Font Size
路加福音 1:68-70
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
路加福音 1:68-70
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
68 “主——以色列的上帝当受称颂,
因祂眷顾、救赎了自己的子民,
69 在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者[a],
70 正如祂从亘古借着祂圣先知们的口所说的。
Footnotes
- 1:69 “拯救者”希腊文是“拯救的角”。
Luke 1:68-70
King James Version
Luke 1:68-70
King James Version
68 Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
69 And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
70 As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
Read full chapter
Luke 1:68-70
New King James Version
Luke 1:68-70
New King James Version
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New King James Version (NKJV)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
