路加福音 11
Chinese New Version (Simplified)
祈求就必得着(A)
11 有一天,耶稣在一个地方祈祷,祈祷完了,有一个门徒对他说:“主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。” 2 耶稣说:“你们祷告的时候,要说:
‘父啊,愿你的名被尊为圣,
愿你的国降临(有些抄本在此有“愿你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);
3 我们需用的食物,
求你每天赐给我们;
4 赦免我们的罪,
因为我们也饶恕所有亏负我们的人;
不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”
5 耶稣又对他们说:“你们当中,谁有朋友半夜去找他,说:‘请你借给我三个饼, 6 因为我有一个朋友旅行来到我这里,我没有甚么可以招待他。’ 7 而他却在里面回答:‘不要麻烦我,门已经关好了,孩子也跟我在床上了,我不能起来拿给你。’ 8 我告诉你们,即使不因为他是朋友而起来给他,也会因为他厚颜地直求,而起来照他所需要的给他。 9 我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。 10 因为所有祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。 11 你们中间作父亲的,哪有儿子求鱼,反拿蛇当作鱼给他呢? 12 或求鸡蛋,反给他蝎子呢? 13 你们虽然不好,尚且知道把好东西给自己的儿女,何况天父,岂不更把圣灵赐给求他的人吗?”
耶稣靠 神的能力赶鬼(B)
14 耶稣赶出一个哑巴鬼,鬼既出去,哑巴就说起话来,众人都希奇。 15 有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。” 16 又有人试探他,向他求一个从天上来的神迹。 17 耶稣知道他们的心意,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;如果一个家庭自相为敌,就必然败落。 18 如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼, 19 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙赶鬼又靠谁呢?因此,他们必要作你们的审判官。 20 我若靠 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。 21 一个壮汉拿着武器,看守自己的家园,他的家财就平安无事。 22 但是一个比他更强的人来了,胜过了他,夺去他所倚靠的武器,就把他的家财当作掠物分了。 23 不站在我这一边的就是反对我的;不跟从一起收聚的就是分散的。
污灵去而复返的教训(C)
24 “一个污灵离开了一个人,走遍干旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到,就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’ 25 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了, 26 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,进去住在那里;那人后来的情况,比以前更坏了。”
约拿的神迹(D)
27 耶稣正说这些话的时候,群众中有一个女人高声对他说:“怀你胎的和哺养你的有福了!” 28 他说:“是的,却还不如听 神的道而遵守的人有福。” 29 众人聚集的时候,耶稣就说:“这世代是个邪恶的世代。这世代寻求神迹,可是除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们了。 30 约拿怎样成了尼尼微人的神迹,人子也照样成为这个世代的神迹。 31 审判的时候,南方的女王要和这世代的人一同起来,她要定他们的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。 32 审判的时候,尼尼微人要和这世代的人一同起来,他们要定这个世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。
里面的光(E)
33 “没有人点了灯,把它放在地窖里,或量器底下,却放在灯台上,叫进来的人看得见光。 34 你的眼睛就是你身体的灯,你的眼睛健全,全身就明亮;如果不健全,全身就黑暗。 35 所以要谨慎,免得你里面的光黑暗了。 36 你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好象明亮的灯光照你一样。”
法利赛人和律法师有祸了(F)
