路加福音 12
Chinese Standard Bible (Simplified)
要防备宗教的伪善
12 那时有上万的人群聚集,甚至彼此践踏。耶稣一开始先对他的门徒们说:“你们要提防法利赛人的酵母,就是伪善。 2 被掩盖的事没有将不被显露出来的,隐秘的事也没有将不被知道的。 3 所以你们在暗中所说的,会在明处被听见;你们在内室里耳语的,将要在屋顶上被宣扬出去。
要惧怕神
4 “我的朋友,我告诉你们:不要怕那些杀了身体以后不能再做什么的人。 5 我要指示你们该惧怕的是谁:你们当惧怕那杀了身体以后,又有权把人扔进地狱的那一位。是的,我告诉你们:当惧怕这一位。 6 五只麻雀不是卖两个小钱[a]吗?可是在神面前,一只也不会被忘记; 7 而且,就是你们的每一根头发也都被数过了。不要怕!你们比一大群麻雀还重要。
要承认基督
8 “我告诉你们:无论谁在人面前承认我,人子在神的天使们面前也将承认他; 9 而那在人面前不认我的,在神的天使们面前也将被否认。 10 所有说话抵挡人子的,还能被赦免;但那亵渎圣灵的,不能被赦免。 11 当他们把你们带到会堂,或带到统治者和掌权者面前的时候,不要忧虑怎样申辩或说什么。 12 因为就在那时候,圣灵会教导你们该说的话。”
无知财主的比喻
13 人群中有一个人对耶稣说:“老师,请吩咐我的哥哥[b]与我分继业吧!”
14 耶稣对他说:“朋友[c],谁委任了我做你们的审判官或仲裁者呢?” 15 接着耶稣对他们说:“你们要注意,要提防一切贪心,因为一个人的生命不在于他财产的丰厚。”
16 然后对他们讲了一个比喻,说:“有一个富有的人,田地丰收了。 17 他就心里盘算:‘我没有地方储存我的产物了,做什么呢?’ 18 他就说:‘我要这么做:拆掉我的这些仓库,另建更大的,把我所有的麦子[d]和美物收集在那里。 19 然后,我要对我的灵魂说:灵魂哪,你拥有了很多好东西,足以享用多年,你就休息、吃喝、庆祝吧。’
20 “可是神对他说:‘你这愚妄的人哪!今夜,他们就要召回你的灵魂了。那么,你所预备的要归谁呢?’
21 “那为自己积蓄财富而在神面前不富足的人,也是这样。”
不要忧虑
22 耶稣又对他的门徒们说:“所以我告诉你们:不要为你们的[e]生命而忧虑吃什么,也不要为身体而忧虑穿什么。 23 因为生命比食物更重要,身体比衣服更重要。 24 应该想一想乌鸦:它们不撒种,也不收割,没有仓也没有库,神尚且养活它们;更何况你们,你们比飞鸟还重要呢! 25 你们当中谁能因着忧虑使自己的寿命延长一刻[f][g]呢? 26 因此,你们如果连最小的事也不能做,为什么还要为其他的事忧虑呢?
27 “应该想一想百合花是怎么生长的:它不劳动,也不纺织。但是我告诉你们:就连所罗门在他最荣耀的时候,所穿戴的也不如这些花中的一朵。 28 你们这些小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就被丢进火炉里,神尚且这样装扮它,更何况你们呢! 29 你们不要追求吃什么、喝什么,也不要挂虑。 30 因为这一切都是世界外邦人所寻求的,而你们的父已经知道你们需要这些了。
31 “不过你们应当寻求神的[h]国,这些都[i]将加给你们了。 32 你们这一小群哪,不要怕,因为你们的父乐意把国度[j]赐给你们。 33 你们当卖掉自己所拥有的,施舍给人,为自己预备不会破旧的钱包和没有穷尽的财宝在天上;在那里盗贼不能靠近,也没有虫咬蚀。 34 要知道,你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。
要警醒
35 “你们要束上腰带,点亮油灯, 36 要像期待着主人从婚宴上回来的人那样;好在主人回来敲门的时候,能立刻为他开门。 37 主人回来的时候,看见哪些奴仆警醒着,那些奴仆就蒙福了。我确实地告诉你们:主人会束上腰带,请他们坐席,并来伺候他们。 38 即使主人在二更天或在三更天才回来,也看见他们仍然警醒着,那些人[k]就蒙福了。 39 不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时候来,就[l]不会让他的房子被人钻进。 40 你们也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
忠仆与恶仆
41 彼得说:“主啊,你这个比喻是对我们说的,还是也对大家说的呢?”
