路加福音 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
教导门徒祷告
11 有一天,耶稣在某地祷告完毕,有个门徒对祂说:“主啊,请教导我们祷告,像约翰教他的门徒一样。”
2 耶稣对他们说:“你们应该这样祷告,
“‘天父,愿人都尊崇你的圣名,
愿你的国度降临,
愿你的旨意在地上成就,
就像在天上成就一样[a]。
3 愿你天天赐给我们日用的饮食。
4 求你饶恕我们的罪,
因为我们也饶恕那些亏欠我们的人。
不要让我们遇见诱惑,
拯救我们脱离那恶者[b]。’”
5 耶稣又对他们说:“假设你在半夜跑去朋友家请求说,‘朋友,请借给我三个饼吧, 6 因为有一位朋友远道而来,我家没有什么可以招待他。’ 7 那个人在屋里应声说,‘请别打搅我,门已经锁上了,我和孩子们也已经上床了,我不能起来给你拿饼。’
8 “我告诉你们,那人虽不念朋友之情,但是倘若你不肯罢休,继续请求,他最终会起来满足你的愿望。
9 “我告诉你们,祈求,就会给你们;寻找,就会寻见;叩门,就会给你们开门。 10 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
11 “你们中间做父亲的,如果孩子要饼,你会给他石头吗?[c]要鱼,你会给他蛇吗? 12 要鸡蛋,你会给他蝎子吗? 13 你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,天父岂不更要赐圣灵给那些求祂的人吗?”
耶稣和别西卜
14 有一次,耶稣赶出一个使人哑巴的鬼。鬼一出去,哑巴就能说话了,大家都很惊奇。 15 有人却说:“祂是靠鬼王别西卜赶鬼。” 16 还有些人想试探耶稣,要求祂行个神迹证明自己是上帝派来的。
17 耶稣知道他们的心思,就说:“一个国内部自相纷争,必然灭亡;一个家内部自相纷争,必然崩溃。 18 同样,若撒旦内部自相纷争,它的国怎能维持呢?你们说我是靠别西卜赶鬼, 19 若我是靠别西卜赶鬼,你们的子弟又是靠谁赶鬼呢?因此,他们要审判你们。 20 但若我是靠上帝的能力赶鬼,就是上帝的国已降临在你们中间了。
21 “壮汉全副武装地看守自己的住宅,他的财物会很安全。 22 但是,来了一个比他更强壮的人,把他制服后,夺去他所依靠的武装,并把他抢来的东西分给了人。 23 谁不与我为友,就是与我为敌;谁不和我一起收聚,就是故意拆散。
24 “有个污鬼离开了它以前所附的人,在干旱无水之地四处游荡,寻找安歇之处,却没有找到。于是它说,‘我要回到老地方。’ 25 它回去后,看见里面打扫得又干净又整齐, 26 就去带来了七个比自己更邪恶的鬼一起住在那里。那人的下场比从前更惨了。”
谁更有福
27 耶稣说话的时候,人群中有个妇人高喊:“生你养你的人真有福啊!”
28 耶稣回答说:“但那听了上帝的话又去遵行的人更有福。”
可悲的邪恶世代
29 这时聚集的人越来越多,耶稣说:“这是一个邪恶的世代,人们只想看神迹,但除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。 30 正如约拿成了尼尼微人的神迹,人子也要成为这世代的神迹。
31 “在审判的日子,南方的女王和这世代的人都要起来[d],她要定这个世代的罪,因为她曾不远千里来听所罗门王的智言慧语。看啊!这里有一位比所罗门王更伟大。
32 “在审判的日子,尼尼微人和这世代的人都要起来,尼尼微人要定这个世代的罪,因为他们听到约拿的宣告,就悔改了。看啊!这里有一位比约拿更伟大。
灯的比喻
33 “没有人点了灯却将它放在地窖里或斗底下,人总是把灯放在灯台上,让进来的人可以看见光。 34 你的眼睛就是身体的灯,你的眼睛明亮,全身就光明;你的眼睛昏花,全身就黑暗。 35 因此要小心,不要让你心里的光变为黑暗。 36 如果你全身光明、毫无黑暗,你整个人就熠熠生辉,好像有灯光照在你身上。”
谴责法利赛人
37 耶稣说完这番话后,有一个法利赛人来请祂吃饭,祂便应邀入席。 38 这位法利赛人看见耶稣饭前没有行犹太人洗手的礼仪,十分诧异。 39 主对他说:“你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却充满了贪婪和邪恶。 40 愚蠢的人啊,人里外不都是上帝所创造的吗? 41 只要你们发自内心地去施舍,一切对你们都是洁净的。
42 “法利赛人啊,你们有祸了!你们将薄荷、茴香、各样蔬菜献上十分之一,却忽略了上帝的公义和仁爱。后者是你们本该做的,前者也不可忽略。
43 “法利赛人啊,你们有祸了!你们喜欢在会堂里坐首位,又喜欢在街市上听到别人的问候。 44 你们有祸了!因为你们就像没有墓碑的坟墓,人们从上面走过也不知道。”
谴责律法教师
45 一位律法教师对耶稣说:“老师,你这话把我们也侮辱了!”