37 耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣和他一起吃饭;他就进去坐席。 38 这个法利赛人见耶稣吃饭之前不洗手,觉得奇怪。 39 主对他说:“你们法利赛人把杯盘的外面洗净,但你们里面却充满了抢夺和邪恶。 40 无知的人哪,那造外面的,不也造里面吗? 41 只要把里面的施舍出去,你们的一切就都洁净了。 42 然而你们法利赛人有祸了!因为你们把薄荷、茴香和各样菜蔬献上十分之一,却把公义和爱 神的事疏忽了;这些是你们应当作的,但其他的也不可疏忽。 43 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位和人在巿中心的问安。 44 你们有祸了!因为你们好象不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。”
45 律法师中有一个回答他:“老师,你这样说,把我们也侮辱了!” 46 耶稣说:“你们律法师也有祸了,因为你们把难担的担子叫人担,自己连一个指头也不动。 47 你们有祸了!因为你们修造先知的坟墓,而那些先知正是你们祖先所杀的, 48 这样,你们就成了证人,对你们祖先的作为表示同意;他们杀害先知,你们修造先知的坟墓。 49 所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害, 50-51 为要使创世以来众先知所流的血,从亚伯的血起,直到在祭坛和圣所之间受害的撒迦利亚的血为止,都向这一代追讨。’是的,我告诉你们,都要向这一代追讨。 52 你们律法师有祸了!因为你们拿去知识的钥匙,自己不进去,又阻止要进去的人。” 53 耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题, 54 等机会从他的口中找把柄。
路 加 福 音 11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣关于祈祷的教导
11 一次,耶稣在一个地方祷告。当他祷告结束后,他的一个门徒对他说∶“主啊,教给我们如何祈祷吧,约翰就教过他的门徒们如何祈祷。”
2 耶稣对他们说∶“你们应该这样祈祷:
‘父,愿您的名字永保神圣,
愿您的王国降临,
3 请赐给我们每天需要的食物,
4 请宽恕我们的罪过,
因为,我们也宽恕所有亏待我们的人,
请不要让我们受到诱惑。’”
请求上帝
5 接着耶稣对他们说∶“假设你们中间有某人,他的一个朋友半夜三更来到他那里,对他说∶“‘朋友,借我三块面包, 6 因为我的一个朋友旅行到我家里来,我却没有什么吃的东西来招待他。’ 7 假设那个朋友从屋里答道∶‘别打扰我了!大门都已上了锁,我的孩子和我也上了床,我不能再爬起来,给你拿东西了。’ 8 我告诉你们,虽说他不会因为他是他的朋友而起身给他拿东西,但是他会因为他的朋友无羞耻的坚持而起来,拿给他所要的东西。 9 所以,我告诉你们:不断地请求,上帝就会赐给你们;不断地寻找,你们就会发现;不停地敲门,门就会为你们打开。 10 是的,不断请求的人就会得到;不断寻找的人就会找到;不停敲门的人,门就会为他打开。 11 你们当中谁有儿子吗?如果你儿子向你要鱼,有哪位父亲反而给他一条蛇呢? 12 或者,当他的儿子向他要鸡蛋时,却给他一只毒蝎呢? 13 所以,既使是像你们这么邪恶的人,都知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定知道如何把圣灵赐给那些向他请求的人。”
耶稣的力量来自上帝
14 一次,耶稣正在驱逐一个哑鬼,鬼出来后,那个原来不能讲话的人便开始说话了,众人都很吃惊。 15 但是,人群中的一些人说∶“他是依仗鬼王别西卜驱鬼的!”
16 还有一些其他人想试探耶稣,让他行一个来自天堂的神迹。 17 可耶稣看出了他们的心思,于是对他们说∶“任何国家内讧,这个国家就要灭亡;自相分争的家庭,也必然破碎。 18 如果像你们所说的,撒旦与自己做对,那么,他的王国怎么能站得住呢?我这样问,是因为你们说过,我是靠别西卜来驱鬼的。 19 如果我靠别西卜驱鬼,那么,你们的子民驱鬼是依仗谁呢?所以,你们的信徒证明你们是错的。 20 可是,如果我是凭上帝的力量驱鬼,那就很清楚,上帝的王国已经降临到你们身上了。
21 “当一个身强力壮全副武装的人保卫自己的家园时,他的财产安然无恙, 22 但是,一旦有一个比他更强壮的人袭击他,把他打败了,那么,那个更强壮的人就会夺走他依赖的盔甲,与他的朋友们共同分赃。
23 “不和我同在的人就是反对我的;不与我聚拢的人便是离散。
空虚的危险
24 “当一个邪灵离开了一个人,走遍了干燥的地方,四处寻觅栖身之地,但是没有找到,于是,它说∶‘我还是回到我原来那个家吧。’ 25 于是,它回去,并发现那个房子已被打扫的又干净又整齐, 26 然后,他便出去招来七个比它自己更坏的邪灵,一同住了进去,因此,那个人现在的处境比原来更糟糕了。”
受到上帝祝福的人
27 当耶稣讲这些话时,人群中有一个女人大声对他说∶“生你养你的人是多么有福呀!”
