Add parallel Print Page Options

赞美耶和华其荣高于诸天

113 你们要赞美耶和华!耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名!
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
耶和华超乎万民之上,他的荣耀高过诸天!

鉴观天地高举穷乏

谁像耶和华我们的神呢?他坐在至高之处,

自己谦卑,观看天上地下的事。
他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,
使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。
他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华!

述主领以色列民出埃及之大能

114 以色列出了埃及雅各家离开说异言之民。
那时,犹大为主的圣所,以色列为他所治理的国度。
沧海看见就奔逃,约旦河也倒流。
大山踊跃如公羊,小山跳舞如羊羔。
沧海啊,你为何奔逃?约旦哪,你为何倒流?
大山哪,你为何踊跃如公羊?小山哪,你为何跳舞如羊羔?
大地啊,你因见主的面,就是雅各神的面,便要震动。
他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。

偶像之虚伪

115 耶和华啊,荣耀不要归于我们,不要归于我们,要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
为何容外邦人说:“他们的神在哪里呢?”
然而我们的神在天上,都随自己的意旨行事。
他们的偶像是金的银的,是人手所造的。
有口却不能言,有眼却不能看,
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。

唯耶和华是恃

以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。

10 亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
12 耶和华向来眷念我们,他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
13 凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
14 愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
15 你们蒙了造天地之耶和华的福。
16 天是耶和华的天,地他却给了世人。
17 死人不能赞美耶和华,下到寂静中的也都不能。
18 但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要赞美耶和华!

Psalm 113

Praise the Lord.[a](A)

Praise the Lord, you his servants;(B)
    praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be praised,(C)
    both now and forevermore.(D)
From the rising of the sun(E) to the place where it sets,
    the name of the Lord is to be praised.

The Lord is exalted(F) over all the nations,
    his glory above the heavens.(G)
Who is like the Lord our God,(H)
    the One who sits enthroned(I) on high,(J)
who stoops down to look(K)
    on the heavens and the earth?

He raises the poor(L) from the dust
    and lifts the needy(M) from the ash heap;
he seats them(N) with princes,
    with the princes of his people.
He settles the childless(O) woman in her home
    as a happy mother of children.

Praise the Lord.

Psalm 114

When Israel came out of Egypt,(P)
    Jacob from a people of foreign tongue,
Judah(Q) became God’s sanctuary,(R)
    Israel his dominion.

The sea looked and fled,(S)
    the Jordan turned back;(T)
the mountains leaped(U) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(V)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(W) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,
who turned the rock into a pool,
    the hard rock into springs of water.(X)

Psalm 115(Y)

Not to us, Lord, not to us
    but to your name be the glory,(Z)
    because of your love and faithfulness.(AA)

Why do the nations say,
    “Where is their God?”(AB)
Our God is in heaven;(AC)
    he does whatever pleases him.(AD)
But their idols are silver and gold,(AE)
    made by human hands.(AF)
They have mouths, but cannot speak,(AG)
    eyes, but cannot see.
They have ears, but cannot hear,
    noses, but cannot smell.
They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.
Those who make them will be like them,
    and so will all who trust in them.

All you Israelites, trust(AH) in the Lord
    he is their help and shield.
10 House of Aaron,(AI) trust in the Lord
    he is their help and shield.
11 You who fear him,(AJ) trust in the Lord
    he is their help and shield.

12 The Lord remembers(AK) us and will bless us:(AL)
    He will bless his people Israel,
    he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(AM) the Lord
    small and great alike.

14 May the Lord cause you to flourish,(AN)
    both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
    the Maker of heaven(AO) and earth.

16 The highest heavens belong to the Lord,(AP)
    but the earth he has given(AQ) to mankind.
17 It is not the dead(AR) who praise the Lord,
    those who go down to the place of silence;
18 it is we who extol the Lord,(AS)
    both now and forevermore.(AT)

Praise the Lord.[b](AU)

Footnotes

  1. Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9
  2. Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah