Add parallel Print Page Options

马利亚的尊主颂

46 马利亚说:
“我心尊主为大;
47 我灵以 神我的救主为乐;
48 因为他顾念他使女的卑微;
从今以后,万代要称我有福。
49 因为那有权能的为我做了大事;
他的名是圣的。
50 他怜悯敬畏他的人,
直到世世代代。
51 他用膀臂施展大能;
他赶散心里妄想的狂傲人。
52 他叫有权柄的失位,
叫卑贱的升高。
53 他叫饥饿的饱餐美食,
叫富足的空手回去。
54 他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,
55 正如他对我们的列祖说过,
‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”

Read full chapter

Mary’s Song(A)

46 And Mary said:

“My soul glorifies the Lord(B)
47     and my spirit rejoices in God my Savior,(C)
48 for he has been mindful
    of the humble state of his servant.(D)
From now on all generations will call me blessed,(E)
49     for the Mighty One has done great things(F) for me—
    holy is his name.(G)
50 His mercy extends to those who fear him,
    from generation to generation.(H)
51 He has performed mighty deeds with his arm;(I)
    he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.(J)
52 He has brought down rulers from their thrones
    but has lifted up the humble.(K)
53 He has filled the hungry with good things(L)
    but has sent the rich away empty.
54 He has helped his servant Israel,
    remembering to be merciful(M)
55 to Abraham and his descendants(N) forever,
    just as he promised our ancestors.”

Read full chapter

46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

50 And his mercy is on them that fear him from generation to generation.

51 He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

52 He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.

54 He hath helped his servant Israel, in remembrance of his mercy;

55 As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.

Read full chapter