42 主说:“究竟谁是那又忠心又聪明的管家——受主人委任统管他家人、按时分发粮食的人呢? 43 主人回来的时候,看见哪个奴仆如此行,那个奴仆就蒙福了。 44 我确实地告诉你们:主人会委任他统管自己所拥有的一切。 45 但如果这奴仆心里说‘我的主人会迟延回来’,就动手殴打其他的男仆和女仆,并且吃喝、醉酒, 46 那么,这奴仆的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的时刻回来,并且会严厉惩罚他[m],使他与那些不信的人有同样的下场。 47 那知道主人的意思[n],却没有预备,也不照着主人的意思去做的奴仆,将会受很多鞭打; 48 但那因为不知道而做了该打之事的人,将会受很少鞭打。所以谁被赐予的多,将来向谁索取的也多;托给谁多,将来向谁要求的也更多。
不是和平而是分裂
49 “我来是要把火投在地上,我多么希望这火已经点燃了! 50 不过我有该受的洗礼,在完成之前,我是多么困苦! 51 你们以为我来了,是给地上带来和平吗?不是的!我告诉你们:其实还是分裂[o]。 52 从今以后,一家五口将要分裂:三个与两个,两个与三个分裂。
53 他们将要分裂:父亲反对儿子,
儿子反对父亲而分裂;
母亲反对女儿,
女儿反对母亲而分裂;
婆婆反对媳妇,
媳妇反对婆婆而分裂。[p]”
分辨时代
54 然后,耶稣又对众人说:“你们一旦看见云彩在西边升起,就立刻说:‘要下大雨了’,果然就如此。 55 南风一吹起,你们就说:‘要热起来了’,果然就如此。 56 你们这些伪善的人!你们懂得分辨天地的气象,怎么不懂得[q]分辨这个时代呢?
要尽力和解
57 “你们为什么自己不判断公义的事呢? 58 你和你的对头去见官的时候,在路上就当尽力与他和解,免得他把你拉到审判官面前,审判官把你交给狱卒,狱卒就把你投进监狱。 59 我告诉你:除非你还清了最后的一个小钱[r],否则你绝不能从那里出来。”
Footnotes
- 路加福音 12:6 两个小钱——原文为“2阿撒利”。1阿撒利=约1/16日工资的罗马铜币。
- 路加福音 12:13 哥哥——原文直译“兄弟”。
- 路加福音 12:14 朋友——原文直译“人哪”。
- 路加福音 12:18 麦子——有古抄本作“产物”。
- 路加福音 12:22 有古抄本没有“你们的”。
- 路加福音 12:25 一刻——原文为“1肘”或“1佩库斯”。1肘=46公分。
- 路加福音 12:25 使自己的寿命延长一刻——或译作“使自己的身材增加一肘”。
- 路加福音 12:31 神的——有古抄本作“他的”。
- 路加福音 12:31 有古抄本没有“都”。
- 路加福音 12:32 国度——或译作“天国”。
- 路加福音 12:38 那些人——有古抄本作“那些奴仆”。
- 路加福音 12:39 有古抄本附“会警醒,”。
- 路加福音 12:46 严厉惩罚他——原文直译“把他砍成两段”。
- 路加福音 12:47 意思——或译作“旨意”。
- 路加福音 12:51 分裂——或译作“纷争”。
- 路加福音 12:53 《弥迦书》7:6。
- 路加福音 12:56 有古抄本没有“懂得”。
- 路加福音 12:59 小钱——原文为“雷普顿”。1雷普顿=约1/128日工资的希腊小铜币。
路 加 福 音 12
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
不要像法利赛人一样
12 这时,成千上万的人聚集在那里,人多得直互相踩脚。耶稣首先对他的门徒们说∶“你们要当心法利赛人的酵母,我的意思是:要当心他们的虚伪。 2 所有隐藏的事情都会暴露;所有的秘密都会被人知道。 3 因此,你们在私下说的话,会被公开;你们在密室里的耳语,会在房顶上被公之于众。”
只畏惧上帝