46 耶稣回答说:“你们这些律法教师也有祸了!你们把沉重难负的担子放在别人肩上,自己却连一根指头也不肯动。
47 “你们有祸了,你们为先知修造坟墓,而他们正是被你们祖先杀害的! 48 所以你们是见证人,你们赞同祖先的行为,因为他们杀了先知,你们为先知造坟墓。 49 因此,充满智慧的上帝说,‘我要差遣先知和使徒到他们那里,有些要被杀害,有些要遭迫害’, 50-51 使创世以来,自亚伯一直到在祭坛和圣所之间被杀的撒迦利亚等众先知的血债,都由这个世代承担。我实在告诉你们,这些罪责都要由这个世代承担。
52 “律法教师啊,你们有祸了!你们拿走了知识的钥匙,自己不进去,还阻挡那些正要进去的人。”
53 耶稣离开那里后,法利赛人和律法教师开始激烈地反对祂,用各种问题刁难祂, 54 伺机找把柄陷害祂。
路加福音 11
Chinese New Version (Simplified)
祈求就必得着(A)
11 有一天,耶稣在一个地方祈祷,祈祷完了,有一个门徒对他说:“主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。” 2 耶稣说:“你们祷告的时候,要说:
‘父啊,愿你的名被尊为圣,
愿你的国降临(有些抄本在此有“愿你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);
3 我们需用的食物,
求你每天赐给我们;
4 赦免我们的罪,
因为我们也饶恕所有亏负我们的人;
不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”
5 耶稣又对他们说:“你们当中,谁有朋友半夜去找他,说:‘请你借给我三个饼, 6 因为我有一个朋友旅行来到我这里,我没有甚么可以招待他。’ 7 而他却在里面回答:‘不要麻烦我,门已经关好了,孩子也跟我在床上了,我不能起来拿给你。’ 8 我告诉你们,即使不因为他是朋友而起来给他,也会因为他厚颜地直求,而起来照他所需要的给他。 9 我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。 10 因为所有祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。 11 你们中间作父亲的,哪有儿子求鱼,反拿蛇当作鱼给他呢? 12 或求鸡蛋,反给他蝎子呢? 13 你们虽然不好,尚且知道把好东西给自己的儿女,何况天父,岂不更把圣灵赐给求他的人吗?”
