Add parallel Print Page Options

祈求就必得着(A)

11 有一天,耶稣在一个地方祈祷,祈祷完了,有一个门徒对他说:“主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。” 耶稣说:“你们祷告的时候,要说:

‘父啊,愿你的名被尊为圣,

愿你的国降临(有些抄本在此有“愿你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);

我们需用的食物,

求你每天赐给我们;

赦免我们的罪,

因为我们也饶恕所有亏负我们的人;

不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”

耶稣又对他们说:“你们当中,谁有朋友半夜去找他,说:‘请你借给我三个饼, 因为我有一个朋友旅行来到我这里,我没有甚么可以招待他。’ 而他却在里面回答:‘不要麻烦我,门已经关好了,孩子也跟我在床上了,我不能起来拿给你。’ 我告诉你们,即使不因为他是朋友而起来给他,也会因为他厚颜地直求,而起来照他所需要的给他。 我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。 10 因为所有祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。 11 你们中间作父亲的,哪有儿子求鱼,反拿蛇当作鱼给他呢? 12 或求鸡蛋,反给他蝎子呢? 13 你们虽然不好,尚且知道把好东西给自己的儿女,何况天父,岂不更把圣灵赐给求他的人吗?”

耶稣靠 神的能力赶鬼(B)

14 耶稣赶出一个哑巴鬼,鬼既出去,哑巴就说起话来,众人都希奇。 15 有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。” 16 又有人试探他,向他求一个从天上来的神迹。 17 耶稣知道他们的心意,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;如果一个家庭自相为敌,就必然败落。 18 如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼, 19 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙赶鬼又靠谁呢?因此,他们必要作你们的审判官。 20 我若靠 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。 21 一个壮汉拿着武器,看守自己的家园,他的家财就平安无事。 22 但是一个比他更强的人来了,胜过了他,夺去他所倚靠的武器,就把他的家财当作掠物分了。 23 不站在我这一边的就是反对我的;不跟从一起收聚的就是分散的。

污灵去而复返的教训(C)

24 “一个污灵离开了一个人,走遍干旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到,就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’ 25 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了, 26 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,进去住在那里;那人后来的情况,比以前更坏了。”

约拿的神迹(D)

27 耶稣正说这些话的时候,群众中有一个女人高声对他说:“怀你胎的和哺养你的有福了!” 28 他说:“是的,却还不如听 神的道而遵守的人有福。” 29 众人聚集的时候,耶稣就说:“这世代是个邪恶的世代。这世代寻求神迹,可是除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们了。 30 约拿怎样成了尼尼微人的神迹,人子也照样成为这个世代的神迹。 31 审判的时候,南方的女王要和这世代的人一同起来,她要定他们的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。 32 审判的时候,尼尼微人要和这世代的人一同起来,他们要定这个世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。

里面的光(E)

33 “没有人点了灯,把它放在地窖里,或量器底下,却放在灯台上,叫进来的人看得见光。 34 你的眼睛就是你身体的灯,你的眼睛健全,全身就明亮;如果不健全,全身就黑暗。 35 所以要谨慎,免得你里面的光黑暗了。 36 你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好象明亮的灯光照你一样。”

法利赛人和律法师有祸了(F)

37 耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣和他一起吃饭;他就进去坐席。 38 这个法利赛人见耶稣吃饭之前不洗手,觉得奇怪。 39 主对他说:“你们法利赛人把杯盘的外面洗净,但你们里面却充满了抢夺和邪恶。 40 无知的人哪,那造外面的,不也造里面吗? 41 只要把里面的施舍出去,你们的一切就都洁净了。 42 然而你们法利赛人有祸了!因为你们把薄荷、茴香和各样菜蔬献上十分之一,却把公义和爱 神的事疏忽了;这些是你们应当作的,但其他的也不可疏忽。 43 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位和人在巿中心的问安。 44 你们有祸了!因为你们好象不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。”

