我要指示你們當怕的是誰:當怕那殺身體以後,有權把人投入地獄裡的;我告訴你們,應當怕他。 五隻麻雀,不是賣兩個大錢嗎?但在 神面前,一隻也不被忘記。 甚至你們的頭髮都一一數過了。不要怕,你們比許多麻雀貴重得多呢。

要在人面前承認主(C)

“我告訴你們,凡在人面前承認我的,人子在 神的使者面前也承認他; 在人面前不認我的,我在 神的使者面前也不認他。 10 凡說話得罪人子的,還可以赦免;但褻瀆聖靈的,必不得赦免。 11 人把你們拉到會堂、官長和當權者的面前,你們不要思慮怎樣申辯或說甚麼話。 12 到了時候,聖靈必把當說的話教導你們。”

無知富翁的比喻

13 群眾中有一個人對耶穌說:“老師,請吩咐我的兄弟和我分家業。” 14 耶穌說:“你這個人,誰立我作你們的審判官和分家業的人呢?” 15 於是他對眾人說:“你們要謹慎,遠離一切貪心,因為人的生命並不在於家道豐富。” 16 就對他們講了一個比喻,說:“有一個富翁的田地豐收。 17 他自己心裡說:‘怎麼辦呢?因為我沒有足夠的地方收藏出產了!’ 18 又說:‘我要這樣辦:我要拆掉這些倉房,建造更大的,好在那裡收藏我的一切糧食和貨物。 19 然後,我要對我的靈魂說:靈魂啊,你擁有許多好東西,足夠多年享用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!’ 20  神卻對他說:‘無知的人哪,今天晚上,你的靈魂必被取去,你所預備的要歸給誰呢?’ 21 凡為自己積財,在 神面前卻不富足的,也是這樣。”

不要憂慮,積財於天(D)

22 耶穌又對門徒說:“所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,也不要為身體憂慮穿甚麼。 23 因為生命比飲食重要,身體比衣服重要。 24 你們想想烏鴉:牠們不種也不收,無倉又無庫, 神尚且養活牠們;你們比飛鳥貴重得多了。 25 你們中間誰能用憂慮使自己的壽命延長一刻呢? 26 既然連這極小的事都不能作,為甚麼還憂慮其他的事呢? 27 你們想想百合花,怎樣不勞苦,也不紡織。但我告訴你們,就是所羅門最榮華的時候所穿的,也比不上這花中的一朵呢。 28 小信的人哪,田野的草,今天還在,明天就投進爐裡, 神尚且這樣給它裝飾,何況你們呢? 29 你們不要求吃甚麼,喝甚麼,也不要憂慮, 30 因為這一切都是世上不信的人所尋求的。你們的父原知道你們需要這一切。 31 你們只管求他的國,這些東西都必加給你們。 32 你們這小群,不要怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。 33 當變賣你們所有的施捨給人,為自己製造不朽壞的錢囊,積蓄用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。 34 因為你們的財寶在哪裡,你們的心也在哪裡。

忠心的僕人有福了(E)

35 “你們的腰當束起來,燈也該點著, 36 像等候自己的主人從婚筵回來一樣,好叫你們在主人回來敲門時,立刻給他開門。 37 主人來到了,看見僕人警醒,這些僕人就有福了。我實在告訴你們,主人必親自束腰,招待他們吃飯,進前來侍候他們。 38 主人也許半夜之前,或天亮之前回來,看見他們這樣,這些僕人就有福了。 39 你們都知道,家主若曉得竊賊甚麼時候來,就不會讓他摸進屋裡。 40 你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。”

