Instruction about Prayer

11 It happened that while [a]Jesus was praying in a certain place, when He had finished, one of His disciples said to Him, “Lord, teach us to pray, just as John also taught his disciples.” And He said to them, (A)When you pray, say:

[b]Father, [c]hallowed be Your name.
[d]Your kingdom come.
Give us (B)each day our [e]daily bread.
And forgive us our sins,
For we ourselves also forgive everyone who (C)is indebted to us.
And do not lead us into temptation.’”

And He said to them, [f]Suppose one of you has a friend, and goes to him at midnight and says to him, ‘Friend, lend me three loaves, because a friend of mine has come to me from a journey and I have nothing to serve him’; and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children [g]and I are in bed; I cannot get up and give you anything.’ I tell you, even if he will not get up and give him anything just because he is his friend, yet (D)because of his [h]shamelessness he will get up and give him as much as he needs.

“So I say to you, [i](E)ask, and it will be given to you; [j]seek, and you will find; [k]knock, and it will be opened to you. 10 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened. 11 Now [l]which one of you fathers will his son ask for a [m]fish, and instead of a fish, he will give him a snake? 12 Or he will even ask for an egg, and his father will give him a scorpion? 13 So (F)if you, despite being [n]evil, know how to give good gifts to your children, how much more will [o]your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?”

Pharisees’ Blasphemy

14 (G)And He was casting out a mute demon; when the demon had gone out, the man who was previously unable to speak talked, and the crowds were amazed. 15 But some of them said, “He casts out the demons (H)by (I)Beelzebul, the ruler of the demons.” 16 Others, [p]to test Him, (J)were demanding of Him a [q]sign from heaven. 17 (K)But He knew their thoughts and said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste; and a house divided against [r]itself falls. 18 And if (L)Satan also has been divided against himself, how will his kingdom [s]stand? For you claim that I cast out the demons by (M)Beelzebul. 19 Yet if by (N)Beelzebul I cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore, they will be your judges. 20 But if I cast out the demons by [t]the (O)finger of God, then (P)the kingdom of God has come upon you. 21 When [u]a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are [v]secure. 22 But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, that man takes away his armor on which he had relied and distributes his plunder. 23 (Q)The one who is not with Me is against Me; and the one who does not gather with Me scatters.

24 (R)When the unclean spirit comes out of [w]a person, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it then says, ‘I will return to my house from which I came.’ 25 And when it comes, it finds it swept and put in order. 26 Then it goes and brings along seven other spirits more evil than itself, and they come in and live there; and the last condition of that person becomes worse than the first.”

27 While [x]Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, “(S)Blessed is the womb that carried You, and the breasts at which You nursed!” 28 But He said, “On the contrary, blessed are (T)those who hear the word of God and follow it.”

The Sign of Jonah

29 Now as the crowds were increasing, He began to say, (U)This generation is a wicked generation; it (V)demands a [y]sign, and so no [z]sign will be given to it except the [aa]sign of Jonah. 30 For just as (W)Jonah became a [ab]sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation. 31 The (X)Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment and condemn it, because (Y)they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.

33 (Z)No one lights a lamp and puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light. 34 (AA)Your eye is the lamp of your body; when your eye is [ac]clear, your whole body also is full of light; but when it is [ad]bad, your body also is full of darkness. 35 So watch out that the light in you is not darkness. 36 Therefore if your whole body is full of light, without any dark part, it will be wholly illuminated, as when the lamp illuminates you with its light.”

Woes upon the Pharisees

37 Now when He had spoken, a Pharisee *asked Him to have lunch with him; and He went in and reclined at the table. 38 When the Pharisee saw this, he was surprised that Jesus had not first [ae](AB)ceremonially washed before the [af]meal. 39 But (AC)the Lord said to him, “Now (AD)you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish; but your inside is full of greed and wickedness. 40 (AE)You foolish ones, did He who made the outside not make the inside also? 41 But (AF)give that which is within as a charitable gift, and [ag]then all things are (AG)clean for you.

