路加福音 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
主警戒门徒
12 这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣开讲,先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。 2 掩盖的事没有不露出来的,隐藏的事没有不被人知道的。 3 因此,你们在暗中所说的,将要在明处被人听见;在内室附耳所说的,将要在房上被人宣扬。 4 我的朋友,我对你们说,那杀身体以后不能再做什么的,不要怕他们。 5 我要指示你们当怕的是谁,当怕那杀了以后又有权柄丢在地狱里的。我实在告诉你们:正要怕他! 6 五个麻雀不是卖二分银子吗?但在神面前,一个也不忘记。 7 就是你们的头发,也都被数过了。不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。
亵渎圣灵不得赦免
8 “我又告诉你们:凡在人面前认我的,人子在神的使者面前也必认他; 9 在人面前不认我的,人子在神的使者面前也必不认他。 10 凡说话干犯人子的,还可得赦免;唯独亵渎圣灵的,总不得赦免。 11 人带你们到会堂,并官府和有权柄的人面前,不要思虑怎么分诉,说什么话, 12 因为正在那时候,圣灵要指教你们当说的话。”
警戒贪心
13 众人中有一个人对耶稣说:“夫子,请你吩咐我的兄长和我分开家业。” 14 耶稣说:“你这个人!谁立我做你们断事的官,给你们分家业呢?” 15 于是对众人说:“你们要谨慎自守,免去一切的贪心,因为人的生命不在乎家道丰富。”
无知的财主
16 就用比喻对他们说:“有一个财主田产丰盛, 17 自己心里思想说:‘我的出产没有地方收藏,怎么办呢?’ 18 又说:‘我要这么办:要把我的仓房拆了,另盖更大的,在那里好收藏我一切的粮食和财物, 19 然后要对我的灵魂说:“灵魂哪,你有许多财物积存,可做多年的费用,只管安安逸逸地吃喝快乐吧!”’ 20 神却对他说:‘无知的人哪,今夜必要你的灵魂,你所预备的要归谁呢?’ 21 凡为自己积财,在神面前却不富足的,也是这样。”
勿虑衣食
22 耶稣又对门徒说:“所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,为身体忧虑穿什么。 23 因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。 24 你想乌鸦,也不种也不收,又没有仓又没有库,神尚且养活它,你们比飞鸟是何等地贵重呢! 25 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢[a]? 26 这最小的事你们尚且不能做,为什么还忧虑其余的事呢? 27 你想百合花怎么长起来,它也不劳苦,也不纺线,然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢! 28 你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的装饰,何况你们呢! 29 你们不要求吃什么、喝什么,也不要挂心。 30 这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。 31 你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。 32 你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。
论真财宝
33 “你们要变卖所有的周济人,为自己预备永不坏的钱囊、用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。 34 因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。
35 “你们腰里要束上带,灯也要点着, 36 自己好像仆人等候主人从婚姻的筵席上回来。他来到叩门,就立刻给他开门。 37 主人来了,看见仆人警醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们:主人必叫他们坐席,自己束上带进前伺候他们。 38 或是二更天来,或是三更天来,看见仆人这样,那仆人就有福了。 39 家主若知道贼什么时候来,就必警醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。 40 你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。”
善仆与恶仆的报应
41 彼得说:“主啊,这比喻是为我们说的呢,还是为众人呢?” 42 主说:“谁是那忠心有见识的管家,主人派他管理家里的人,按时分粮给他们呢? 43 主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。 44 我实在告诉你们:主人要派他管理一切所有的。 45 那仆人若心里说‘我的主人必来得迟’,就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒, 46 在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他[b],定他和不忠心的人同罪。 47 仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打。 48 唯有那不知道的,做了当受责打的事,必少受责打。因为多给谁,就向谁多取;多托谁,就向谁多要。
侍主和不侍主的纷争
49 “我来要把火丢在地上,倘若已经着起来,不也是我所愿意的吗? 50 我有当受的洗还没有成就,我是何等地迫切呢! 51 你们以为我来是叫地上太平吗?我告诉你们:不是,乃是叫人纷争。 52 从今以后,一家五个人将要纷争:三个人和两个人相争,两个人和三个人相争; 53 父亲和儿子相争,儿子和父亲相争;母亲和女儿相争,女儿和母亲相争;婆婆和媳妇相争,媳妇和婆婆相争。”
54 耶稣又对众人说:“你们看见西边起了云彩,就说‘要下一阵雨’,果然就有。 55 起了南风,就说‘将要燥热’,也就有了。 56 假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时候呢? 57 你们又为何不自己审量什么是合理的呢? 58 你同告你的对头去见官,还在路上,务要尽力地和他了结,恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在监里。 59 我告诉你:若有半文钱没有还清,你断不能从那里出来。”
Footnotes
- 路加福音 12:25 或作:使身量多加一肘呢。
- 路加福音 12:46 或作:把他腰斩了。
Luke 12
New International Version
Warnings and Encouragements(A)
12 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: “Be[a] on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.(B) 2 There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.(C) 3 What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
4 “I tell you, my friends,(D) do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more. 5 But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.(E) 6 Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. 7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered.(F) Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(G)
8 “I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.(H) 9 But whoever disowns me before others will be disowned(I) before the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man(J) will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.(K)
11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,(L) 12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”(M)
The Parable of the Rich Fool
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?” 15 Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”(N)
16 And he told them this parable: “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest. 17 He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’
18 “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. 19 And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’