41 彼得說:“主啊,你說這比喻,是為我們還是為眾人呢?” 42 主說:“誰是那忠心精明的管家,被主人指派管理家裡的僕人,按時分糧呢? 43 主人來到的時候,看見他這樣作,那僕人就有福了。 44 我實在告訴你們,主人要指派他管理主人的一切財產。 45 如果那僕人心裡說:‘我的主人不會那麼快回來’,就動手打其他的僕人使女,並且吃喝醉酒; 46 在他想不到的日子、不知道的時間,那僕人的主人要來,嚴厲地處罰他,使他和不信的人同在一起。 47 那僕人知道主人的意思,卻不預備,也不照他的意思行,必多受責打; 48 但那不知道的,雖然作了該受責打的事,也必少受責打。多給誰就向誰多取,多託誰就向誰多要。

將引起紛爭(F)

49 “我來要把火投在地上,如果燒了起來,那是我所願意的。 50 我有應當受的洗,我是多麼迫切地期待這事完成。 51 你們以為我來是要地上有和平嗎?不是的,我告訴你們,是要有紛爭。 52 從今以後,一家五口將起紛爭,三個反對兩個,兩個反對三個。 53 他們將起紛爭:

父親反對兒子,

兒子反對父親,

母親反對女兒,

女兒反對母親,

婆婆反對媳婦,

媳婦反對婆婆。”

當曉得分辨和判斷(G)

54 耶穌又對眾人說:“你們一看見西邊有雲彩升起來,就說:‘要下大雨’,果然這樣; 55 起了南風,就說:‘天要熱了’,也果然這樣。 56 偽君子啊!你們知道分辨天地的氣象,怎麼不知道分辨這個時代呢?

57 “你們為甚麼自己不能判斷甚麼是對的呢? 58 你和你的對頭去見官長,還在路上的時候,應當盡力向他求和,免得他把你拉到法官面前,法官把你交給差役,差役把你關在監裡。 59 我告訴你,除非你還清最後的一個小錢,否則決不能從那裡出來。”

Advertencia contra la hipocresía

12 Entre tanto, una multitud de miles y miles[a] se había reunido, tanto que se atropellaban[b] unos a otros. Jesús comenzó a hablar primero a Sus discípulos: «Cuídense de la levadura de los fariseos(A), que es la hipocresía. (B)Nada hay encubierto que no haya de ser revelado, ni oculto que no haya de saberse. Por lo cual, todo lo que han dicho en la oscuridad se oirá a la luz, y lo que han susurrado[c]en las habitaciones interiores, será proclamado desde las azoteas(C).

»Así que Yo les digo, amigos Míos(D) : no teman a los que matan el cuerpo, y después de esto no tienen nada más que puedan hacer. Pero Yo les mostraré a quién deben temer: teman(E)a Aquel que, después de matar, tiene poder para arrojar al infierno[d](F); sí, les digo: ¡A Él, teman! ¿No se venden cinco pajarillos[e]por dos moneditas(G)? Y sin embargo, ni uno de ellos está olvidado ante Dios. Es más, aun los cabellos de la cabeza de ustedes están todos contados(H). No teman; ustedes valen más que muchos pajarillos.

»Les digo, que a todo el que me[f] confiese delante de los hombres, el Hijo del Hombre lo[g] confesará también ante los ángeles de Dios(I) ; pero el que me niegue delante[h]de los hombres, será negado(J)delante[i]de los ángeles de Dios(K). 10 Y a todo el que diga una palabra contra el Hijo del Hombre, se le perdonará; pero al que blasfeme contra el Espíritu Santo, no se le perdonará(L).

11 »Cuando los lleven a las sinagogas(M) y ante los gobernantes y las autoridades, no se preocupen(N) de cómo o de qué hablarán en defensa propia, o qué van a decir; 12 porque el Espíritu Santo en esa misma hora les enseñará lo que deben decir(O)».

Advertencia contra la avaricia

13 Uno de la multitud le dijo: «Maestro, dile a mi hermano que divida la herencia conmigo». 14 «¡Hombre(P)!», le dijo Jesús, «¿Quién me ha puesto por juez o árbitro sobre ustedes?». 15 También les dijo: «Estén atentos y cuídense de toda forma de avaricia; porque aun cuando alguien tenga abundancia, su vida no consiste en sus bienes(Q)».