28 耶稣却说∶“可是,那些听了上帝的教导并服从的人才真正有福呢!”
有人怀疑耶稣的权威
29 人们越聚越多了,耶稣说∶“这一代人是邪恶的一代。他们正在寻求神迹,但是,除约拿的神迹外,没有别的神迹会给他们看。 30 正如约拿 [a]对尼尼微人是一个神迹一样,人子对这一代人也将是一个神迹。 31 在审判这一代人的日子里,南国的女王 [b]将要站起来,给他们定罪,因为她来自天涯海角,来聆听所罗门的智慧,而现在有比所罗门更伟大的事情在此; 32 在审判这一代人的日子里,尼尼微人也将要站起来,给他们定罪,因为他们听了约拿的传道之后就悔改了,可是,现在有比约拿更了不起的事情在此!
做世界之光
33 “没有人点上灯后,又把它放在地窖里,或者扣在碗下面,相反,人们总是把它放在灯台上,让进来的人能够看到光亮。 34 你的眼睛是你身体的一盏明灯,如果你的眼睛是健康的,你的全身就会充满光明;如果它是坏的,你的全身就会陷入黑暗。 35 所以,要当心,不要让你里边的光变成一片黑暗。 36 如果你的全身充满了光明,没有黑暗的角落,那么就像一盏灯的光芒照亮在你的身上,使你的身体彻底地被照亮。”
耶稣批评宗教首领
37 耶稣讲完这些话后,一个法利赛人请他一同去吃饭,耶稣来到他家,坐到饭桌边。 38 那个法利赛人看见耶稣吃饭前不洗手,非常惊讶。 39 所以主对他说∶“你们法利赛人把杯盆外面都洗得干干净净,但内在却充满了贪婪和邪恶。 40 你们这些蠢人!那造外边的上帝,不也造了里边了吗? 41 所以要重视内在的,施舍给穷人需要的东西,你们就会彻底地干净了。 42 但是,你们这些法利赛人要遭殃了,因为你们从收获的薄荷、芸香和别的草药中拿出十分之一献给上帝,但你们却忽视了正义和对上帝的爱。这些是你们应该遵守的事,同时也不能忽视其它的事。 43 你们这些法利赛人啊,就要遭殃了!因为你们喜欢在会堂里坐高位,还喜欢在集市上受人毕恭毕敬地问候; 44 你们要遭殃了,因为你们就像没有标志的坟墓,人们从上面走过,却丝毫不会察觉。”
耶稣对犹太律法师说的话
45 一个律法师回答道∶“老师,你这么说也侮辱了我们。”
46 耶稣说∶“你们这些律法师,也同样要遭殃了。你们制定了一些严厉的规矩,因为你们把难以承受的沉重负担压在别人身上,可是,你们自己却连一个手指头都不碰; 47 你们要遭殃了,因为你们为先知们建造墓穴,而正是你们的祖先杀害了那些先知, 48 这就表明,你们是赞同你们祖先的做法的。他们杀害了那些先知,还为他们建造了墓穴。 49 也正因为如此,上帝的智慧说道∶‘我将派先知和使徒到他们那里去,他们中间有些人将会遭到杀害,有些会遭到迫害。’ 50 所以,你们这代人得偿还自创世以来杀害所有先知的血债, 51 从被杀害的亚伯到在祭坛和大殿之间被杀害的撒迦利亚 [c],所以,我告诉你们,你们这一代得偿还这一切的。
52 “你们这些律法师,要遭殃了,因为,你们拿走了开启知识的钥匙,你们自己不进去,而且还阻止那些想要进去的人。”
53 耶稣离开时,律法师和那些法利赛人都开始充满了敌意,向他提出了很多刻薄的问题, 54 他们企图设法抓住耶稣话里的把柄。
Footnotes
- 路 加 福 音 11:30 约拿: 旧约中的一位先知。在大鱼肚子里呆了三天后,活着出来了,就如耶稣在三天从坟墓里出来一样。
- 路 加 福 音 11:31 南国的女王: 色巴女王,她远行千里来向所罗门学智慧,读《列王记》上10:1-3。
- 路 加 福 音 11:51 撒迦利亚: 亚伯和撒迦利亚在希伯来语旧约中第一个和最后一个被杀害的人。
Luke 11
Living Bible
11 Once when Jesus had been out praying, one of his disciples came to him as he finished and said, “Lord, teach us a prayer to recite[a] just as John taught one to his disciples.”