42 (AH)But woe to you Pharisees! For you (AI)pay tithes of mint, rue, and every kind of garden herb, and yet you [ah]ignore justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others. 43 Woe to you Pharisees! For you (AJ)love the seat of honor in the synagogues and personal greetings in the marketplaces. 44 (AK)Woe to you! For you are like [ai]unseen tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”

45 One of the [aj](AL)lawyers *said to Him in reply, “Teacher, when You say these things, You insult us too.” 46 But He said, “Woe to you (AM)lawyers as well! For (AN)you load people with burdens that are hard to bear, [ak]while you yourselves will not even [al]touch the burdens with one of your fingers. 47 (AO)Woe to you! For you build the [am]tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. 48 So you are witnesses and you approve of the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their [an]tombs. 49 For this reason also, (AP)the wisdom of God said, ‘(AQ)I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill, and some they will [ao]persecute, 50 so that the blood of all the prophets, shed (AR)since the foundation of the world, may be charged [ap]against this generation, 51 from (AS)the blood of Abel to (AT)the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged [aq]against this generation.’ 52 Woe to you [ar](AU)lawyers! For you have taken away the key of knowledge; (AV)you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.”

53 When He left that place, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him about many subjects, 54 (AW)plotting against Him (AX)to catch [as]Him in something He might say.

Footnotes

  1. Luke 11:1 Lit He
  2. Luke 11:2 Later mss add phrases from Matt 6:9-13 to make the two passages closely similar
  3. Luke 11:2 I.e., treated as sacred or holy
  4. Luke 11:2 Or May Your...come
  5. Luke 11:3 Or bread for the coming day; or needful bread
  6. Luke 11:5 Lit Which one of you will have...and will go
  7. Luke 11:7 Lit are with me
  8. Luke 11:8 Prob. by continued knocking
  9. Luke 11:9 Or keep asking
  10. Luke 11:9 Or keep seeking
  11. Luke 11:9 Or keep knocking
  12. Luke 11:11 Lit which of you, the father, will the son ask
  13. Luke 11:11 One early ms inserts loaf, he will not give him a stone, will he, or for a
  14. Luke 11:13 I.e., as sinful mankind
  15. Luke 11:13 Lit the Father from heaven
  16. Luke 11:16 Lit testing
  17. Luke 11:16 I.e., confirming miracle
  18. Luke 11:17 Lit a house
  19. Luke 11:18 I.e., remain stable
  20. Luke 11:20 I.e., an undeniable act of God
  21. Luke 11:21 Lit the
  22. Luke 11:21 Lit in peace
  23. Luke 11:24 Lit the
  24. Luke 11:27 Lit He
  25. Luke 11:29 I.e., confirming miracle
  26. Luke 11:29 I.e., confirming miracle
  27. Luke 11:29 I.e., confirming miracle
  28. Luke 11:30 I.e., confirming miracle
  29. Luke 11:34 Or healthy
  30. Luke 11:34 Or evil
  31. Luke 11:38 Lit baptized; here, immersed the hands
  32. Luke 11:38 Or lunch
  33. Luke 11:41 Lit behold
  34. Luke 11:42 Or neglect
  35. Luke 11:44 I.e., unmarked
  36. Luke 11:45 I.e., experts in the Mosaic Law
  37. Luke 11:46 Lit and
  38. Luke 11:46 I.e., to assist them
  39. Luke 11:47 Or monuments to
  40. Luke 11:48 Or monuments
  41. Luke 11:49 Or drive out
  42. Luke 11:50 Or to
  43. Luke 11:51 Or to
  44. Luke 11:52 I.e., experts in the Mosaic Law
  45. Luke 11:54 Lit something out of His mouth

祈求就必得着(A)

11 有一天,耶稣在一个地方祈祷,祈祷完了,有一个门徒对他说:“主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。” 耶稣说:“你们祷告的时候,要说:

‘父啊,愿你的名被尊为圣,

愿你的国降临(有些抄本在此有“愿你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);

我们需用的食物,

求你每天赐给我们;

赦免我们的罪,

因为我们也饶恕所有亏负我们的人;

不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”

