诗篇 113-115
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
赞美耶和华其荣高于诸天
113 你们要赞美耶和华!耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名!
2 耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
3 从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
4 耶和华超乎万民之上,他的荣耀高过诸天!
鉴观天地高举穷乏
5 谁像耶和华我们的神呢?他坐在至高之处,
6 自己谦卑,观看天上地下的事。
7 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,
8 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。
9 他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华!
述主领以色列民出埃及之大能
114 以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民。
2 那时,犹大为主的圣所,以色列为他所治理的国度。
3 沧海看见就奔逃,约旦河也倒流。
4 大山踊跃如公羊,小山跳舞如羊羔。
5 沧海啊,你为何奔逃?约旦哪,你为何倒流?
6 大山哪,你为何踊跃如公羊?小山哪,你为何跳舞如羊羔?
7 大地啊,你因见主的面,就是雅各神的面,便要震动。
8 他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。
偶像之虚伪
115 耶和华啊,荣耀不要归于我们,不要归于我们,要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
2 为何容外邦人说:“他们的神在哪里呢?”
3 然而我们的神在天上,都随自己的意旨行事。
4 他们的偶像是金的银的,是人手所造的。
5 有口却不能言,有眼却不能看,
6 有耳却不能听,有鼻却不能闻,
7 有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
8 造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
唯耶和华是恃
9 以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
10 亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
12 耶和华向来眷念我们,他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
13 凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
14 愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
15 你们蒙了造天地之耶和华的福。
16 天是耶和华的天,地他却给了世人。
17 死人不能赞美耶和华,下到寂静中的也都不能。
18 但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要赞美耶和华!
Psalm 113-115
New International Version
Psalm 113
Praise the Lord, you his servants;(B)
praise the name of the Lord.
2 Let the name of the Lord be praised,(C)
both now and forevermore.(D)
3 From the rising of the sun(E) to the place where it sets,
the name of the Lord is to be praised.
4 The Lord is exalted(F) over all the nations,
his glory above the heavens.(G)
5 Who is like the Lord our God,(H)
the One who sits enthroned(I) on high,(J)
6 who stoops down to look(K)
on the heavens and the earth?
7 He raises the poor(L) from the dust
and lifts the needy(M) from the ash heap;
8 he seats them(N) with princes,
with the princes of his people.
9 He settles the childless(O) woman in her home
as a happy mother of children.
Praise the Lord.
Psalm 114
1 When Israel came out of Egypt,(P)
Jacob from a people of foreign tongue,
2 Judah(Q) became God’s sanctuary,(R)
Israel his dominion.
3 The sea looked and fled,(S)
the Jordan turned back;(T)
4 the mountains leaped(U) like rams,
the hills like lambs.
5 Why was it, sea, that you fled?(V)
Why, Jordan, did you turn back?
6 Why, mountains, did you leap like rams,
you hills, like lambs?
7 Tremble, earth,(W) at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool,
the hard rock into springs of water.(X)
Psalm 115(Y)
1 Not to us, Lord, not to us
but to your name be the glory,(Z)
because of your love and faithfulness.(AA)
2 Why do the nations say,
“Where is their God?”(AB)
3 Our God is in heaven;(AC)
he does whatever pleases him.(AD)
4 But their idols are silver and gold,(AE)
made by human hands.(AF)
5 They have mouths, but cannot speak,(AG)
eyes, but cannot see.
6 They have ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell.
7 They have hands, but cannot feel,
feet, but cannot walk,
nor can they utter a sound with their throats.
8 Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.
9 All you Israelites, trust(AH) in the Lord—
he is their help and shield.
10 House of Aaron,(AI) trust in the Lord—
he is their help and shield.
11 You who fear him,(AJ) trust in the Lord—
he is their help and shield.
12 The Lord remembers(AK) us and will bless us:(AL)
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(AM) the Lord—
small and great alike.
14 May the Lord cause you to flourish,(AN)
both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
the Maker of heaven(AO) and earth.
Footnotes
- Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9
- Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah
Psalm 113-115
King James Version
113 Praise ye the Lord. Praise, O ye servants of the Lord, praise the name of the Lord.
2 Blessed be the name of the Lord from this time forth and for evermore.
3 From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord's name is to be praised.
4 The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens.
5 Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high,
6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.
9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord.
114 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
115 Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
10 O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.
12 The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 He will bless them that fear the Lord, both small and great.
14 The Lord shall increase you more and more, you and your children.
15 Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.
16 The heaven, even the heavens, are the Lord's: but the earth hath he given to the children of men.
17 The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
18 But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.