Add parallel Print Page Options

預言耶穌的降生

26 到了第六個月,天使加百列奉 神的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒 27 到一個童女那裏,她已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟;童女的名字叫馬利亞 28 天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,你好,主和你同在!」 29 馬利亞因這話就很驚慌,又反覆思考這樣問候是甚麼意思。 30 天使對她說:

馬利亞,不要怕,你在 神面前已經蒙恩了。

31 你要懷孕生子,要給他起名叫耶穌。
32 他將要為大,稱為至高者的兒子;
主 神要把他祖先大衛的王位給他。
33 他要作雅各家的王,直到永遠;
他的國沒有窮盡。」

34 馬利亞對天使說:「我沒有出嫁,怎麼會有這事呢?」 35 天使回答她說:

「聖靈要臨到你身上;
至高者的能力要庇蔭你,
因此,那要出生的聖者要稱為 神的兒子[a]

36 況且,你的親戚伊利莎白,就是那素來稱為不生育的,在年老的時候也懷了男胎,現在懷孕六個月了。 37 因為,出於 神的話,沒有一句不帶能力的。」 38 馬利亞說:「我是主的使女,願意照你的話實現在我身上。」於是天使離開她去了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.35 「那要出生的聖者要稱為 神的兒子」或譯「那要出生的要稱為聖,為 神的兒子」。

The birth of Jesus foretold

26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel went to her and said, ‘Greetings, you who are highly favoured! The Lord is with you.’

29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, ‘Do not be afraid, Mary, you have found favour with God. 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, 33 and he will reign over Jacob’s descendants for ever; his kingdom will never end.’

34 ‘How will this be,’ Mary asked the angel, ‘since I am a virgin?’

35 The angel answered, ‘The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called[a] the Son of God. 36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. 37 For no word from God will ever fail.’

38 ‘I am the Lord’s servant,’ Mary answered. ‘May your word to me be fulfilled.’ Then the angel left her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:35 Or So the child to be born will be called holy,