诗篇 99
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神是至高之王
99 耶和华作王,万民当战抖!
他坐在基路伯的宝座上,地当动摇。
2 耶和华在锡安为大,
他超越万民之上。
3 愿他们颂扬他大而可畏的名,
他本为圣!
4 喜爱公平、大能的王啊,你坚立公正,
在雅各中施行公平和公义。
5 当尊崇耶和华—我们的 神,
在他脚凳前下拜。
他本为圣!
6 在他的祭司中有摩西和亚伦,
在求告他名的人中有撒母耳。
他们求告耶和华,他就应允他们。
7 他在云柱中向他们说话,
他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
8 耶和华—我们的 神啊,你应允了他们;
你是赦免他们的 神,
却按他们所做的报应他们。
9 当尊崇耶和华—我们的 神,
在他的圣山下拜,
因为耶和华—我们的 神本为圣!
詩篇 99
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝是聖潔的君王
99 耶和華掌權,萬民當戰抖;
祂坐在基路伯天使之上,
大地當戰抖。
2 耶和華在錫安偉大無比,
超越萬邦。
3 萬國要讚美你偉大而可畏的名,
你是聖潔的。
4 你是大能的君王,
喜愛正義,維護公平,
在雅各家秉公行義。
5 要尊崇我們的上帝耶和華,
俯伏在祂腳凳前敬拜,
祂是聖潔的。
6 祂的祭司中有摩西和亞倫,
呼求祂的人中有撒母耳。
他們求告耶和華,
祂就應允他們。
7 祂在雲柱中向他們說話,
他們遵守祂賜下的法度和律例。
8 耶和華,我們的上帝啊,
你應允了他們,
向他們顯明你是赦罪的上帝,
但也懲罰他們的罪惡。
9 要尊崇我們的上帝耶和華,
在祂的聖山上敬拜祂,
因為我們的上帝耶和華是聖潔的。
Psalm 99
Douay-Rheims 1899 American Edition
99 A psalm of praise.
2 Sing joyfully to God, all the earth: serve ye the Lord with gladness. Come in before his presence with exceeding great joy.
3 Know ye that the Lord he is God: he made us, and not we ourselves. We are his people and the sheep of his pasture.
4 Go ye into his gates with praise, into his courts with hymns: and give glory to him. Praise ye his name:
5 For the Lord is sweet, his mercy endureth for ever, and his truth to generation and generation.
Psalm 99
New International Version
Psalm 99
1 The Lord reigns,(A)
let the nations tremble;(B)
he sits enthroned(C) between the cherubim,(D)
let the earth shake.
2 Great is the Lord(E) in Zion;(F)
he is exalted(G) over all the nations.
3 Let them praise(H) your great and awesome name(I)—
he is holy.(J)
4 The King(K) is mighty, he loves justice(L)—
you have established equity;(M)
in Jacob you have done
what is just and right.(N)
5 Exalt(O) the Lord our God
and worship at his footstool;
he is holy.
Footnotes
- Psalm 99:8 Or God, / an avenger of the wrongs done to them
Psalm 99
King James Version
99 The Lord reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
2 The Lord is great in Zion; and he is high above all the people.
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 Exalt ye the Lord our God, and worship at his footstool; for he is holy.
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the Lord, and he answered them.
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
8 Thou answeredst them, O Lord our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 Exalt the Lord our God, and worship at his holy hill; for the Lord our God is holy.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
