诗篇 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
世人的邪恶
大卫的诗,交给乐长。
14 愚昧人心里想:“没有上帝。”
他们全然败坏,行为邪恶,
无人行善。
2 耶和华从天上俯视人间,
看有没有明智者,
有没有寻求上帝的人。
3 人们都偏离正路,
一同堕落;
没有人行善,
一个也没有!
4 恶人吞吃我的百姓如同吃饭,
他们不求告耶和华。
难道他们无知吗?
5 但他们终必充满恐惧,
因为上帝站在义人当中。
6 你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
7 愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。
Psalm 14
New International Version
Psalm 14(A)
For the director of music. Of David.
1 The fool[a] says in his heart,
“There is no God.”(B)
They are corrupt, their deeds are vile;
there is no one who does good.
2 The Lord looks down from heaven(C)
on all mankind
to see if there are any who understand,(D)
any who seek God.(E)
3 All have turned away,(F) all have become corrupt;(G)
there is no one who does good,(H)
not even one.(I)
4 Do all these evildoers know nothing?(J)
Footnotes
- Psalm 14:1 The Hebrew words rendered fool in Psalms denote one who is morally deficient.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.