路加福音 12:5-7
Chinese Standard Bible (Traditional)
5 我要指示你們該懼怕的是誰:你們當懼怕那殺了身體以後,又有權把人扔進地獄的那一位。是的,我告訴你們:當懼怕這一位。 6 五隻麻雀不是賣兩個小錢[a]嗎?可是在神面前,一隻也不會被忘記; 7 而且,就是你們的每一根頭髮也都被數過了。不要怕!你們比一大群麻雀還重要。
Read full chapterFootnotes
- 路加福音 12:6 兩個小錢——原文為「2阿撒利」。1阿撒利=約1/16日工資的羅馬銅幣。
Luke 12:5-7
King James Version
5 But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
7 But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
Read full chapter
Luke 12:5-7
New King James Version
5 But I will show you whom you should fear: Fear Him who, after He has killed, has power to cast into hell; yes, I say to you, (A)fear Him!
6 “Are not five sparrows sold for two [a]copper coins? And (B)not one of them is forgotten before God. 7 But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows.
Read full chapterFootnotes
- Luke 12:6 Gr. assarion, a coin worth about 1⁄16 of a denarius
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