耶稣又对他们说:“你们当中,谁有朋友半夜去找他,说:‘请你借给我三个饼, 因为我有一个朋友旅行来到我这里,我没有甚么可以招待他。’ 而他却在里面回答:‘不要麻烦我,门已经关好了,孩子也跟我在床上了,我不能起来拿给你。’ 我告诉你们,即使不因为他是朋友而起来给他,也会因为他厚颜地直求,而起来照他所需要的给他。 我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。 10 因为所有祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。 11 你们中间作父亲的,哪有儿子求鱼,反拿蛇当作鱼给他呢? 12 或求鸡蛋,反给他蝎子呢? 13 你们虽然不好,尚且知道把好东西给自己的儿女,何况天父,岂不更把圣灵赐给求他的人吗?”

耶稣靠 神的能力赶鬼(B)

14 耶稣赶出一个哑巴鬼,鬼既出去,哑巴就说起话来,众人都希奇。 15 有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。” 16 又有人试探他,向他求一个从天上来的神迹。 17 耶稣知道他们的心意,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;如果一个家庭自相为敌,就必然败落。 18 如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼, 19 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙赶鬼又靠谁呢?因此,他们必要作你们的审判官。 20 我若靠 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。 21 一个壮汉拿着武器,看守自己的家园,他的家财就平安无事。 22 但是一个比他更强的人来了,胜过了他,夺去他所倚靠的武器,就把他的家财当作掠物分了。 23 不站在我这一边的就是反对我的;不跟从一起收聚的就是分散的。

污灵去而复返的教训(C)

24 “一个污灵离开了一个人,走遍干旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到,就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’ 25 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了, 26 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,进去住在那里;那人后来的情况,比以前更坏了。”

约拿的神迹(D)

27 耶稣正说这些话的时候,群众中有一个女人高声对他说:“怀你胎的和哺养你的有福了!” 28 他说:“是的,却还不如听 神的道而遵守的人有福。” 29 众人聚集的时候,耶稣就说:“这世代是个邪恶的世代。这世代寻求神迹,可是除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们了。 30 约拿怎样成了尼尼微人的神迹,人子也照样成为这个世代的神迹。 31 审判的时候,南方的女王要和这世代的人一同起来,她要定他们的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。 32 审判的时候,尼尼微人要和这世代的人一同起来,他们要定这个世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。

里面的光(E)

33 “没有人点了灯,把它放在地窖里,或量器底下,却放在灯台上,叫进来的人看得见光。 34 你的眼睛就是你身体的灯,你的眼睛健全,全身就明亮;如果不健全,全身就黑暗。 35 所以要谨慎,免得你里面的光黑暗了。 36 你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好象明亮的灯光照你一样。”

法利赛人和律法师有祸了(F)

37 耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣和他一起吃饭;他就进去坐席。 38 这个法利赛人见耶稣吃饭之前不洗手,觉得奇怪。 39 主对他说:“你们法利赛人把杯盘的外面洗净,但你们里面却充满了抢夺和邪恶。 40 无知的人哪,那造外面的,不也造里面吗? 41 只要把里面的施舍出去,你们的一切就都洁净了。 42 然而你们法利赛人有祸了!因为你们把薄荷、茴香和各样菜蔬献上十分之一,却把公义和爱 神的事疏忽了;这些是你们应当作的,但其他的也不可疏忽。 43 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位和人在巿中心的问安。 44 你们有祸了!因为你们好象不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。”

45 律法师中有一个回答他:“老师,你这样说,把我们也侮辱了!” 46 耶稣说:“你们律法师也有祸了,因为你们把难担的担子叫人担,自己连一个指头也不动。 47 你们有祸了!因为你们修造先知的坟墓,而那些先知正是你们祖先所杀的, 48 这样,你们就成了证人,对你们祖先的作为表示同意;他们杀害先知,你们修造先知的坟墓。 49 所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害, 50-51 为要使创世以来众先知所流的血,从亚伯的血起,直到在祭坛和圣所之间受害的撒迦利亚的血为止,都向这一代追讨。’是的,我告诉你们,都要向这一代追讨。 52 你们律法师有祸了!因为你们拿去知识的钥匙,自己不进去,又阻止要进去的人。” 53 耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题, 54 等机会从他的口中找把柄。