20 “But God said to him, ‘You fool!(O) This very night your life will be demanded from you.(P) Then who will get what you have prepared for yourself?’(Q)
21 “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”(R)
Do Not Worry(S)
22 Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. 23 For life is more than food, and the body more than clothes. 24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them.(T) And how much more valuable you are than birds! 25 Who of you by worrying can add a single hour to your life[b]? 26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
27 “Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor(U) was dressed like one of these. 28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!(V) 29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it. 30 For the pagan world runs after all such things, and your Father(W) knows that you need them.(X) 31 But seek his kingdom,(Y) and these things will be given to you as well.(Z)
32 “Do not be afraid,(AA) little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.(AB) 33 Sell your possessions and give to the poor.(AC) Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven(AD) that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.(AE) 34 For where your treasure is, there your heart will be also.(AF)
Watchfulness(AG)(AH)
35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes.(AI) Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.(AJ) 38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak. 39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief(AK) was coming, he would not have let his house be broken into. 40 You also must be ready,(AL) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”
42 The Lord(AM) answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? 43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. 44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.(AN) He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.(AO) 48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows.(AP) From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
Not Peace but Division(AQ)
49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But I have a baptism(AR) to undergo, and what constraint I am under until it is completed!(AS) 51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division. 52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three. 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”(AT)
Interpreting the Times
54 He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does.(AU) 55 And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is. 56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time?(AV)
57 “Why don’t you judge for yourselves what is right? 58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.(AW) 59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”(AX)
Footnotes
- Luke 12:1 Or speak to his disciples, saying: “First of all, be
- Luke 12:25 Or single cubit to your height
Luke 12
Expanded Bible
Don’t Be Like the Pharisees(A)
12 [L Meanwhile] So many thousands of people had gathered that they were ·stepping [trampling] on each other. Jesus began to speak first to his ·followers [disciples], saying, “Beware of the ·yeast [leaven] of the Pharisees, ·because they are hypocrites [L which is hypocrisy; C the evil influence of the Pharisees was like yeast that would grow and affect everything around it; Mark 8:14–21]. 2 Everything that is ·hidden [concealed; covered up] will be ·shown [revealed; uncovered; disclosed], and everything that is ·secret [hidden] will be made known. 3 What you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered ·in an inner room [or behind closed doors] will be ·shouted [proclaimed] from the housetops.
4 “I tell you, my friends, don’t be afraid of people who can kill the body but after that can do nothing more to hurt you. 5 I will ·show you [warn you about] the one to fear. Fear the one who has the ·power [authority] ·to kill you and also [L after the killing] to throw you into ·hell [L Gehenna; C a valley outside of Jerusalem where in the OT period children were sacrificed to a pagan god; later used as a burning trash heap; a metaphor for hell]. Yes, this is the one you should fear.
6 “[L Are not…?] Five sparrows are sold for only two pennies [C Greek: assaria; copper coins of very low value], ·and [yet] God does not forget any of them. 7 But ·God even knows how many hairs you have on your head [L even the hairs on your head have all been numbered]. Don’t be afraid. You are worth much more than many sparrows.
