天使预告施洗者约翰出生

犹太王希律执政期间,亚比雅的班里有位祭司名叫撒迦利亚,他妻子伊丽莎白是亚伦的后裔。 夫妻二人遵行主的一切诫命和条例,无可指责,在上帝眼中是义人。 但他们没有孩子,因为伊丽莎白不能生育,二人又年纪老迈。

有一天,轮到撒迦利亚他们那一班祭司当值, 他们按照祭司的规矩抽签,抽中撒迦利亚到主的殿里去烧香。 10 众百姓都在外面祷告。 11 那时,主的天使在香坛的右边向撒迦利亚显现, 12 撒迦利亚见了,惊慌害怕起来。

13 天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。 14 你必欢喜快乐,许多人也会因为他的诞生而欣喜雀跃, 15 因为他将成为主伟大的仆人。他必滴酒不沾,并且在母腹里就被圣灵充满。 16 他将劝导许多以色列人回心转意,归顺主——他们的上帝。 17 他将以先知以利亚的心志和能力做主的先锋,使父亲的心转向儿女,使叛逆的人回转、顺从义人的智慧,为主预备合用的子民。”

18 撒迦利亚对天使说:“我已经老了,我的妻子也上了年纪,我如何知道这是真的呢?” 19 天使回答说:“我是侍立在上帝面前的加百列,奉命来向你报这喜讯。 20 我说的这些话到时候必定应验。但因为你不肯相信我的话,所以这事成就以前,你将变成哑巴,不能说话。”

21 人们在等候撒迦利亚,见他在圣殿里迟迟不出来,都感到奇怪。 22 后来他出来了,却成了哑巴,不能说话,只能打手势,大家意识到他在圣殿里看见了异象。 23 撒迦利亚供职期满,就回家去了。 24 不久,伊丽莎白果然怀了孕,她有五个月闭门不出。 25 她说:“主真是眷顾我,除掉了我不生育的羞耻。”

Read full chapter

The Birth of John the Baptist Foretold

In the time of Herod king of Judea(A) there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah;(B) his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.(C) But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.

Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,(D) he was chosen by lot,(E) according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.(F) 10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.(G)

11 Then an angel(H) of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.(I) 12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.(J) 13 But the angel said to him: “Do not be afraid,(K) Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.(L) 14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,(M) 15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,(N) and he will be filled with the Holy Spirit(O) even before he is born.(P) 16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. 17 And he will go on before the Lord,(Q) in the spirit and power of Elijah,(R) to turn the hearts of the parents to their children(S) and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”(T)

18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this?(U) I am an old man and my wife is well along in years.”(V)

19 The angel said to him, “I am Gabriel.(W) I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 20 And now you will be silent and not able to speak(X) until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”

21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs(Y) to them but remained unable to speak.

23 When his time of service was completed, he returned home. 24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace(Z) among the people.”

Read full chapter