4 “但是,我告诉你们,我的朋友,不要害怕那些杀害了你们的肉体后便无计可施的人; 5 我告诉你们该怕谁,要害怕上帝,他不但能杀了你们,他还有权力把你们投入地狱。是的,上帝才是你们该害怕的那位。
6 “五只麻雀不是只值两分钱吗?可是,上帝不会忘记任何一只的。 7 上帝甚至知道你们有多少根头发,所以,不要害怕,你们要比许多麻雀贵重的多。
不要为信仰而羞耻
8 “我告诉你们,谁在众人面前承认我,人子一定也会在上帝的天使面前承认他; 9 谁在众人面前否认我,他也会在上帝的天使面前遭到否认。
10 诽谤人子的人会受到宽恕,而亵渎圣灵的人,却绝对得不到饶恕。
11 当他们把你们带到会堂、或者带到统治者和掌权人面前时,不必担心如何为自己辩解,或者该说什么, 12 因为,那一时刻,圣灵会指示你们该说的话。”
耶稣警诫自私
13 此刻,人群中有人对耶稣说∶“老师,请吩咐我的兄弟和我一起分我父亲的遗产吧!” 14 但是,耶稣对他说∶“你这个人呀,谁任命我做你们的裁判人或公断人的呢?” 15 耶稣对他们说∶“你们一定要当心,要免去一切贪婪,因为,即使一个人拥有的比他所需要的还多,他也不会从他的财产中获得生命的。”
16 耶稣接着又讲了这样一个故事∶“从前,有个财主,地里的庄稼收成非常好, 17 于是他便寻思道∶‘我没有足够的地方去储存我的粮食,我该怎么办呢?’ 18 然后他说∶‘这是我将要做的:拆掉我原来的粮仓,再盖一些更大的,那样我将把我所有的粮食和好东西都储存在那里, 19 并且我将对自己说:‘我存的钱粮足够很多年的,所以,就只管安安逸逸地过日子,尽情地吃喝玩乐吧!’ 20 但是,上帝对他说∶‘傻瓜,今晚你的生命将被夺走,那么,你准备的东西又归谁呢?’
21 “这是为自己积累钱财的人会遇到的事,在上帝的眼里,他并不富有。”
把上帝王国放在首位
22 耶稣又对门徒们说∶“因此,我告诉你们,不要为维持生活的事操心,不要为吃什么或穿什么操心, 23 因为,生命比食物更重要,身体比你们穿的衣服更重要。 24 看看那些鸟吧,它们既不播种也不收获,既没有贮藏室也没有粮仓,可是,上帝仍旧饲养着它们,而你们要比这些鸟贵重多了! 25 你们中间,又有谁会因为操心让他的寿命延长一小时呢? 26 如果你们连这一点小事都做不到,那为什么你们还要为其余的事担心呢? 27 想想野花是怎么生长的吧!它们既不为自己劳作,也不为自己纺衣。我告诉你们,尽管所罗门是荣华显赫的君王,可是,他的衣着却依旧比不上这些野花中的任何一朵美丽。 28 虽然这些花草今朝生机昂然,明天将被投进火炉烧掉,但上帝还如此精心地装饰着它们,那么,上帝会更加装扮你们的。你们这些缺乏信仰的人!
29 你们不要总想着吃什么,喝什么,不要为这些事担心, 30 这是那些不知道上帝的人总惦记的事,但是,你们的父亲知道你们需要这一切。 31 你们考虑的事情应该是上帝的王国,他就会另外赐给你们其它所需要的一切。
不要相信金钱
32 “你们这小小的人群,不要害怕。因为,上帝乐意把他的王国赐给你们的。 33 所以,你们要卖掉自己的家产,把钱分给穷人,为自己提供永不会破旧的钱袋,即在天堂里用之不竭的宝藏,在那里盗贼偷不到,虫也蛀不着。 34 你们的财宝在哪里,你们的心也会在那里。
时刻准备着
35 “你们要随时准备好!你们要系好腰带,把灯点上, 36 就像仆人正等待着主人从婚宴上返回一样,以便当他回来一敲门,能够立刻为他把门打开。 37 当主人发现仆人警醒着,并为他的到来准备好了一切,那么,这些人就有福了。实话告诉你们吧,主人甚至会穿上工作服,让仆人们坐在饭桌边,他来伺候他的仆人们。 38 无论是主人在半夜回来,还是更晚些时候回来,只要他回来时发现仆人们仍然等着他,他们就有福了。 39 但是,一定要记住:如果房主知道盗贼什么时候来,他就不会让他破门而入。 40 你们也必须准备好,因为人子将在你们意料不到的时候来临。”
谁是可以信赖的仆人?