2 And this is the prayer he taught them: “Father, may your name be honored for its holiness; send your Kingdom soon. 3 Give us our food day by day. 4 And forgive our sins—for we have forgiven those who sinned against us. And don’t allow us to be tempted.”
5-6 Then, teaching them more about prayer,[b] he used this illustration: “Suppose you went to a friend’s house at midnight, wanting to borrow three loaves of bread. You would shout up to him, ‘A friend of mine has just arrived for a visit and I’ve nothing to give him to eat.’ 7 He would call down from his bedroom, ‘Please don’t ask me to get up. The door is locked for the night and we are all in bed. I just can’t help you this time.’
8 “But I’ll tell you this—though he won’t do it as a friend, if you keep knocking long enough, he will get up and give you everything you want—just because of your persistence. 9 And so it is with prayer—keep on asking and you will keep on getting; keep on looking and you will keep on finding; knock and the door will be opened. 10 Everyone who asks, receives; all who seek, find; and the door is opened to everyone who knocks.
11 “You men who are fathers—if your boy asks for bread, do you give him a stone? If he asks for fish, do you give him a snake? 12 If he asks for an egg, do you give him a scorpion? Of course not![c]
13 “And if even sinful persons like yourselves give children what they need, don’t you realize that your heavenly Father will do at least as much, and give the Holy Spirit to those who ask for him?”
14 Once, when Jesus cast out a demon from a man who couldn’t speak, his voice returned to him. The crowd was excited and enthusiastic, 15 but some said, “No wonder he can cast them out. He gets his power from Satan,[d] the king of demons!” 16 Others asked for something to happen in the sky to prove his claim of being the Messiah.[e]
17 He knew the thoughts of each of them, so he said, “Any kingdom filled with civil war is doomed; so is a home filled with argument and strife. 18 Therefore, if what you say is true, that Satan is fighting against himself by empowering me to cast out his demons, how can his kingdom survive? 19
21 “For when Satan,[f] strong and fully armed, guards his palace, it is safe— 22 until someone stronger and better armed attacks and overcomes him and strips him of his weapons and carries off his belongings.
23 “Anyone who is not for me is against me; if he isn’t helping me, he is hurting my cause.
24 “When a demon is cast out of a man, it goes to the deserts, searching there for rest; but finding none, it returns to the person it left, 25 and finds that its former home is all swept and clean.[g] 26 Then it goes and gets seven other demons more evil than itself, and they all enter the man. And so the poor fellow is seven times[h] worse off than he was before.”
27 As he was speaking, a woman in the crowd called out, “God bless your mother—the womb from which you came, and the breasts that gave you suck!”