16 Entonces les contó una parábola: «La tierra de cierto hombre rico había producido mucho. 17 Y él pensaba dentro de sí: “¿Qué haré, ya que no tengo dónde almacenar mis cosechas?”. 18 Entonces dijo: “Esto haré: derribaré mis graneros y edificaré otros más grandes, y allí almacenaré todo mi grano y mis bienes. 19 Y diré a mi alma: alma, tienes muchos bienes depositados para muchos años; descansa, come, bebe, diviértete(R)”. 20 Pero Dios le dijo: “¡Necio(S)! Esta misma noche te reclaman el alma(T); y ahora, ¿para quién será lo que has provisto(U)?”. 21 Así es el que acumula tesoro para sí, y no es rico para con Dios(V)».

Advertencia contra la ansiedad

22 A Sus discípulos Jesús les dijo: «(W)Por eso les digo que no se preocupen por su vida[j], qué comerán; ni por su cuerpo, qué vestirán. 23 Porque la vida es más que el alimento, y el cuerpo más que la ropa. 24 Consideren los cuervos, que ni siembran ni siegan; no tienen bodega ni granero(X), y sin embargo, Dios los alimenta(Y). ¡Cuánto más valen ustedes que las aves! 25 ¿Quién de ustedes, por ansioso que esté, puede añadir una hora[k]al curso de su vida[l](Z)? 26 Si ustedes, pues, no pueden hacer algo tan pequeño, ¿por qué se preocupan por lo demás?

27 »Consideren los lirios, cómo crecen[m] ; no trabajan ni hilan. Pero les digo que ni Salomón en toda su gloria(AA) se vistió como uno de estos. 28 Y si Dios viste así la hierba del campo, que hoy es y mañana es echada al horno, ¡cuánto más hará por ustedes, hombres de poca fe(AB)!

29 »Ustedes, pues no busquen qué han de comer, ni qué han de beber, y no estén preocupados(AC) . 30 Porque los pueblos del mundo buscan ansiosamente todas estas cosas; pero el Padre de ustedes sabe que necesitan estas cosas. 31 Pero busquen Su reino, y estas cosas les serán añadidas(AD).

32 »No temas(AE) , rebaño pequeño(AF) , porque el Padre de ustedes ha decidido[n](AG) darles el reino. 33 Vendan sus posesiones y den limosnas; háganse bolsas que no se deterioran, un tesoro en los cielos(AH)que no se agota, donde no se acerca ningún ladrón ni la polilla destruye(AI). 34 Porque donde esté el tesoro de ustedes, allí también estará su corazón(AJ).

Parábola de los siervos vigilantes

35 »Estén siempre preparados[o](AK) y mantengan las lámparas encendidas(AL) , 36 y sean semejantes a hombres que esperan a su señor que regresa de las bodas, para abrirle tan pronto como llegue y llame. 37 Dichosos aquellos siervos a quienes el señor, al venir, halle velando(AM); en verdad les digo que se ceñirá para servir(AN), y los sentará[p]a la mesa, y acercándose, les servirá. 38 Y ya sea que venga en la segunda vigilia[q], o aun en la tercera[r](AO), y los halla así, dichosos son aquellos siervos.

39 »(AP) Ustedes pueden estar seguros de[s] que si el dueño de la casa hubiera sabido a qué hora iba a venir el ladrón, no hubiera permitido que entrara en[t] su casa(AQ) . 40 También ustedes estén preparados, porque el Hijo del Hombre vendrá a la hora que no esperan[u](AR)».

