Psalm 99

The Lord reigns,(A)
    let the nations tremble;(B)
he sits enthroned(C) between the cherubim,(D)
    let the earth shake.
Great is the Lord(E) in Zion;(F)
    he is exalted(G) over all the nations.
Let them praise(H) your great and awesome name(I)
    he is holy.(J)

The King(K) is mighty, he loves justice(L)
    you have established equity;(M)
in Jacob you have done
    what is just and right.(N)
Exalt(O) the Lord our God
    and worship at his footstool;
    he is holy.

Moses(P) and Aaron(Q) were among his priests,
    Samuel(R) was among those who called on his name;
they called on the Lord
    and he answered(S) them.
He spoke to them from the pillar of cloud;(T)
    they kept his statutes and the decrees he gave them.

Lord our God,
    you answered them;
you were to Israel a forgiving God,(U)
    though you punished(V) their misdeeds.[a]
Exalt the Lord our God
    and worship at his holy mountain,
    for the Lord our God is holy.

Footnotes

  1. Psalm 99:8 Or God, / an avenger of the wrongs done to them

99 O Senhor reina!
Tremam os povos!
Ele está sentado em seu trono acima dos querubins.
Trema toda a terra!
O Senhor é soberano em Sião,
exaltado acima de todos os povos.
Seja louvado teu grande e temível nome,
pois é santo!
Rei poderoso, que ama a justiça,
tu estabeleceste a imparcialidade.
Agiste com justiça
e retidão em Israel.[a]
Exaltem o Senhor, nosso Deus;
prostrem-se a seus pés, pois ele é santo!

Moisés e Arão estavam entre seus sacerdotes,
e Samuel também invocava seu nome.
Clamavam ao Senhor,
e ele lhes respondia.
Da coluna de nuvem lhes falava,
e eles seguiam os preceitos e os decretos que ele lhes dava.
Ó Senhor, nosso Deus, tu lhes respondias;
eras para eles Deus perdoador,
mas os castigava quando se desviavam.
Exaltem o Senhor, nosso Deus,
e prostrem-se em seu santo monte,
pois o Senhor, nosso Deus, é santo!

Footnotes

  1. 99.4 Em hebraico, Jacó. Ver nota em 44.4.