Add parallel Print Page Options

天使预言施洗约翰出生

犹太王希律在位的日子,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚,他妻子是亚伦的后代,名叫以利沙伯。 他们在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命规条,无可指摘, 只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,二人又都上了年纪。

有一次,撒迦利亚在 神面前按着班次执行祭司的职务, 照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。 10 烧香的时候,众人都在外面祈祷。 11 有主的使者站在香坛右边,向他显现。 12 撒迦利亚一见就惊慌起来,十分害怕。 13 天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。 14 你必欢喜快乐,许多人因他出生,也必喜乐。 15 他在主面前要被尊为大,淡酒浓酒都不喝,未出母腹就被圣灵充满。 16 他要使许多以色列人转向主他们的 神。 17 他必有以利亚的灵和能力,行在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的转向义人的意念,为主安排那预备好了的人民。” 18 撒迦利亚对天使说:“我怎么能知道这事呢?我已经老了,我妻子也上了年纪。” 19 天使回答:“我是站在 神面前的加百列,奉差遣向你说话,报给你这好消息。 20 看吧!到了时候我的话必要应验;因为你不信我的话,你必成为哑巴,直到这些事成就的那一天,才能说话。”

21 众人等候撒迦利亚;因他在圣殿里迟迟不出来,觉得奇怪。 22 等到他出来,却不能讲话,竟成了哑巴,不断地向他们打手式,他们就知道他在圣殿里见了异象。 23 供职的日子满了,他就回家去。 24 过了几天,他妻子以利沙伯怀了孕,隐藏了五个月,说: 25 “主在眷顾的日子,这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。”

天使预言耶稣降生

26 到了第六个月,天使加百列奉 神差遣,往加利利的拿撒勒城去, 27 到了一个童贞女那里,她已经和大卫家一个名叫约瑟的人订了婚,童贞女的名字是马利亚。 28 天使进去,对她说:“恭喜!蒙大恩的女子,主与你同在!” 29 她却因这话惊慌起来,反复思想这样祝贺是甚么意思。 30 天使说:“马利亚,不要怕!因你已从 神那里蒙了恩。 31 你将怀孕生子,要给他起名叫耶稣。 32 他将要被尊为大,称为至高者的儿子,主 神要把他祖大卫的王位赐给他, 33 他要作王统治雅各家,直到永远,他的国没有穷尽。” 34 马利亚对天使说:“我还没有出嫁(“我还没有出嫁”原文作“我不认识男人”),怎能有这事呢?” 35 天使回答:“圣灵要临到你,至高者的能力要覆庇你,因此那将要出生的圣者,必称为 神的儿子。 36 你看,你亲戚以利沙伯,被称为不生育的,在老年也怀了男胎,现在已是第六个月了, 37 因为在 神没有一件事是不可能的。” 38 马利亚说:“我是主的婢女,愿照你的话成就在我身上!”天使就离开她去了。

马利亚往见以利沙伯

39 后来,马利亚就起身,急忙向山地去,来到犹大的一座城, 40 进了撒迦利亚的家,向以利沙伯问安。 41 以利沙伯一听见马利亚的问安,腹中的胎儿就跳动,以利沙伯也被圣灵充满, 42 就高声说:“你在女子中是有福的!你腹中的胎儿也是有福的! 43 我主的母亲竟然到我这里来。这事怎会临到我呢? 44 你看,你问安的声音一进我的耳朵,我腹中的胎儿就欢喜跳跃。 45 这相信主传给她的话必要成就的女子是有福的。”

马利亚尊主为大(参(A)

46 马利亚说:

“我心尊主为大,

47 我灵以 神我的救主为乐,

48 因为他垂顾他婢女的卑微,

看哪!今后万代都要称我为有福。

49 全能者为我行了大事,他的名为圣;

50 他的怜悯世世代代归与敬畏他的人。

51 他用膀臂施展大能,

驱散心里妄想的狂傲人。

52 他使有权能的失位,

叫卑微的升高,

53 让饥饿的得饱美食,

使富足的空手回去。

54 他扶助了他的仆人以色列,

为要记念他的怜悯,

55 正如他向我们列祖所说的,

恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”

56 马利亚和以利沙伯同住约有三个月,就回家去了。

Read full chapter

The Birth of John the Baptist Foretold

In the time of Herod king of Judea(A) there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah;(B) his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.(C) But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.

Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,(D) he was chosen by lot,(E) according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.(F) 10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.(G)

11 Then an angel(H) of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.(I) 12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.(J) 13 But the angel said to him: “Do not be afraid,(K) Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.(L) 14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,(M) 15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,(N) and he will be filled with the Holy Spirit(O) even before he is born.(P) 16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. 17 And he will go on before the Lord,(Q) in the spirit and power of Elijah,(R) to turn the hearts of the parents to their children(S) and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”(T)

18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this?(U) I am an old man and my wife is well along in years.”(V)

19 The angel said to him, “I am Gabriel.(W) I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 20 And now you will be silent and not able to speak(X) until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”

21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs(Y) to them but remained unable to speak.

23 When his time of service was completed, he returned home. 24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace(Z) among the people.”

The Birth of Jesus Foretold

26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel(AA) to Nazareth,(AB) a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph,(AC) a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”

29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, “Do not be afraid,(AD) Mary; you have found favor with God.(AE) 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.(AF) 32 He will be great and will be called the Son of the Most High.(AG) The Lord God will give him the throne of his father David,(AH) 33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom(AI) will never end.”(AJ)

34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”

35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you,(AK) and the power of the Most High(AL) will overshadow you. So the holy one(AM) to be born will be called[a] the Son of God.(AN) 36 Even Elizabeth your relative is going to have a child(AO) in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. 37 For no word from God will ever fail.”(AP)

38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.

Mary Visits Elizabeth

39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,(AQ) 40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.(AR) 42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women,(AS) and blessed is the child you will bear! 43 But why am I so favored, that the mother of my Lord(AT) should come to me? 44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”

Mary’s Song(AU)

46 And Mary said:

“My soul glorifies the Lord(AV)
47     and my spirit rejoices in God my Savior,(AW)
48 for he has been mindful
    of the humble state of his servant.(AX)
From now on all generations will call me blessed,(AY)
49     for the Mighty One has done great things(AZ) for me—
    holy is his name.(BA)
50 His mercy extends to those who fear him,
    from generation to generation.(BB)
51 He has performed mighty deeds with his arm;(BC)
    he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.(BD)
52 He has brought down rulers from their thrones
    but has lifted up the humble.(BE)
53 He has filled the hungry with good things(BF)
    but has sent the rich away empty.
54 He has helped his servant Israel,
    remembering to be merciful(BG)
55 to Abraham and his descendants(BH) forever,
    just as he promised our ancestors.”

56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:35 Or So the child to be born will be called holy,