41 这时,彼得说道∶“主人啊,你是在对我们讲这个故事,还是对所有的人呢?”
42 主又说道∶“那么,谁是这个既忠实、又明智的管家呢?主人派他管理他所有的仆人,按时把口粮分配给他们。 43 主人回来时,看见那个仆人忠于职守,那么这个仆人就要有福了。 44 我实话告诉你们,主人会让这个奴仆掌管他所有的财产。 45 但是,假设有一个恶奴,他自言自语道∶‘我的主人很久以后才回来。’然后开始动手打其他的男仆和女仆,而且大吃大喝,喝得醉熏熏的。 46 主人将在那个仆人意料不到的一天,在他不知道的时刻回来,主人将会严厉地惩罚这个仆人,把他打发去和那些不忠诚的人在一起。
47 其实,这个仆人是知道主人的心愿的,可他还是不做好准备,或者说,他不做主人要他做的事情,所以,他将挨一顿痛打。 48 但是如果他不知道主人的心思,可做出了该打的事情来,那么,他将挨一顿轻打。得到多的人,对他的期待也多;受委托多的人,人们对他的要求也多。
跟随耶稣会给你们带来烦恼
49 我到地球上,是来点燃烽火的,我多么希望现在这火已经被点燃了! 50 我必须受到另外一种洗礼,我是如此地忧虑,直到这洗礼完成。 51 你们以为我来是在人间建立和平的吗?不是,我告诉你们,我是来分裂的。 52 因为,从现在起,五口人之家将要分裂,三个反对两人,两个反对三个。
53 父子将会分争,彼此做对;
母女将会分争,彼此做对;
婆媳将会分争,彼此做对。”
理解时代
54 耶稣又对人群说∶“你们看到西边有云彩出现时,你们立即会说∶‘天要下雨了,’果然如此。 55 刮南风时,你们会说∶“天气将很热”,事实上也确实如此。 56 虚伪的人啊!你们知道怎样去理解大地和天空的种种现象,可是你们为什么就不知道如何去理解现世呢?
解决你们的问题
57 “你们为什么不自己去判断什么是正确的呢? 58 你和你的对头去见法官时,在路上时要尽力与他和解了,否则,他会把你拉到法官面前,法官会把你交给法警,然后法警又会把你投进监狱。 59 我告诉你,除非你偿还了最后一分钱,你别想从监狱里出来。”
Luke 12
1599 Geneva Bible
12 1 The leaven of the Pharisee. 5 Who is to be feared. 8 To confess Christ. 16 The parable of the rich man whose land was very fertile. 21 Not to care for earthly things. 31 But to seek the kindom of God. 39 The thief in the night. 51 Debate for the Gospel’s sake.
1 In (A)[a]the meantime, there gathered together [b]an innumerable multitude of people, so that they trod one another: and he began to say unto his disciples first, Take heed to yourselves of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
2 (B)For there is nothing covered, that shall not be revealed: neither hid, that shall not be known.
3 Wherefore whatsoever ye have spoken in darkness, it shall be heard in the light: and that which ye have spoken in the ear, in secret places, shall be preached on the houses.
4 (C)[c]And I say unto you, my friends, be not afraid of them that kill the body, and after that are not able to do anymore.
5 But I will [d]forewarn you, whom ye shall fear: fear him which after he hath killed, hath power to cast into hell: yea, I say unto you, him fear.
6 Are not five sparrows bought for two farthings, and yet not one of them is forgotten before God?
7 (D)Yea, and all the hairs of your head are numbered: fear not therefore: ye are more of value than many sparrows.
8 (E)[e]Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man confess also before the Angels of God.
9 But he that shall deny me before men, shall be denied before the Angels of God.
10 (F)And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that shall blaspheme the holy Ghost, it shall not be forgiven.
11 (G)[f]And when they shall bring you unto the Synagogues, and unto the rulers and Princes, take no thought how, or what thing ye shall answer, or what ye shall speak.
12 For the holy Ghost shall teach you in the same hour, what ye ought to say.
13 [g]And one of the company said unto him, Master, bid my brother divide the inheritance with me.
14 And he said unto him, Man, who made me a judge, or a divider over you?
15 Wherefore he said unto them, Take heed, and beware of [h]covetousness: for though a man have abundance, yet his [i]life standeth not in his riches.
16 [j]And he put forth a parable unto them, saying, The [k]ground of a certain rich man brought forth fruits plenteously.