28 He replied, “Yes, but even more blessed are all who hear the Word of God and put it into practice.”
29-30 As the crowd pressed in upon him, he preached them this sermon: “These are evil times, with evil people. They keep asking for some strange happening in the skies to prove I am the Messiah,[i] but the only proof I will give them is a miracle like that of Jonah, whose experiences proved to the people of Nineveh that God had sent him. My similar experience will prove that God has sent me to these people.
31 “And at the Judgment Day the queen of Sheba[j] shall arise and point her finger at this generation, condemning it, for she went on a long, hard journey to listen to the wisdom of Solomon; but one far greater than Solomon is here and few pay any attention.
32 “The men of Nineveh, too, shall arise and condemn this nation, for they repented at the preaching of Jonah; and someone far greater than Jonah is here, but this nation won’t listen.[k]
33 “No one lights a lamp and hides it! Instead, he puts it on a lampstand to give light to all who enter the room. 34 Your eyes light up your inward being. A pure eye lets sunshine into your soul. A lustful eye shuts out the light and plunges you into darkness. 35 So watch out that the sunshine isn’t blotted out. 36 If you are filled with light within, with no dark corners, then your face will be radiant too, as though a floodlight is beamed upon you.”
37-38 As he was speaking, one of the Pharisees asked him home for a meal. When Jesus arrived, he sat down to eat without first performing the ceremonial washing required by Jewish custom. This greatly surprised his host.
39 Then Jesus said to him, “You Pharisees wash the outside, but inside you are still dirty—full of greed and wickedness! 40 Fools! Didn’t God make the inside as well as the outside? 41 Purity is best demonstrated by generosity.
42 “But woe to you Pharisees! For though you are careful to tithe even the smallest part of your income, you completely forget about justice and the love of God. You should tithe, yes, but you should not leave these other things undone.
43 “Woe to you Pharisees! For how you love the seats of honor in the synagogues and the respectful greetings from everyone as you walk through the markets! 44 Yes, awesome judgment is awaiting you. For you are like hidden graves in a field. Men go by you with no knowledge of the corruption they are passing.”
45 “Sir,” said an expert in religious law who was standing there, “you have insulted my profession, too, in what you just said.”
46 “Yes,” said Jesus, “the same horrors await you! For you crush men beneath impossible religious demands—demands that you yourselves would never think of trying to keep. 47 Woe to you! For you are exactly like your ancestors who killed the prophets long ago. 48 Murderers! You agree with your fathers that what they did was right—you would have done the same yourselves.
49 “This is what God says about you: ‘I will send prophets and apostles to you, and you will kill some of them and chase away the others.’
50 “And you of this generation will be held responsible for the murder of God’s servants from the founding of the world— 51 from the murder of Abel to the murder of Zechariah who perished between the altar and the sanctuary. Yes, it will surely be charged against you.
52 “Woe to you experts in religion! For you hide the truth from the people. You won’t accept it for yourselves, and you prevent others from having a chance to believe it.”
53-54 The Pharisees and legal experts were furious; and from that time on they plied him fiercely with a host of questions, trying to trap him into saying something for which they could have him arrested.
Footnotes
- Luke 11:1 to recite, implied.
- Luke 11:5 Then, teaching them more about prayer. Some ancient manuscripts add at this point additional portions of the Lord’s Prayer as recorded in Matthew 6:9-13.
- Luke 11:12 Of course not, implied.
- Luke 11:15 from Satan, literally, “from Beelzebub.”
- Luke 11:16 Others asked for something to happen in the sky to prove his claim of being the Messiah, implied; literally, “Others, tempting, sought of him a sign from heaven.”
- Luke 11:21 Satan, literally, “the Strong.”
- Luke 11:25 is all swept and clean. But empty, since the person is neutral about Christ.
- Luke 11:26 seven times, implied.
- Luke 11:29 to prove I am the Messiah, implied.
- Luke 11:31 the queen of Sheba, literally, “the queen of the south”; see 1 Kings 10.
- Luke 11:32 but this nation won’t listen, implied.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.