45 律法师中有一个回答他:“老师,你这样说,把我们也侮辱了!” 46 耶稣说:“你们律法师也有祸了,因为你们把难担的担子叫人担,自己连一个指头也不动。 47 你们有祸了!因为你们修造先知的坟墓,而那些先知正是你们祖先所杀的, 48 这样,你们就成了证人,对你们祖先的作为表示同意;他们杀害先知,你们修造先知的坟墓。 49 所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害, 50-51 为要使创世以来众先知所流的血,从亚伯的血起,直到在祭坛和圣所之间受害的撒迦利亚的血为止,都向这一代追讨。’是的,我告诉你们,都要向这一代追讨。 52 你们律法师有祸了!因为你们拿去知识的钥匙,自己不进去,又阻止要进去的人。” 53 耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题, 54 等机会从他的口中找把柄。

11 Another time Jesus was praying, and when He finished, one of His disciples approached Him.

Disciple: Teacher, would You teach us Your way of prayer? John taught his disciples his way of prayer, and we’re hoping You’ll do the same.

Jesus: Here’s how to pray:

    Father [in heaven], may Your name be revered.
        May Your kingdom come.
    [May Your will be accomplished on earth
        as it is in heaven.]
    Give us the food we need for tomorrow,
    And forgive us for our wrongs,
        for we forgive those who wrong us.
    And lead us away from temptation.
        [And save us from the evil one.][a]

Imagine that one of your friends comes over at midnight. He bangs on the door and shouts, “Friend, will you lend me three loaves of bread? A friend of mine just showed up unexpectedly from a journey, and I don’t have anything to feed him.” Would you shout out from your bed, “I’m already in bed, and so are the kids. I already locked the door. I can’t be bothered”? You know this as well as I do: even if you didn’t care that this fellow was your friend, if he keeps knocking long enough, you’ll get up and give him whatever he needs simply because of his brash persistence!

So listen: Keep on asking, and you will receive. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened for you. 10 All who keep asking will receive, all who keep seeking will find, and doors will open to those who keep knocking.

11 Some of you are fathers, so ask yourselves this: if your son comes up to you and asks for a fish for dinner, will you give him a snake instead? 12 If your boy wants an egg to eat, will you give him a scorpion? 13 Look, all of you are flawed in so many ways, yet in spite of all your faults, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to all who ask!

14 Picture this:

Jesus is exorcising a demon that has long kept a man from speaking. When the demon is expelled, the man starts talking and the people are amazed. 15 But then controversy erupts.

Some People: Do you know why He can cast out demons? It’s because He’s in league with the demon prince, Beelzebul.

16 Other people want to see more, so they challenge Jesus to give them another miraculous sign. 17 Jesus knows what they’re thinking.

Jesus: People, be logical. If a kingdom is divided against itself, it will collapse. If a ruling family is divided against itself, it will fall apart.

18 So if Satan’s kingdom is divided against itself, won’t his whole enterprise collapse? Does it make any sense to say I’m casting out demons by Beelzebul? 19 Besides, if you’re saying it takes satanic power to cast out Satan, by whose power do your own exorcists work? If you condemn Me for an exorcism, you’ll have to condemn them. 20 But if I by the power of God cast out demonic spirits, then face this fact: the kingdom of God is here, just as I’ve been saying.

21 When a man of power with his full array of weapons guards his own palace, everything inside is secure. 22 But when a new man who is stronger and better armed attacks the palace, the old ruler will be overcome, his weapons and trusted defenses will be removed, and his treasures will be plundered. 23 Can you see that I’m asking you to choose whose side you’re on—working with Me or fighting against Me?

These people think they are experts on demonic spirits, but Jesus instructs them in how these things actually work.

24 When a demonic spirit is expelled from someone, he wanders through waterless wastelands seeking rest. But there is no rest for him anywhere, so he says, “I’m going back to my old house.” 25 He returns and finds the old house has been swept clean and fixed up again. 26 So he goes and finds seven other spirits even worse than he is, and they make themselves at home in the man’s life so that he’s worse off now than he was before.

27 As He is speaking, a woman shouts out from the crowd and interrupts Him.

Woman: How blessed is Your mother’s womb for bearing You! How blessed are her 28 breasts for nursing You!

Jesus: No, how blessed are those who hear God’s voice and make God’s message their way of life.