耶稣靠 神的能力赶鬼(B)
14 耶稣赶出一个哑巴鬼,鬼既出去,哑巴就说起话来,众人都希奇。 15 有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。” 16 又有人试探他,向他求一个从天上来的神迹。 17 耶稣知道他们的心意,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;如果一个家庭自相为敌,就必然败落。 18 如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼, 19 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙赶鬼又靠谁呢?因此,他们必要作你们的审判官。 20 我若靠 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。 21 一个壮汉拿着武器,看守自己的家园,他的家财就平安无事。 22 但是一个比他更强的人来了,胜过了他,夺去他所倚靠的武器,就把他的家财当作掠物分了。 23 不站在我这一边的就是反对我的;不跟从一起收聚的就是分散的。
污灵去而复返的教训(C)
24 “一个污灵离开了一个人,走遍干旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到,就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’ 25 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了, 26 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,进去住在那里;那人后来的情况,比以前更坏了。”
约拿的神迹(D)
27 耶稣正说这些话的时候,群众中有一个女人高声对他说:“怀你胎的和哺养你的有福了!” 28 他说:“是的,却还不如听 神的道而遵守的人有福。” 29 众人聚集的时候,耶稣就说:“这世代是个邪恶的世代。这世代寻求神迹,可是除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们了。 30 约拿怎样成了尼尼微人的神迹,人子也照样成为这个世代的神迹。 31 审判的时候,南方的女王要和这世代的人一同起来,她要定他们的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。 32 审判的时候,尼尼微人要和这世代的人一同起来,他们要定这个世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。
里面的光(E)
33 “没有人点了灯,把它放在地窖里,或量器底下,却放在灯台上,叫进来的人看得见光。 34 你的眼睛就是你身体的灯,你的眼睛健全,全身就明亮;如果不健全,全身就黑暗。 35 所以要谨慎,免得你里面的光黑暗了。 36 你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好象明亮的灯光照你一样。”
法利赛人和律法师有祸了(F)
37 耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣和他一起吃饭;他就进去坐席。 38 这个法利赛人见耶稣吃饭之前不洗手,觉得奇怪。 39 主对他说:“你们法利赛人把杯盘的外面洗净,但你们里面却充满了抢夺和邪恶。 40 无知的人哪,那造外面的,不也造里面吗? 41 只要把里面的施舍出去,你们的一切就都洁净了。 42 然而你们法利赛人有祸了!因为你们把薄荷、茴香和各样菜蔬献上十分之一,却把公义和爱 神的事疏忽了;这些是你们应当作的,但其他的也不可疏忽。 43 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位和人在巿中心的问安。 44 你们有祸了!因为你们好象不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。”
45 律法师中有一个回答他:“老师,你这样说,把我们也侮辱了!” 46 耶稣说:“你们律法师也有祸了,因为你们把难担的担子叫人担,自己连一个指头也不动。 47 你们有祸了!因为你们修造先知的坟墓,而那些先知正是你们祖先所杀的, 48 这样,你们就成了证人,对你们祖先的作为表示同意;他们杀害先知,你们修造先知的坟墓。 49 所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害, 50-51 为要使创世以来众先知所流的血,从亚伯的血起,直到在祭坛和圣所之间受害的撒迦利亚的血为止,都向这一代追讨。’是的,我告诉你们,都要向这一代追讨。 52 你们律法师有祸了!因为你们拿去知识的钥匙,自己不进去,又阻止要进去的人。” 53 耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题, 54 等机会从他的口中找把柄。
Luke 11
Legacy Standard Bible
The Lord’s Prayer
11 And it happened that while [a]Jesus was praying in a certain place, after He had finished, one of His disciples said to Him, “Lord, teach us to pray just as John also taught his disciples.” 2 And He said to them, “(A)When you pray, say:
‘[b]Father, hallowed be Your name.
Your kingdom come.
3 Give us (B)each day our [c]daily bread.
4 And forgive us our sins,
For we ourselves also forgive everyone who (C)is indebted to us.
And lead us not into temptation.’”
5 Then He said to them, “Which of you has a friend and will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, 6 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’; 7 and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children [d]and I are in bed; I cannot rise up and give you anything.’ 8 I tell you, even though he will not arise and give him anything because he is his friend, yet (D)because of his [e]persistence he will get up and give him as much as he needs.
9 “So I say to you, [f](E)ask, and it will be given to you; [g]seek, and you will find; [h]knock, and it will be opened to you. 10 For everyone who asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, it will be opened. 11 But what father among you, if his son asks for a [i]fish, will give him a snake instead of a fish? 12 Or, if his son asks for an egg, will give him a scorpion? 13 (F)If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your [j]heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?”
A Kingdom Divided
14 (G)And He was casting out a demon, and it was mute. Now it happened that when the demon had gone out, the mute man spoke, and the crowds marveled. 15 But some of them said, “He casts out demons (H)by (I)Beelzebul, the ruler of the demons.” 16 And others, testing Him, (J)were seeking from Him [k]a sign from heaven. 17 (K)But He knew their thoughts and said to them, “[l]Any kingdom divided against itself is laid waste, and a house divided against [m]itself falls. 18 But if (L)Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by (M)Beelzebul. 19 And if I by (N)Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason, they will be your judges. 20 But if I cast out demons by the (O)finger of God, then (P)the kingdom of God has come upon you. 21 When [n]a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are [o]undisturbed. 22 But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder. 23 (Q)He who is not with Me is against Me and he who does not gather with Me, scatters.
