Font Size
路加福音 10:23-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
路加福音 10:23-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
23 耶穌轉身暗暗地對門徒說:「看見你們所看見的,那眼睛就有福了! 24 我告訴你們:從前有許多先知和君王要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」
撒馬利亞人憐愛受傷的
25 有一個律法師起來試探耶穌,說:「夫子,我該做什麼才可以承受永生?」
Read full chapter
路加福音 10:23-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
路加福音 10:23-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
23 随后,耶稣转身悄悄地对门徒说:“谁看到你们今日所看到的,谁就有福了。 24 我告诉你们,以前有许多先知和君王渴望看见你们所看见的,听见你们所听见的,却未能如愿。”
好撒玛利亚人的比喻
25 有一次,一名律法教师站起来试探耶稣,说:“老师,我应该怎样做才能得永生呢?”
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.