17 Therefore he [l]thought with himself, saying, What shall I do, because I have no room where I may lay up my fruits?
18 And he said, This will I do, I will pull down my barns, and build greater, and therein will I gather all my fruits, and my goods.
19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years, live at ease, eat, drink, and [m]take thy pastime.
20 But God said unto him, O fool, this night will they fetch away thy soul from thee: then whose shall those things be which thou hast provided?
21 So is he that gathereth riches [n]to himself, and is not rich in God.
22 [o]And he spake unto his disciples, Therefore I say unto you, (H)Take no thought for your life, what ye shall eat: neither for your body, what ye shall put on.
23 The life is more than meat: and the body more than the raiment.
24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap: which neither have storehouse nor barn, and yet God feedeth them: how much more are ye better than fowls?
25 And which of you with taking thought, can add to his stature one cubit?
26 If ye then be not able to do the least thing, why take ye thought for the remnant?
27 Consider the lilies how they grow: they labor not, neither spin they: yet I say unto you, that Solomon himself in all his royalty was not clothed like one of these.
28 If then God so clothe the grass which is today in the field, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O ye of little faith?
29 Therefore ask not what ye shall eat, or what ye shall drink, neither [p]hang you in suspense.
30 For all such things the people of the world seek for: and your Father knoweth that ye have need of these things.
31 [q]But rather seek ye after the kingdom of God, and all these things shall be cast upon you.
32 [r]Fear not, little flock: for it is your Father’s pleasure to give you the kingdom.
33 ¶ (I)[s]Sell that ye have, and give [t]alms: make you bags which wax not old: a treasure that can never fail in heaven, where no thief cometh neither moth corrupteth.
34 For where your treasure is, there will your hearts be also.
35 ¶ (J)[u]Let your loins be girded about, and your lights burning,
36 And ye yourselves like unto men that wait for their master, when he will return from the wedding, that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh shall find waking: verily I say unto you, he will gird himself about, and make them to sit down at table, and will come forth, and serve them.
38 And if he come in the second watch, or come in the third watch, and shall find them so, blessed are those servants.
39 (K)Now understand this, that if the good man of the house had known at what hour the thief would have come, he would have watched, and would not have suffered his house to be dug through.
40 [v]Be ye also prepared therefore: for the Son of man will come at an hour when ye think not.
41 Then Peter said unto him, Master, tellest thou this parable unto us, or even to all?
42 And the Lord said, Who is a faithful steward and wise, whom the master shall make ruler over his household, to give them their [w]portion of meat in season?
43 Blessed is that servant, whom his master when he cometh, shall find so doing.
44 Of a truth, I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
45 But if that servant say in his heart, My master doth defer his coming, and shall begin to smite the servants, and maidens, and to eat and drink, and to be drunken,
46 The master of that servant will come in a day when he thinketh not, and at an hour when he is not aware of, and will cut him off, and give him his portion with the unbelievers.
47 ¶ And that servant that knew his master’s will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
48 But he that knew it not, and yet did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes: for unto whomsoever much is given, of him shall be much required, and to whom men much commit, [x]the more of him will they ask.
49 ¶ [y]I am come to put fire on the earth, and what is my desire, if it be already kindled?
50 Notwithstanding I must be baptized with a baptism, and how am I grieved till it be ended?
51 (L)Think ye that I am come to give peace on earth? I tell you, nay, but rather debate.
52 For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.
53 The father shall be divided against the son, and the son against the father: the mother against the daughter, and the daughter against the mother: the mother-in-law against her daughter-in-law, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
54 ¶ (M)[z]Then said he to the people, When ye see a cloud [aa]rise out of the West, straightway ye say, A shower cometh: and so it is.
55 And when ye see the South wind blow, ye say, that it will be hot: and it cometh to pass.
56 Hypocrites, ye can discern the face of the earth, and of the sky: but why discern ye not this time?
57 [ab]Yea, and why judge ye not of yourselves what is right?
58 ¶ (N)While thou goest with thine adversary to the ruler, as thou art in the way, give diligence in the way, that thou mayest be delivered from him, lest he draw thee to the judge, and the judge deliver thee to the [ac]jailer, and the jailer cast thee into prison.
59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the utmost mite.
Footnotes
- Luke 12:1 The faithful teachers of God’s word, which are appointed by him for his people, must both take good heed of them, which corrupt the purity of doctrine with goodly glosses, and also take pains through the help of God, to set forth sincere doctrine, openly and without fear.