24 “(R)When the unclean spirit goes out of [p]a man, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it says, ‘I will return to my house from which I came.’ 25 And when it comes, it finds it swept and put in order. 26 Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, and the last state of that man becomes worse than the first.”
27 Now it happened that while [q]Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, “(S)Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed.” 28 But He said, “On the contrary, blessed are (T)those who hear the word of God and keep it.”
The Sign of Jonah
29 Now as the crowds were increasing, He began to say, “(U)This generation is a wicked generation; it (V)seeks [r]a sign, and yet no [s]sign will be given to it but the [t]sign of Jonah. 30 For just as (W)Jonah became [u]a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation. 31 The (X)Queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold, something greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because (Y)they repented at the preaching of Jonah. And behold, something greater than Jonah is here.
33 “(Z)No one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light. 34 (AA)The eye is the lamp of your body; when your eye is [v]clear, your whole body also is full of light, but when it is [w]bad, your body also is full of darkness. 35 Therefore watch out that the light in you is not darkness. 36 If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays.”
Woes to the Pharisees and Lawyers
37 Now when He had spoken, a Pharisee *asked Him to have a meal with him. And He went in and reclined at the table. 38 But when the Pharisee saw it, he marveled that He had not first [x](AB)ceremonially washed before the [y]meal. 39 But (AC)the Lord said to him, “Now (AD)you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter, but [z]inside of you, you are full of robbery and wickedness. 40 (AE)You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also? 41 But (AF)give that which is within as charity, and [aa]then all things are (AG)clean for you.
42 “(AH)But woe to you Pharisees! For you (AI)pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God, but these are the things you should have done without neglecting the others. 43 Woe to you Pharisees! For you (AJ)love the best seat in the synagogues and the respectful greetings in the marketplaces. 44 (AK)Woe to you! For you are like [ab]concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”
45 Now one of the (AL)scholars of the Law answered and said to Him, “Teacher, when You say these things, You insult us too.” 46 But He said, “Woe to you (AM)scholars of the Law as well! For (AN)you weigh men down with burdens hard to bear, and you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers. 47 (AO)Woe to you! For you build the [ac]tombs of the prophets, but your fathers killed them. 48 So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs. 49 For this reason also (AP)the wisdom of God said, ‘(AQ)I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will [ad]persecute, 50 so that the blood of all the prophets, shed (AR)since the foundation of the world, may be [ae]charged against this generation, 51 from (AS)the blood of Abel to (AT)the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be [af]charged against this generation.’ 52 Woe to you, (AU)scholars of the Law! For you have taken away the key of knowledge; (AV)you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.”
53 And when He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects, 54 (AW)plotting (AX)to catch [ag]Him in something He might say.
Footnotes
- Luke 11:1 Lit He
- Luke 11:2 Later mss add phrases from Matt 6:9-13 to make the two passages closely similar
- Luke 11:3 Or bread for the coming day
- Luke 11:7 Lit with me
- Luke 11:8 Lit shamelessness
- Luke 11:9 Or keep asking
- Luke 11:9 Or keep seeking
- Luke 11:9 Or keep knocking
- Luke 11:11 Two early mss insert loaf, he will not give him a stone, will he, or for a...
- Luke 11:13 Lit Father from heaven
- Luke 11:16 Or an attesting miracle
- Luke 11:17 Lit Every
- Luke 11:17 Lit a house
- Luke 11:21 Lit the
- Luke 11:21 Lit in peace
- Luke 11:24 Lit the
- Luke 11:27 Lit He
- Luke 11:29 Or an attesting miracle
- Luke 11:29 Or attesting miracle
- Luke 11:29 Or attesting miracle
- Luke 11:30 Or an attesting miracle
- Luke 11:34 Or healthy
- Luke 11:34 Or evil
- Luke 11:38 Lit baptized
- Luke 11:38 Or lunch
- Luke 11:39 Lit your inside is full
- Luke 11:41 Lit behold
- Luke 11:44 Or indistinct
- Luke 11:47 Or monuments to
- Luke 11:49 Or drive out
- Luke 11:50 Or required of
- Luke 11:51 Or required of
- Luke 11:54 Lit something out of His mouth
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.