Don’t Be Ashamed of Jesus
8 “I tell you, all those who ·stand before others and say they believe in me [L confess/acknowledge me before people], ·I, the Son of Man, [L the Son of Man; C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] will ·say before the angels of God that they belong to me [L confess/acknowledge them before God’s angels]. 9 But all who ·stand before others and say they do not believe in me [L deny/disown me before people], I will ·say before the angels of God that they do not belong to me [L deny/disown them before God’s angels].
10 “Anyone who speaks [L a word] against the Son of Man can be forgiven, but anyone who ·speaks [L blasphemes] against the Holy Spirit will not be forgiven [Matt. 12:31–32; Mark 3:28–30].
11 “When you are brought into the synagogues before the leaders and ·other powerful people [authorities], don’t worry about how to defend yourself or what to say. 12 [L For] At that time the Holy Spirit will teach you what you ·must [ought/need to] say [Matt. 10:19–20; Mark 13:11].”
Jesus Warns Against Selfishness
13 Someone in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to divide with me the ·property our father left us [family inheritance].”
14 But Jesus said to him, “[L Man,] Who ·said I should judge or decide [appointed me judge or arbiter] between you?” 15 Then Jesus said to them, “Be careful and guard against all kinds of greed. Life ·is not measured by [does not consist of] how much one owns.”
16 Then Jesus told this ·story [parable]: “There was a rich man who had some land, which grew a good crop. 17 He thought to himself, ‘What will I do? I have no place to keep all my crops.’ 18 Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and other goods. 19 Then I can say to ·myself [L my soul], “I [L Soul, you] have enough good things stored to last for many years. ·Rest [Take it easy], eat, drink, and ·enjoy life [celebrate; T be merry]!”’
20 “But God said to him, ‘Foolish man! Tonight your ·life [L soul] will be ·taken [demanded back] from you. So who will get those things you have prepared for yourself?’
21 “This is how it will be for those who store up ·things [wealth; treasure] for themselves and are not rich ·toward [or in what matters to; or in their relationship with] God.”
Don’t Worry(B)
22 Jesus said to his ·followers [disciples], “So I tell you, don’t worry about the food you need to live, or about the clothes you need for your body. 23 [L For] Life is more than food, and the body is more than clothes. 24 ·Look at [Consider; Think of] the ·birds [L ravens]. They don’t ·plant [sow] or ·harvest [reap], they don’t have storerooms or barns, but God feeds them. And you are worth much more than birds. 25 ·You cannot [L Who of you can…?] add ·any time [or a step; L a cubit; C about eighteen inches] to your ·life [or height; C the Greek is ambiguous, but probably refers to time instead of stature] by worrying about it. 26 If you cannot ·do [change] even the little things [by worrying], then why worry about the ·big things [L the rest]? 27 ·Consider [Look; Think] how the lilies grow; they don’t ·work [toil] or ·make clothes for themselves [L spin thread]. But I tell you that even Solomon ·with his riches [L in all his glory] was not dressed as beautifully as one of these flowers. 28 God clothes [L If God clothes…?] the ·grass [wildflower] in the field, which is alive today but tomorrow is thrown into the ·fire [L furnace; oven]. So how much more will God clothe you? ·Don’t have so little faith [or You people of little faith; or How little faith you have]! 29 Don’t always think about what you will eat or what you will drink, and don’t keep worrying. 30 All the ·people [nations; Gentiles; pagans] in the world are trying to get these things, and your Father knows you need them. 31 But seek God’s kingdom, and ·all your other needs will be met as well [L these things will be given to you].
Don’t Trust in Money
32 “Don’t fear, little flock, because your Father ·wants [is glad/pleased] to give you the kingdom. 33 Sell your possessions and give ·to the poor [alms]. ·Get [Make] for yourselves ·purses [moneybags] that will not wear out, the treasure in heaven that never ·runs out [fails you], where thieves can’t ·steal [L come near] and moths can’t destroy. 34 ·Your heart will be where your treasure is [L For where your treasure is, there your heart will be also; Matt. 6:19–21].