29 Jesus was becoming more and more popular, and the crowds swelled wherever He went. He wasn’t impressed.

Jesus: This generation is evil. These people are seeking signs and spectacles, but I’m not going to play their game. The only sign they will be given is the sign of Jonah. 30 Just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.

31 The queen of Ethiopia will stand to condemn the people of this generation on the day of judgment. She, an outsider, came from so far away to hear the wisdom given to Solomon, but now, something greater than Solomon is here: how are the people of this generation responding?

32 Similarly, the people of Nineveh will stand to condemn the people of this generation on the day of judgment. They, outsiders, responded and changed because of the preaching of Jonah, but now, something greater than Jonah is here: how are the people of this generation responding?

33 You need a light to see. Only an idiot would light a lamp and then put it beneath the floor or under a bucket. No, any intelligent person would put the lamp on a table so everyone who comes in the house can see. 34 Listen, your eye, your outlook, the way you see is your lamp. If your way of seeing is functioning well, then your whole life will be enlightened. But if your way of seeing is darkened, then your life will be a dark, dark place. 35 So be careful, people, because your light may be malfunctioning. 36 If your outlook is good, then your whole life will be bright, with no shadowy corners, as when a radiant lamp brightens your home.

Jesus is fearless with Pharisees and scholars. To get through to them He agrees to eat in the home of a Pharisee where a religious scholar has also been invited.

37 A Pharisee interrupted His speech with an invitation to dinner. Jesus accepted the invitation and took His place at his table. 38 The Pharisee was offended that Jesus didn’t perform the ceremonial handwashing before eating—something Pharisees were fastidious about doing.

Jesus: 39 You Pharisees are a walking contradiction. You are so concerned about external things—like someone who washes the outside of a cup and bowl but never cleans the inside, which is what counts! Beneath your fastidious exterior is a mess of extortion and filth.

40 You guys don’t get it. Did the potter make the outside but not the inside too? 41 If you were full of goodness within, you could overflow with generosity from within, and if you did that, everything would be clean for you.

42 Woe to you, Pharisees! Judgment will come on you! You are fastidious about tithing—keeping account of every little leaf of mint and herb—but you neglect what really matters: justice and the love of God! If you’d get straight on what really matters, then your fastidiousness about little things would be worth something.

43 Woe to you, Pharisees! Judgment will come on you! What you really love is having people fawn over you when you take the seat of honor in the synagogue or when you are greeted in the public market.

44 Wake up! See what you’ve become! Woe to you; you’re like a field full of unmarked graves. People walk on the field and have no idea of the corruption that’s a few inches beneath their feet.

Scholar (sitting at Jesus’ table): 45 Rabbi, if You insult the Pharisees, then You insult us too.

Jesus: 46 Well, now that you mention it, watch out, all you religious scholars! Judgment will come on you too! You load other people down with unbearable burdens of rules and regulations, but you don’t lift a finger to help others. 47-48 Woe to you; you don’t fool anybody! You seem very religious—honoring the prophets by building them elaborate memorial tombs. Come to think of it, that’s very fitting, since you’re so much like the people who killed the prophets! They killed the prophets; you build their tombs—you’re all in the same family business!

49 This is why the Wisdom of God said, “I will send these people My prophets and emissaries,[b] and these people will kill and persecute many of them.” 50 As a result, this generation will be held accountable for the blood of all the prophets shed from the very beginning of time, 51 from Abel’s blood to Zechariah’s blood, who was killed in the temple itself between the altar and the holy place. I’m serious: this generation will be held accountable.

52 So, religious scholars, judgment will come on you! You’re supposed to be teachers, unlocking the door of knowledge and guiding people through it. But the fact is, you’ve never even passed through the doorway yourselves. You’ve taken the key, left the door locked tight, and stood in the way of everyone who sought entry.

53 After that dinner, things were never the same. The religious scholars and Pharisees put constant pressure on Jesus, 54 trying to trap Him and trick Him into saying things they could use to bring Him down.

Footnotes

  1. 11:2-4 The earliest manuscripts omit the bracketed text.
  2. 11:49 Literally, apostles