Parábola del siervo fiel y del infiel

41 Entonces Pedro dijo: «Señor, ¿nos dices esta parábola a nosotros, o también a todos los demás(AS)?».

42 El Señor(AT) respondió: «¿(AU)Quién es, pues, el mayordomo fiel y prudente a quien su señor pondrá sobre sus siervos[v](AV)para que a su tiempo les dé sus raciones? 43 Dichoso aquel siervo(AW)a quien, cuando su señor venga, lo encuentre haciendo así. 44 En verdad les digo que lo pondrá sobre todos sus bienes. 45 Pero si aquel siervo dice en su corazón: “Mi señor tardará[w]en venir”, y empieza a golpear a los criados y a las criadas, y a comer, a beber y a embriagarse, 46 el señor de aquel siervo llegará un día, cuando él no lo espera y a una hora que no sabe, y lo azotará severamente[x], y le asignará un lugar[y]con los incrédulos.

47 »Y aquel siervo que sabía la voluntad de su señor, y que no se preparó ni obró conforme a su voluntad, recibirá muchos azotes(AX) ; 48 pero el que no la sabía(AY), e hizo cosas que merecían castigo[z], será azotado poco. A todo el que se le haya dado mucho, mucho se demandará de él; y al que mucho le han confiado, más le exigirán(AZ).

Jesús, causa de división

49 »Yo he venido[aa] para echar fuego sobre la tierra, y ¡cómo quisiera que ya estuviera[ab] encendido! 50 Pero de un bautismo(BA)tengo que ser bautizado, y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla! 51 ¿(BB)Piensan que vine a dar paz en la tierra? No, les digo, sino más bien división. 52 Porque desde ahora en adelante, cinco en una casa estarán divididos; tres contra dos y dos contra tres. 53 Estarán divididos el padre contra el hijo y el hijo contra el padre; la madre contra la hija y la hija contra la madre; la suegra contra su nuera y la nuera contra su suegra(BC)».

Cómo discernir el tiempo

54 Decía también a las multitudes: «Cuando ven una nube que se levanta en el oeste, al instante ustedes dicen: “Viene un aguacero”, y así sucede(BD). 55 Y cuando sopla el viento del sur, dicen: “Va a hacer calor(BE)”, y así pasa. 56 ¡Hipócritas! Saben examinar el aspecto de la tierra y del cielo; entonces, ¿por qué[ac]no examinan este tiempo presente(BF)?

57 »¿Y por qué no juzgan por sí mismos(BG) lo que es justo? 58 (BH)Porque mientras vas con tu adversario para comparecer ante el magistrado, procura en el camino arreglarte con él[ad], no sea que te arrastre ante el juez, y el juez te entregue al guardia, y el guardia te eche en la cárcel. 59 Te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado aun el último centavo(BI)».

Footnotes

  1. 12:1 Gr. miríadas.
  2. 12:1 Lit. pisoteaban.
  3. 12:3 Lit. hablado al oído.
  4. 12:5 Gr. guéenna.
  5. 12:6 O gorriones.
  6. 12:8 Lit. por Mí.
  7. 12:8 Lit. por él.
  8. 12:9 O en presencia.
  9. 12:9 O en presencia.
  10. 12:22 O alma.
  11. 12:25 Lit. un codo.
  12. 12:25 Lit. a su estatura.
  13. 12:27 Algunos mss. no incluyen: crecen.
  14. 12:32 Lit. se ha complacido.
  15. 12:35 Lit. Estén ceñidos sus lomos.
  16. 12:37 Lit. recostará.
  17. 12:38 I.e. 9 p.m. a medianoche.
  18. 12:38 I.e. medianoche a 3 a.m.
  19. 12:39 Lit. Y sepan esto.
  20. 12:39 Lit. que horadara.
  21. 12:40 Lit. piensen.
  22. 12:42 Lit. su servicio.
  23. 12:45 Lit. tarda.
  24. 12:46 Lit. lo cortará en dos.
  25. 12:46 Lit. su parte.
  26. 12:48 Lit. golpes.
  27. 12:49 O Vine.
  28. 12:49 Lit. ¿qué quiero si ya está.
  29. 12:56 Lit. cómo.
  30. 12:58 Lit. ser absuelto por él.