Add parallel Print Page Options

我要指示你們當怕的是誰,當怕那殺了以後又有權柄丟在地獄裡的。我實在告訴你們:正要怕他! 五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在神面前,一個也不忘記。 就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。

Read full chapter

Pero yo os mostraré a quién debéis temer: temed(A) al que, después de matar, tiene poder para arrojar al infierno[a](B); sí, os digo: a este, ¡temed! ¿No se venden cinco pajarillos[b] por dos cuartos[c](C)? Y sin embargo, ni uno de ellos está olvidado ante Dios. Es más, aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados(D). No temáis; vosotros valéis más que muchos pajarillos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 12:5 Gr., guéenna
  2. Lucas 12:6 O, gorriones
  3. Lucas 12:6 Gr., assaria; un cuarto equivale aprox. a 1/16 denario

But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.(A) Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. Indeed, the very hairs of your head are all numbered.(B) Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(C)

Read full chapter