约拿的神迹

29 那时,人群越聚越多,耶稣就开始说:“这世代是个邪恶的世代[a],它在寻求神迹;可是除了约拿[b]的神迹以外,不会有神迹赐给它了。 30 就是说,约拿怎样成了对尼尼微人的一个神迹[c],人子也将照样成为对这世代的一个神迹。 31 在审判的时候,南方的女王[d]将要与这世代的人一起复活[e],并且要定他们的罪,因为她从极远的地方来,要听所罗门智慧的话语。看,比所罗门更大的就在这里!

Read full chapter

Footnotes

  1. 路加福音 11:29 是个邪恶的世代——有古抄本作“是邪恶的”。
  2. 路加福音 11:29 约拿——有古抄本作“先知约拿”。
  3. 路加福音 11:30 神迹——或译作“征兆”。
  4. 路加福音 11:31 南方的女王——指“示巴女王”。
  5. 路加福音 11:31 复活——或译作“起来”。

可悲的邪恶世代

29 这时聚集的人越来越多,耶稣说:“这是一个邪恶的世代,人们只想看神迹,但除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。 30 正如约拿成了尼尼微人的神迹,人子也要成为这世代的神迹。

31 “在审判的日子,南方的女王和这世代的人都要起来[a],她要定这个世代的罪,因为她曾不远千里来听所罗门王的智言慧语。看啊!这里有一位比所罗门王更伟大。

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:31 起来”或作“复活”,下同32节。

The Sign of Jonah(A)

29 As the crowds increased, Jesus said, “This is a wicked generation. It asks for a sign,(B) but none will be given it except the sign of Jonah.(C) 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom;(D) and now something greater than Solomon is here.

Read full chapter

29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.

30 For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.

31 The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.

Read full chapter