Always Be Ready(C)
35 “·Be dressed, ready for service [T Let your loins be girded; C tucking garments into the waist belt to allow swift movement; a metaphor for preparedness], and have your lamps ·shining [burning; lit]. 36 Be like ·servants [L people] who are waiting for their ·master [lord] to come home from a wedding party. When he comes and knocks, the servants immediately open the door for him. 37 ·They [L Those servants/slaves] will be ·blessed [happy; or rewarded] when their ·master [lord] comes home, because he sees that they were ·watching [alert; awake] for him. I tell you the truth, the master will dress himself to serve and tell the servants to ·sit at the table [recline; C the posture for a banquet or dinner party; see 7:36], and he will ·serve [wait on] them [C a radical reversal in a culture where a master would never wait on a slave]. 38 Those servants will be ·blessed [happy; or rewarded] when he comes in and finds them ·still waiting [L thus; C alert and ready], even ·if it is midnight or later [L even in the second or third watches; C between 9 PM and 3 AM (by Roman reckoning)].
39 “·Remember [Know] this: If the owner of the house knew what time a thief was coming, he would not allow the thief to ·enter [break into] his house. 40 So you also must be ready, because the Son of Man [C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] will come at a time when you don’t expect him!”
Who Is the Trusted Servant?
41 Peter said, “Lord, did you tell this ·story to [parable for] us or ·to [for] all people?”
42 The Lord said, “Who is the ·trusted [faithful] and ·wise [sensible] ·servant [household manager] that the ·master [lord] ·trusts [L puts in charge of the household servants] to give ·the other servants [L them] their ·food [food allowance; daily provisions] at the right time? 43 That ·servant [slave] will be ·blessed [happy; or rewarded] when the master comes and finds him doing his work. 44 I tell you the truth, the master will ·choose that servant to take care [put him in charge] of everything he owns. 45 But suppose the ·servant [slave] thinks to himself, ‘My master ·will not come back soon [is delayed in coming],’ and he begins to beat the other servants, men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master [L of that servant/slave] will come [L on a day] when that servant is not ready and [L at an hour when he] is not expecting him. Then the master will cut him in pieces and ·send him away to be [assign/appoint him a place] with the ·others who don’t obey [unfaithful; unbelievers; C a metaphorical reference to Jesus, the ultimate Lord and Master, returning to judge his servants].
47 “The ·servant [slave] who knows what his master wants but is not ·ready [prepared], or who does not do what the master wants, will ·be beaten with many blows [beaten severely]! 48 But the servant who does not know what his master wants and does things that should be punished will be beaten ·with few blows [lightly; C a metaphor for judgment]. From everyone who has been given much, much will be ·demanded [required]. And from the one trusted with much, much more will be expected.
Jesus Causes Division(D)
49 “I came to ·set [bring; cast] fire to the world, and I wish it were already ·burning [kindled]! 50 I have a baptism [C a metaphor for suffering, portrayed as an overwhelming deluge] ·to suffer through [L to be baptized with], and I feel very ·troubled [distressed] until it is over. 51 Do you think I came to give peace to the earth? No, I tell you, I came to ·divide it [bring division]. 52 [L For] From now on, a ·family [L house] with five people will be divided, three against two, and two against three. 53 They will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law [Mic. 7:6].”
Understanding the Times(E)
54 Then Jesus said to the ·people [crowds], “When you see clouds coming up in the west, [L immediately] you say, ‘It’s going to rain,’ and [L so; thus] it happens. 55 When you feel the wind begin to blow from the south [C the desert], you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens. 56 Hypocrites! You know how to ·understand [interpret] the appearance of the earth and sky. Why don’t you ·understand [know how to interpret] ·what is happening now [this present time; C the time of the coming of the Kingdom]?
Settle Your Problems(F)
57 “Why can’t you ·decide [judge] for yourselves what is right? 58 If your ·enemy [opponent; accuser] is taking you ·to court [before the magistrate/ruler], try hard to settle it on the way. If you don’t, your enemy might ·take [drag] you to the judge, and the judge might turn you over to the officer, and the officer might throw you into ·jail [prison]. 59 I tell you, you will not get out of there until you have paid everything you owe [C Greek: the last lepton; a copper or bronze coin of very little value].”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.