- Luke 12:1 Word for word, ten thousands of people, a certain number for an uncertain.
- Luke 12:4 Although hypocrites have princes to execute their cruelty, yet there is no cause why we could be afraid of them, the least iota that may be, seeing they can do nothing, but what pleaseth God, and God wills not anything that may be against the salvation of his elect.
- Luke 12:5 He warneth them of dangers that presently hang over their heads, for those that come upon the sudden, do make the greater wound.
- Luke 12:8 Great is the reward of a constant confession: and horrible is the punishment of the denying of Christ, yea impossible to be called back again shall the punishment be, if upon set purpose, both with mouth and heart we blaspheme a known truth.
- Luke 12:11 It is a great and hard conflict to confess the truth, yet he that can do all things, and is almighty, will not be wanting to the weakest which strive and contend in his appointed time.
- Luke 12:13 Christ would not for three causes be a judge to divide an inheritance. First, for that he would not foster up and cherish the fleshly opinion that the Jews had of Messiah: Secondly for that he would distinguish the civil governance, from the Ecclesiastical: Thirdly, to teach us to beware of them which abuse the show of the gospel, and also the name of ministers, to their own private commodities.
- Luke 12:15 By covetousness is meant, that greedy desire to get, commonly with other men’s hurt.
- Luke 12:15 God is the author and preserver of man’s life; goods are not.
- Luke 12:16 There are none more mad, than rich men which hang upon their riches.
- Luke 12:16 Or rather country, for here is set forth a man that possesseth not a piece of ground only, but an whole country, as they do, which join house to house, and field to field, Isa. 5:8.
- Luke 12:17 Made his reckoning within himself, which is the property of covetous churls that spend their life in those trifles.
- Luke 12:19 Be merry and make good cheer.
- Luke 12:21 Caring for no man but for himself, and minding to trust in himself.
- Luke 12:22 An earnest thinking upon the providence of God, is a present remedy against the most foolish and pining carefulness of men for this life.
- Luke 12:29 A Metaphor taken of things that hang in the air, for they that are careful for this worldly life, and hang upon the arm of man, have always wavering and doubtful minds, swaying sometimes this way, and sometimes that way.
- Luke 12:31 They shall lack nothing, which are careful for the kingdom of heaven.
- Luke 12:32 It is a foolish thing not to look for small things, at his hands, which giveth us freely the greatest things.
- Luke 12:33 A godly bountifulness is a ready way to get true riches.
- Luke 12:33 This is the figure Metonymy, for by this word, Alms, is meant that compassion and friendliness of an heart that tendereth the misery and poor estate of man, and showeth forth itself by some gift, and hath the name given it in the Greek tongue, of mercy and compassion: and therefore he is said to give alms, who parteth with some thing to another, and giveth to the poor, showing thereby, that he pitieth their poor estate.
- Luke 12:35 The life of the faithful servants of God, in this world is a certain watchful peregrination, having the light of the word going before it.
- Luke 12:40 None have more need to watch, than they that have some degree of honor in the household of God.
- Luke 12:42 That is, every month such measure of corn as was appointed them.
- Luke 12:48 More than of him to whom so much was not given.
- Luke 12:49 The Gospel is the only cause of peace between the goodly, and so is it the occasion of great trouble among the wicked.
- Luke 12:54 Men which are very quick of sight in earthly things, are blind in those things which pertain to the heavenly life, and that through their own malice.
- Luke 12:54 Which appeareth, and gathereth itself together in that part of the air.
- Luke 12:57 Men that are blinded with the love of themselves, and therefore are detestable and stubborn, shall bear the reward of their folly.
- Luke 12:58 To him that had to demand and gather the amerciaments which they were condemned unto that had wrongfully troubled men: moreover, the magistrate’s officers make them which are condemned, pay that, that they owe, yea, and oftentimes if they be obstinate, they do not only take the cost and charge of them, but also imprison them.
Luke 12
King James Version
12 In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
2 For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.
3 Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
4 And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
5 But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
7 But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
8 Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
9 But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
10 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
13 And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
14 And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
15 And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
16 And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
21 So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.
24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
31 But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.
32 Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
33 Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
34 For where your treasure is, there will your heart be also.
35 Let your loins be girded about, and your lights burning;
36 And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
37 Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
39 And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
40 Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
41 Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?
42 And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
43 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
44 Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
45 But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
46 The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
48 But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
49 I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?
50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
51 Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
52 For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.
53 The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
54 And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
55 And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
56 Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
57 Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
58 When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
